display Lancia Voyager 2013 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2013Pages: 364, PDF Size: 4.17 MB
Page 77 of 364

JUSTERBARA PEDALER (för versioner/marknaderdär denna funktion finns) . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
ELEKTRONISK FARTHÅLLARE . . . . . . . . . . . . .131 AKTIVERING: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
STÄLLA IN ÖNSKAD HASTIGHET . . . . . . . . . .132
KOPPLA FRÅN FARTHÅLLAREN . . . . . . . . . . .132
ÅTERTA INSTÄLLD HASTIGHET. . . . . . . . . . .132
ÄNDRA INSTÄLLD HASTIGHET . . . . . . . . . . .132
ACCELERERA VID OMKÖRNING. . . . . . . . . . .132
PARKSENSE® BAKRE
PARKERINGSASSISTANSSYSTEM (för de
versioner/marknader där denna funktion finns) . . .133 PARKERINGSASSISTANSGIVARE (PARKSENSE®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
VISNING AV PARKERINGSASSISTANSENS (PARKSENSE®) VARNINGAR . . . . . . . . . . . . . .133
PARKERINGSASSISTANSENS (PARKSENSE®) DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
AKTIVERA OCH AVAKTIVERA PARKERINGSASSISTANSSYSTEMET
(PARKSENSE®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
SERVICE PÅ PARKSENSE® BAKRE PARKERINGSASSISTANSSYSTEM . . . . . . . . . .136
RENGÖRA PARKERINGSASSISTANSSYSTEMET (PARKSENSE®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER DÅ PARKERINGSASSISTANSSYSTEMET
(PARKSENSE®) ANVÄNDS . . . . . . . . . . . . . . .136
71
Page 89 of 364

Knapp för röststyrning
Knappens faktiska placering
beror på radion. De indivi-
duella knapparna beskrivs i
avsnittet ”Funktion”.
Uconnect™telefonen kan användas
med Bluetooth® mobiltelefoner som
har handsfree-profil. En del telefoner
stöder inte alla Uconnect™
funktioner. Kontrollera med mobilte-
lefonleverantören eller tillverkaren
för mer information.Uconnect™ Phone är helt integrerad
med fordonets ljudsystem. Uconnect™
telefonens ljudvolym kan ställas in med
antingen radions volymkontroll eller
med radioreglagen på ratten (tillval).Radions display används i vissa fall
för meddelanden från Uconnect™
telefonen, som CELL (mobil) eller
uppringande nummer på vissa radio-
enheter.KOMPATIBLA TELEFONER
* Telefonsystemet Uconnect™ krä
ver en mobiltelefon med handsfree-
profil för Bluetooth®, version 1.0 el-
ler högre.Gå igenom följande menyer för att se
en lista över kompatibla mobiltelefo-
ner:
Välj årsmodell för fordonet
Välj fordonstyp
Välj kompatibla telefoner i fliken
starta här.
FUNKTION
Du kan använda röstkommandon för
att styra Uconnect™ Phone och för
att navigera bland Uconnect™
Phone-menyerna. Röstkommandon
krävs efter de flesta Uconnect™
Phone-meddelanden. Du blir uppma-
nad ett ge ett specifikt kommando och
sedan blir du guidad genom de till-
gängliga alternativen. Innan man ger ett röstkommando
måste man vänta på pipet som föl
jer på meddelandet ”Ready” (klar)
eller annat meddelande.
För vissa funktioner måste man an-
vända flera kommandon i rad. Istäl
let för att till exempel säga ”Setup”
(inställningar) och sedan ”Phone
Pairing” (telefonparning) kan du
säga: ”Setup Phone Pairing” (inställ
ningar telefonparning). När funktionerna förklaras i hand- boken anges bara den kombinerade
formen av röstkommandot. Du kan
också dela på kommandon och
säga varje del i kommandot när du
tillfrågas. Det går till exempel att
använda den kombinerade formen
av röstkommandot ”Phonebook
New Entry” (telefonbok ny post)
eller dela upp det i två röstkom
mandon: ”Phonebook” (telefon-
bok) och ”New Entry” (ny post).
Kom ihåg att Uconnect™ Phone
fungerar bäst när du talar i normal
samtalston, som om du talar med
någon som sitter några meter ifrån
dig.
83
Page 91 of 364

