change time Lancia Voyager 2012 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2012Pages: 388, PDF Size: 4.62 MB
Page 202 of 388
Témoins rouges de l'EVIC
Cette zone indique les témoins rouges
reconfigurables. Ces témoins in-
cluent :
Témoin de porte entrouverteCe témoin s'allume pour in-
diquer qu'une ou plusieurs
portes sont éventuellement
mal fermées.
Témoin de pression d'huile Ce témoin signale une faible
pression d'huile. Il s'allume
momentanément lors du démarrage
du moteur. Si le témoin s'allume pen-
dant un trajet, arrêtez le véhicule et
coupez le contact. Lorsque ce témoin
s'allume, un signal sonore retentit.
N'utilisez pas le véhicule jusqu'à ce
que la cause de l'anomalie soit répa
rée. Ce témoin n'indique pas le niveau
d'huile moteur. Ce dernier doit être
vérifié sous le capot. Témoin du système de charge
Ce témoin indique l'état du cir-
cuit électrique de charge. Le
témoin s'allume au moment où le
contact est mis et reste allumé briève
ment à titre de test de l'ampoule. Si le
témoin reste allumé ou s'allume pen-
dant le trajet, éteignez certains dispo-
sitifs électriques qui ne sont pas indis-
pensables ou augmentez le régime du
moteur (au ralenti). Si le témoin du
circuit de charge reste allumé, ceci
signifie que le véhicule est victime
d'un problème du circuit de charge.
Une INTERVENTION IMMEDIATE
s'impose. Consultez un concession-
naire agréé.
Si un démarrage par batterie auxi-
liaire est nécessaire, reportez-vous à la
section "Méthodes de démarrage au
moyen d'une batterie auxiliaire" dans
"En cas d'urgence". Témoin de la commande
électronique du papillon des gaz(ETC) Ce témoin vous informe
d'un problème du système
de commande électronique
du papillon (ETC). Le té
moin s'allume au moment où le
contact est mis et reste allumé briève
ment pour vérifier que l'ampoule
fonctionne. S'il ne s'allume pas lors
du démarrage, faites vérifier le sys-
tème par un concessionnaire agréé.
Si un problème est détecté, le témoin
s'allume lorsque le moteur tourne.
Actionnez la clé de contact quand le
véhicule est complètement arrêté avec
le levier de changement de vitesse en
position P (stationnement). Le témoin
doit s'éteindre.
Si le témoin reste allumé pendant que
le moteur tourne, votre véhicule
pourra généralement continuer à rou-
ler. Cependant, consultez un conces-
sionnaire agréé pour le faire réparer
dès que possible. Si le témoin clignote
pendant que le moteur tourne, une
intervention immédiate s'impose.
Vous pouvez constater une perte de196
Page 204 of 388
S'il n'est pas remis à zéro, le message
continue de s'afficher chaque fois que
le commutateur d'allumage est en po-
sition ON/RUN (En fonction/
marche). Pour désactiver temporaire-
ment le message, pressez et relâchez la
touche BACK (retour). Pour réinitia
liser le système de témoin de change-
ment d'huile, veuillez contacter une
concession Lancia.
ECONOMIE DE CARBURANT
Pressez et relâchez le bouton Haut ou
Bas jusqu'à ce que "Fuel Economy"
(économie de carburant) s'affiche
dans l'EVIC, puis appuyez sur le bou-
ton Sélectionner. Les fonctions d'éco
nomie de carburant suivantes s'af-
fichent à l'EVIC :
Average Fuel Economy (Consom-mation moyenne de carburant)
(AVG)
Distance To Empty (DTE) (auto- nomie (DTE))
Liters Per 100km (consommation par 100 km) (l/100 km) Average Fuel Economy
(consommation moyenne decarburant)
Affiche la consommation moyenne de
carburant depuis la dernière réinitia
lisation. La consommation moyenne
de carburant peut être réinitialisée via
l'EVIC (invite d'utilisation du bouton
SELECT (sélectionner)). Lorsque
l'économie de carburant est réinitiali
sée, l'écran affiche "zéro" pendant
deux secondes. Ensuite, la mémoire
est effacée et la consommation
moyenne affichée est la dernière indi-
cation affichée avant la réinitialisation.
Distance To Empty (DTE)
(autonomie (DTE))
Indique la distance estimée qui peut
être parcourue avec le carburant pré sent dans le réservoir. La distance es-
timée est déterminée par une
moyenne pondérée de la consomma-
tion instantanée et de la consomma-
tion moyenne de carburant, en fonc-
tion du niveau actuel du réservoir à
carburant. L'autonomie ne peut être
réinitialisée avec le bouton Sélection
ner.
REMARQUE :
Des changements significatifs du
style de conduite ou chargement
du véhicule augmentent beaucoup
l'autonomie réelle du véhicule,
quelle que soit l'autonomie affi-chée.
Quand l'autonomie est inférieure à
48 km (30 miles), l'indication est
remplacée par le texte LOW FUEL
(bas niveau de carburant). Ce mes-
sage reste affiché jusqu'à la consom-
mation totale du carburant. Après
l'appoint suffisant de carburant, le
message LOW FUEL (bas niveau de
carburant) disparaît et une nouvelle
valeur d'autonomie s'affiche.
Affichage de la consommation
moyenne de carburant
198
Page 205 of 388
Liters Per 100km (consommation
par 100 km) (l/100km)
Cet écran affiche la consommation
instantanée par 100 km (l/100km)
sous forme d'histogramme pendant la
conduite. Ceci contrôle la consomma-
tion d'essence en temps réel lorsque
vous conduisez et peut être utilisé
pour modifier vos habitudes de
conduite afin d'augmenter l'économie
en carburant.
VITESSE DU VEHICULE
Pressez et relâchez le bouton UP
(haut) ou DOWN (bas) jusqu'à ce que
"Vehicle Speed" (vitesse du véhicule)
s'affiche dans l'EVIC, puis appuyez
sur le bouton SELECT (sélectionner).
Appuyez sur le bouton SELECT (sé
lectionner) pour afficher la vitesse ac-
tuelle en km/h ou mph. Appuyer une
seconde fois sur le bouton SELECT
(sélectionner) pour aller et venir entre
km/h ou mph.
REMARQUE :
Changer l'unité de mesure dans le
menu de vitesse du véhicule ne
change pas l'unité de mesure dansl'EVIC.INFORMATIONS SUR LE TRAJET
Pressez et relâchez le bouton UP
(haut) ou DOWN (bas) jusqu'à ce que
"Trip Info" (informations sur le tra-
jet) s'affiche dans l'EVIC, puis ap-
puyez sur le bouton SELECT (sélec
tionner). Pressez et relâchez le bouton
UP (haut) ou DOWN (bas) pour sé
lectionner une des fonctions suivantes
si vous voulez la réinitialiser :
Trip A (trajet A)
Affiche la distance totale parcourue
pour le trajet A depuis la dernière
remise à zéro.
Trip B (trajet B)
Affiche la distance totale parcourue
pour le trajet B depuis la dernière
remise à zéro.
Elapsed Time (temps écoulé)
Indique le temps total qui s'est écoulé
depuis la dernière réinitialisation
quand le commutateur d'allumage a
été placé en position ACC (Acces-
soires). Le temps écoulé augmente
quand le commutateur d'allumage est
en position ON (En fonction) ou en
position START (Démarrage).
Pour réinitialiser une fonction de trajet
La réinitialisation ne se produit que
quand une fonction réinitialisable est
sélectionnée (surlignée). Pressez et re-
lâchez une fois le bouton SELECT
(sélectionner) pour effacer la fonction
réinitialisable affichée.