att använda en telefon med lägre
prioritet när man vill (se ”Avance-
rad telefonanslutning”).
Ringa upp genom att säga ett
nummer
Tryck på
-knappen för att börja.
Efter meddelandet ”Ready” (klar) och pipet säger man ”Dial” (slå
nummer).
Systemet uppmanar dig att säga det nummer du vill slå.
Du kan till exempel säga ”08-123456”.
Uconnect™telefonen bekräftar telefonnumret och ringer sedan
upp. På vissa radioapparater visas
numret på displayen.
Ringa upp genom att säga ett
namn
Tryck på-knappen för att börja.
Efter meddelandet ”Ready” (klar) och tonen säger du ”Call” (ring
upp). Systemet uppmanar dig att säga
namnet på personen du vill ringa
upp.
Efter meddelandet ”Ready” (klar) och pipet säger man namnet på den
person man vill ringa upp. Du kan
till exempel säga ”Johan Johans-
son” om du har sparat det namnet i
Uconnect™telefonboken eller i
den nedladdade telefonboken. Se
”Lägga till namn i din Uconnect™
telefonbok” för information om hur
du sparar namn i telefonboken.
Uconnect™telefonen bekräftar namnet och ringer sedan upp mot-
svarande nummer, vilket kan visas
på displayen på vissa radioenheter.
Lägga till namn i din
Uconnect™telefonbok
OBS! Lägg inte in namn i
Uconnect™telefonboken när
fordonet är i rörelse.
Tryck på
-knappen för att börja. Efter meddelandet ”Ready” (klar)
och pipet säger man ”Phonebook
New Entry” (telefonbok ny post).
Säg namnet på den nya posten efter uppmaningen. Långa namn under-
lättar röstigenkänningen och re-
kommenderas därför. Säg exempel-
vis ”Niklas Nilsson” i stället för
”Niklas”.
Säg numrets beteckning (t.ex. Home,” (hem) ”Work,”(arbete)
”Mobil,”(mobil), eller ”Other” (an-
nat) när du uppmanas till det. Det
här gör att du kan ange flera
telefonnummer för varje telefon-
bokspost, om du vill.
Säg numret som hör till telefon- boksposten när du får uppma-
ningen.
När du har lagt till en post i telefon-
boken ges du möjlighet att lägga till
fler telefonnummer till den aktuella
posten eller återgå till huvudmenyn.
Uconnect™telefonen låter dig ange
upp till 32 namn i telefonboken och
85
Page 139 of 364

Använda farthållaren i backar
Växellådan kan växla ned i backar för
att den inställda hastigheten ska bibe-
hållas.
OBS! Farthållaren håller jämn
hastighet både i upp- och nerförs
backar. En viss ändring av hastig-
heten är normal i mindre backar.
I branta backar kan det bli en mer
markant ökning eller minskning av
hastigheten och det kan då vara
bättre att inte använda farthållaren.VARNING!
Det kan vara farligt att köra med
inkopplad farthållare då systemet
inte kan hålla en jämn fart.
Fordonet kan gå för fort för körför-
hållandena, så att föraren tappar
kontrollen över fordonet och orsa-
kar en olycka. Använd inte den
automatiska farthållaren i tät trafik
eller på krokiga, snötäckta eller
hala vägar.PARKSENSE® BAKRE
PARKERINGS-
ASSISTANSSYSTEM (för
de versioner/marknader
där denna funktion finns)
ParkSense® bakre parkerings-
assistanssystem indikerar avståndet
mellan fordonens bakdel och bakom-
varande hinder både visuellt och med
ljud vid backning, t.ex. under en par-
keringsmanöver. Se Försiktighetsåt
gärder då parkeringsassistans-
systemet (ParkSense®) används för
information om systemets begräns
ningar och för rekommendationer.
När tändningen vrids till ON/RUN
(på/körning) står parkerings-
assistansen (ParkSense®) kvar i det
läge (aktiverad eller avaktiverad) som
den var inställd på när tändningen
senast var påslagen.
Parkeringsassistansen (ParkSense®)
kan bara aktiveras när backväxeln är
ilagd. Om parkeringsassistansen
(ParkSense®) är aktiverad i det här
växelläget förblir systemet aktivt tills
fordonets hastighet ökas till ca 18 km/tim eller högre. Systemet
aktiveras igen om fordonets hastighet
sänks till lägre än c:a 16 km/tim.
PARKERINGSASSISTANS-
GIVARE (PARKSENSE®)
De fyra givarna för parkerings-
assistans (ParkSense®) som sitter i
den bakre stötfångaren övervakar
området bakom fordonet inom giva-
rens avkänningsområde. Givarna kan
upptäcka hinder från c:a 30 cm upp
till 200 cm horisontellt från bakre
stötfångaren, beroende på hindrets
placering, typ och riktning.
VISNING AV PARKERINGS-
ASSISTANSENS
(PARKSENSE®) VAR-
NINGAR
Parkeringsassistansens (ParkSense®)
varningsdisplay visas endast om Ljud
och Display är valt i avsnittet Personliga
inställningar (kundprogrammerade
funktioner) i EVIC (elektroniskt
fordonsinformationscenter). Se ”Elek-
tronisk informationspanel (EVIC)/
133
Page 140 of 364

Personliga inställningar (Programmer-
bara funktioner)” i avsnittet ”Förstå
instrumentpanelen” för ytterligare in-
formation.Parkeringsassistansens (Park-
Sense®) varningsdisplay sitter i kom-
biinstrumentets EVIC-display. Den
ger både visuella och akustiska var-
ningar för att indikera avståndet mel-
lan bakre stötfångaren och det upp-
täckta hindret.
PARKERINGSASSISTAN-
SENS (PARKSENSE®) DIS-
PLAY
När fordonet är i läge REVERSE
(back) tänds varningsdisplayen och
visar systemets status.Systemet visar ett upptäckt hinder
som tre fasta bågar och avger en ton
som är en halv sekund lång. Då
fordonet närmar sig hindret visas
färre bågar på EVIC-displayen och
tonen ändras från långsam till snabb-
are och blir slutligen kontinuerlig.Parkeringsassistansens (ParkSense®)
varningsdisplay
Parkeringsassistanssystem PÅParkeringsassistanssystem AV
Långsam tonSnabb ton
Kontinuerlig ton
134
Page 141 of 364

Fordonet är nära ett hinder när
EVIC-displayen visar en blinkande
båge och det hörs en kontinuerlig ton.
Nedanstående tabell visar hurvarningsfunktionen fungerar när sys-
temet upptäcker ett hinder:
VARNINGAR
Avstånd bakåt cm Större än
200 cm 200–100 cm 100-65 cm 65-30 cm Mindre än
30 cm
Ljudsignal
(klingande) Ingen
Enkel
halvsekundston Långsam
Snabb Kontinuerlig
Display-
meddelande Parkerings-
assistanssystem PÅ Warning Object
Detected
(varning för
upptäckt före- mål) Warning Object
Detected
(varning för
upptäckt före- mål) Warning Object
Detected
(varning för
upptäckt före- mål) Warning Object
Detected (varning för upptäckt före- mål)
Bågar Ingen3 fasta
(konstanta) 3 långsamt
blinkande 2 långsamt
blinkande 1 långsamt
blinkande
Radions volym minskad Nej
JaJaJa Ja
OBS!
Parkeringsassistanssystemet
(ParkSense®) sänker radions volym
när systemet avger en ljudsignal.
AKTIVERA OCH AVAKTI-
VERA PARKERINGS-
ASSISTANSSYSTEMET
(PARKSENSE®)
Parkeringsassistansen (ParkSense®)
kan aktiveras och avaktiveras via
kundprogrammerade funktioner i
EVIC. Följande val finns : OFF (av),
Sound Only (endast ljud), eller Sound and Display (Ljud och display). Se
”Elektronisk informationspanel
(EVIC)/Personliga inställningar
(Programmerbara funktioner)” i av-
snittet ”Förstå instrumentpanelen”
för ytterligare information.
När parkeringsassistansen (Park-
Sense®) avaktiveras, visar kombi-
instrumentet meddelandet ”PARK
135
Page 144 of 364