PRESSIONS DES PNEUS
Pressez et relâchez le bouton UP
(haut) ou DOWN (bas) jusqu'à ce que
"Tire BAR" (pressions des pneus)
s'affiche dans l'EVIC. Appuyez sur le
bouton Sélectionner pour afficher un
graphique du véhicule avec une va-
leur de pression de pneu à chaque coin
du graphique.
199
Page 225 of 388
11. MUTE (sourdine) - Appuyer
pour désactiver la sortie audio de
casque pour le canal sélectionné.
12. SLOW (ralenti) - Appuyer pour
ralentir la lecture d'un disque DVD.
Appuyer sur la touche lecture (►)
pour reprendre la lecture normale.
13. STATUS (statut) - Appuyer pour
afficher le statut actuel.
14. MODE - Appuyer pour changer
le mode du canal sélectionné. Voir la
section Sélection de mode de ce ma-
nuel pour les détails au sujet du chan-
gement de mode.
15. SETUP (configuration) - Dans
un mode vidéo, appuyer sur le bouton
SETUP pour accéder aux réglages
d'affichage (voir la section réglages
d'affichage), pour accéder au menu
de configuration DVD, choisir le bou-
ton menu sur la radio. Lorsqu'un
disque est chargé dans le lecteur DVD
(pour les versions/marchés qui en
sont équipés), le mode de VES ™ est
sélectionné et le disque est arrêté, ap-
puyer sur le bouton SETUP (confi-
guration) pour accéder au menu de configuration DVD. (Voir la section
Menu de configuration DVD de cemanuel).
16. BACK (retour) - En navigant en
mode menu, appuyer pour retourner
à l'écran précédent. En naviguant
dans un menu de disque DVD, le
fonctionnement dépend du contenu
du disque. 17.
◄◄ - Dans les modes radio, ap-
puyer pour rechercher l'émetteur au-
dible précédent. Dans les modes
disque, maintenir enfoncé pour reve-
nir en arrière rapidement dans la piste
audio en cours ou le chapitre vidéo. A
utiliser dans les modes menu pour
naviguer dans le menu.
18. ENTER (sélection) - appuyer sur
la touche pour sélectionner l'option en
cours dans un menu. 19. ▲/ NEXT (prochain) - Dans les
modes radio, appuyer pour passer à
l'émetteur suivant. Dans les modes de
disque, appuyer pour avancer jusqu'à
la piste audio suivante ou jusqu'au
chapitre vidéo suivant. A utiliser dans
les modes menu pour naviguer dans lemenu. Rangement de la télécommande
L'écran ou les écrans vidéo sont dotés
d'un compartiment de rangement in-
tégré pour la télécommande, acces-
sible quand l'écran est ouvert. Pour
retirer la télécommande, tirer la télé
commande avec l'index et la faire pi-
voter vers soi. Ne pas essayer de tirer
la télécommande tout droit vers le bas
car elle sera très difficile à retirer.
Pour replacer la télécommande dans
son rangement, commencer par intro-
duire l'un des côtés longs de la télé
commande dans les deux agrafes de
retenue, puis faire tourner la télécom
mande dans les deux autres agrafes de
retenue jusqu'à l'emboîtement enplace.
Rangement de la télécommande
219
Page 226 of 388
Verrouillage de la télécommande
Toutes les fonctions de la télécom
mande peuvent être désactivées à titre
de contrôle parental.
Pour désactiver la télécommande,suivez les instructions de la radio
(sélectionnez Menu, VES arrière,
Verrouiller). En l'absence de lec-
teur DVD, suivre les instructions de
l'autoradio pour le verrouillage vi-
déo. Les écrans de radio et de vidéo
indiquent le verrouillage vidéo.
En appuyant à nouveau sur Video Lock (verrouillage vidéo) ou en
coupant le contact, la vidéo est dé
verrouillée et la télécommande du
VES™ peut fonctionner.
Remplacer les piles de la télécommande
La télécommande utilise deux piles
AAA. Pour remplacer les piles :
Localiser le compartiment des piles au dos de la télécommande. Faire
coulisser le couvercle des piles vers
le bas. Remplacer les piles en les orientant
selon le schéma de polarité.