VARNING!
Föraren måste vara försiktig vidbackning, även om parkerings-
assistansen är på. Kontrollera all-
tid noga bakom fordonet och titta
särskilt efter fotgängare, djur,
andra fordon, hinder och döda
vinklar före backning. Föraren
ansvarar för säkerheten och
måste alltid vara uppmärksam på
omgivningen. Dålig uppsikt kan
leda till allvarliga skador eller
dödsfall.
Innan du använder parkerings-
assistanssystemet bör du ta bort
dragkroken från fordonet när du
inte ska dra någonting. Om du inte
gör det kan skador uppkomma på
fordonet eller andra föremål efter-
som dragkroken är närmare hind-
ret än fordonets bakre panel när
den kontinuerliga tonen hörs ur
högtalarna. Givarna kan även re-
gistrera dragkroken, beroende på
dess storlek och form, och ge en
felaktig indikering.
PARKVIEW®
BACKKAMERA (för
versioner/marknader där
denna funktion finns)Fordonet kan vara utrustat med
ParkView® backkamera. Den förmed
lar en bild av området bakom fordonet
när växelspaken ligger i läge RE-
VERSE (back). Bildden visas på
navigationsradions display tillsam-
mans med uppmaningen ”check entire
surroundings” (kontrollera hela områ
det) i skärmens överkant. Efter fem
sekunder försvinner uppmaningstex-
ten. Backkameran (ParkView®) sitter
på fordonets bakdel, ovanför den
bakre nummerskylten.När backväxeln läggs ur stängs back-
kameran av och navigerings- eller ra-
dioskärmbilden visas igen.
När bilden visas illustreras fordonets
bredd med ett statiskt linjenät och en
streckad mittlinje indikerar fordonets
mitt, vilket hjälper dig att parkera eller rikta in fordonet mot en krok/
mottagare. Det statiska linjenätet har
separata zoner som bidrar till tydli-
gare visning av avståndet till fordon-
ets bakdel. I följande tabell visas de
ungefärliga avstånden för varje zon:
138
Page 167 of 364

4
FÖRSTÅ INSTRUMENTPANELEN
FUNKTIONER PÅ INSTRUMENTPANELEN . . . . .165
KOMBIINSTRUMENT – BENSIN . . . . . . . . . . . . .166
KOMBIINSTRUMENT – DIESEL . . . . . . . . . . . . .167
BESKRIVNING AV KOMBINATIONSINSTRUMENTET . . . . . . . . . . .168
KOMPASS/FÄRDDATOR (CMTC) (för de versioner/
marknader där denna funktion finns) . . . . . . . . . .174 RESET (NOLLSTÄLLNINGSKNAPPAR) . . . . . .175
KOMPASS-/TEMPERATURDISPLAY . . . . . . . .176
ELEKTRONISK INFORMATIONSPANEL (EVIC) (för de versioner/marknader där denna funktion
finns) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
VISNING PÅ DEN ELEKTRONISKA INFORMATIONSPANELEN (EVIC) . . . . . . . . . .179
EVIC WHITE TELLTALE LIGHTS (EVIC:s vita indikatorlampor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
EVIC AMBER TELLTALE LIGHTS (EVIC:s gula indikatorlampor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
EVIC RED TELLTALE LIGHTS (EVIC:s röda indikatorlampor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
DAGS FÖR OLJEBYTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
BRÄNSLEFÖRBRUKNING . . . . . . . . . . . . . . . .185
161
Page 168 of 364