Replacer le couvercle du comparti- ment des piles.
Fonctionnement des casques
Les casques reçoivent deux canaux
audio séparés émis d'un émetteur in-
frarouge depuis l'écran vidéo.
Les occupants des sièges avant béné
ficient d'une certaine couverture au-
dio de casque pour leur permettre de
régler le volume du casque des jeunes
occupants de siège arrière qui peuvent
être incapables de le faire euxmêmes.
Si aucun son n'est entendu après avoir
augmenté la commande de volume,
vérifiez que l'écran est allumé et dans
la position basse, que le canal n'est
pas en mode silencieux et que le com-
mutateur du sélecteur de canal de
casque est réglé sur le canal désiré. Si
le son ne s'entend toujours pas, véri
fier l'état de charge des piles descasques. Commandes
Le témoin d'alimentation de casque et
les commandes se trouvent sur
l'oreillette du côté droit.
REMARQUE :
Le système vidéo arrière doit être
mis en fonction avant que le son
puisse s'entendre dans les casques
audio. Pour préserver la charge de
la pile, les casques se coupent au-
tomatiquement environ 3 minutes
après la mise hors fonction du sys-
tème vidéo arrière.
Changement du mode audio pour
les casques
1. Commande de volume
2. Bouton de mise sous tension
3. Commutateur de sélection decanal
4. Témoin d'alimentation
220
Page 327 of 388
7
MAINTENANCE
COMPARTIMENT MOTEUR - 3.6L . . . . . . . . . . . 324
COMPARTIMENT MOTEUR - 2.8L DIESEL . . . . 325
SYSTEME D'AUTODIAGNOSTIC - OBD II . . . . . 326
PIECES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
METHODES DE MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . 326 HUILE MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
FILTRE A HUILE MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . 328
FILTRE A AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
STRATEGIE DE REGENERATIOND'INTERVENTION – MOTEUR 2.8L
DIESEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
CIRCUIT D'ECHAPPEMENT . . . . . . . . . . . . . 329
BATTERIE SANS ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . 330
MAINTENANCE DU CLIMATISEUR . . . . . . . . 330
GRAISSAGE DES MECANISMES DE LA CARROSSERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
BALAIS D'ESSUIE-GLACES . . . . . . . . . . . . . 332
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT£ . . . . . . . . 333
FREINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
TRANSMISSION AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . 339
321
Page 334 of 388
sophistiqué et ses performances
peuvent être détériorées par l'usaged'additifs.
Comment se débarrasser de
l'huile moteur et des filtres à
huile usagés ?
Débarrassezvous des huiles et des
filtres à huile usagés avec discerne-
ment. Les huiles et filtres usagés mis
au rebut sans discernement peuvent
nuire à l'environnement. Consultez
votre concessionnaire, votre station-
service ou l'instance gouvernementale
compétente pour savoir où et com-
ment vous en débarrasser en toutesécurité.
FILTRE A HUILE MOTEUR
Le filtre à huile moteur doit être rem-
placé à chaque vidange d'huile.
Choix du filtre à huile moteur
Tous nos moteurs sont équipés de
filtres à huile à passage total. Utilisez
un filtre de ce type lors du remplace-
ment. La qualité des filtres de re-
change est très inégale. Choisissez
uniquement des filtres de haute qua-
lité pour obtenir la meilleure effica-cité. Les filtres à huile LANCIA re-
commandés sont des filtres de hautequalité.
FILTRE A AIR
Reportez-vous au "Programme de
maintenance" pour connaître les in-
tervalles de maintenance appropriés.
AVERTISSEMENT !
Le système d'induction d'air (filtre à
air, flexibles, etc.) peut offrir une
protection en cas de retour de
flamme du moteur. Ne retirez pas le
système d'induction d'air (filtre à
air, flexibles, etc.) sauf pendant une
réparation ou une maintenance.
Personne ne peut se trouver près du
compartiment moteur lors du dé
marrage du véhicule dont le système
d'induction d'air (filtre à air,
flexibles, etc.) est déposé. Sinon, il
pourrait s'ensuivre des blessuresgraves.
Choix du filtre à air moteur
La qualité des filtres à air moteur de
rechange varie considérablement.
Choisissez uniquement des filtres de
haute qualité pour obtenir la meilleure efficacité. Les filtres à air
moteur LANCIA recommandés sont
des filtres de haute qualité.
STRATEGIE DE
REGENERATION
D'INTERVENTION –
MOTEUR 2.8L DIESEL
Ce véhicule est équipé d'un moteur et
d'un circuit d'échappement ultramo-
dernes avec filtre à particules diesel.
Le moteur et le système de post-
traitement d'échappement se com-
binent pour répondre aux normes
d'émission. Le système gère la com-
bustion de moteur pour permettre au
catalyseur du circuit d'échappement
de piéger et brûler les particules de
matières polluantes sans que vous de-
viez intervenir.
Pour plus d'informations, reportez-
vous à la section "Centre électronique
d'information du véhicule (EVIC)"
dans "Comprendre votre panneaud'instruments".
328
Page 379 of 388
Indicateurs d'usure des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Indice d'octane, essence
(Carburant) . . . . . . . . . . 287,352
Information, centre
d'information du véhicule . . . . 191
Interrupteur du système
antipatinage . . . . . . . . . . . . . 271
Interverrouillage de contacteur
de frein/sélection de
transmission . . . . . . . . . . . . . 258
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . 4
Jauges de niveauDirection assistée . . . . . . . . 267
Huile (Moteur) . . . . . . . . . . 327
Transmission automatique . . 339
Keyless Enter-N-Go . . 25,200,252
Lampes de lecture . . . . . . . . . 153
LATCH (Ancrages inférieurs et
attache enfant) . . . . . . . . . . . . 63
Lavage du véhicule . . . . . . . . 340
Lave-auto . . . . . . . . . . . . . . . 340
Lave-glace avant . . . . . . . . . . 333
Lave-glace, appoint de
liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Lave-phare, projecteurs . . . . . 141 Lèvevitre auto (lever) . . . . . . . 29
Liquide de direction assistée . . 353
Liquide de frein . . . . . . . . . . . 353
Liquide de refroidissement de
la climatisation . . . . . . . . . . . 330
Liquides, lubrifiants et pièces
d'origine . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Loquets . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Lubrification, caisse . . . . . . . . 332
Maintenance de votre système
de coussins gonflables . . . . . . . 56
Manette d'ouverture du
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Manette multi-fonction . . . . . . 135
Manuel de l'utilisateur (Manuel
du propriétaire) . . . . . . . . . . . . . 6
Méthanol . . . . . . . . . . . . . . . 288
Mini-ordinateur de bord . . 188,199
Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . 86
Mise au rebut Huile moteur . . . . . . . . . . . 328
Liquide de refroidissement
(antigel) usagé . . . . . . . . . . 336
Mode
Consommation réduite . . . . 198
Modifications/changements,
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Module d'alimentation
électrique intégré (fusibles) . . . 343
Moniteur de trajet placé en
hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Bouchon de remplissage à
huile . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Choix de carburant . . . . . . . 351
Choix de l'huile . . . . . . 327,351
Circuit de refroidissement . . 333
Compartiment . . . . . . . . . . 324
Conseils de rodage . . . . . . . . 68
Démarrage . . . . . . . . . . . . . 251
Epurateur d'air . . . . . . . . . 328
Huile . . . . . . . . . . 327,351,352
Huile synthétique . . . . . . . . 327
Identification du
compartiment . . . . . . . . . . 324
Indicateur de température . . 187
Intervalles de vidanges
d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . 352
Mise au rebut de l'huile . . . . 328
Mise au rebut du filtre à
huile . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Noyé, Démarrage . . . . . . . . 254
Précautions concernant les
gaz d'échappement . . . . . 36,69
373