FORDONSHASTIGHET. . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
FÄRDINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
DÄCKTRYCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
FORDONSINFORMATION (FUNKTIONER FÖRKUNDINFORMATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
MEDDELANDEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
UNITS (enheter) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
DISPLAY FÖR KEYLESS ENTER-N-GO (för de versioner/marknader där denna funktion
finns) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
DISPLAY FÖR KOMPASS/TEMPERATUR (för de versioner/marknader där denna funktion
finns) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
KUNDPROGRAMMERADE FUNKTIONER (SYSTEMINSTÄLLNINGAR) . . . . . . . . . . . . . .190
LJUDANLÄGGNINGAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
NAVIGERINGSSYSTEM (för versioner/marknader där denna funktion finns) . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
iPod®/USB/MP3REGLAGE (för de versioner/ marknader där denna funktion finns) . . . . . . . . .194
Ansluta iPod® eller extern USB-enhet . . . . . . .195
Använda funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
Kontrollera iPod® eller extern USB-enhet med hjälp av radioknapparna . . . . . . . . . . . . . . . . .196
Spelläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
List- eller bläddringsläge . . . . . . . . . . . . . . . . .197
BTSA (Bluetooth Streaming Audio) . . . . . . . . . .198
162
Page 174 of 364

BESKRIVNING AV
KOMBINATIONS-
INSTRUMENTET
1. Varvräknare
De röda områdena visar max tillåtna
motorvarv per minut (varv per minut
x 1000) för varje växelläge. Innan du
når det röda området bör du lätta på
gasen.
2. Indikatorlampa för dimljus fram
(för versioner/marknader där denna
funktion finns)Den här lampan tänds när
dimljusen fram tänds.
3. Indikator för tända
parkeringsljus/strålkastare (för
versioner/marknader där denna
funktion finns)
Den här lampan tänds när
parkeringsljuset eller strål
kastarna tänds. 4. Indikatorlampor för körrikt
ningsvisare
Pilen blinkar samtidigt med de
yttre körriktningsvisarna när
körriktningsvisarspaken används.
Om fordonet körs 1,6 km eller mer
med körriktningsvisaren på, hörs en
kontinuerlig ljudsignal som uppma-
nar dig att stänga av den. Om någon
av indikatorlamporna blinkar mycket
snabbt, kontrollera om någon av
glödlamporna är trasig.
5. Helljus, indikatorlampa
Den här lampan visar att hel-
ljuset är tänt. Tryck multi-
funktionsspaken framåt för att tända
helljusen och dra den bakåt (normal-
läge) för att blända av till halvljus.
6. Vägmätardisplay/display för
elektroniskt fordonsinformations-
center (EVIC) (för de versioner/
marknader där denna funktion
finns)
Vägmätardisplay/
trippmätardisplay Vägmätardis-
playen visar fordonets totala kör-
sträcka. Enligt federala lagar i USA ska sälja
ren intyga fordonets korrekta kör-
sträcka för köparen när fordonet by-
ter ägare. Om reparation eller service
behöver utföras på vägmätaren ska
reparatören se till att mätarställ
ningen är densamma som före repara-
tion eller service. Om detta inte är
möjligt ska vägmätaren nollställas,
och en dekal som anger mätarställ
ningen före reparation eller service
ska fästas på dörrkarmen. Anteckna
gärna vägmätarens ställning före
reparation/service för att försäkra dig
om att den återställs till rätt värde
eller att dekalen på dörrkarmen är
korrekt om vägmätaren måste noll-
ställas.
Den visar också Trip A (sträcka A)
och Trip B (sträcka B), DTE (kör-
sträcka till tom tank), MPG eller liter/
100 km, information om yttertempe-
ratur till huvudinstrument – använd
knappen STEP (stega) och RESET
(återställ) (på ratten) för att visa eller
nollställa displayen.168