Frein à main Lancia Voyager 2013 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2013Pages: 404, PDF Size: 4.34 MB
Page 28 of 404

Si la télécommande RKE ne fonc-
tionne pas à une distance normale,
vérifiez les deux points suivants :
1. Une pile faible dans la télécomÂ
mande RKE des serrures de porte. La
durée de vie prévue de la pile est de
trois ans au minimum.
2. La proximité d'un émetteur radio
(station ou relais, tour de contrôle
d'aéroport, radios mobiles ou CB).
SERRURES DE PORTE
SERRURES MANUELLES
DE PORTE
Verrouillez les portes avant en enfon-
çant les loquets de serrure sur chaque
panneau de garnissage de porte.
Si le loquet est enfoncé quand vous
fermez une des deux portes avant,
celle-ci se verrouille. Veillez à retirer
les clés du véhicule avant de fermer les
portes.Si le loquet est enfoncé vers l'arrière
quand vous fermez une des deux
portes coulissantes avant, celle-ci se
verrouille. Veillez à retirer les clés du
véhicule avant de fermer les portes.
AVERTISSEMENT !
Pour plus de sécurité en cas de
collision, verrouillez les portes du
véhicule pendant la conduite.
Verrouillez-les également quand
vous stationnez et quittez le véhiÂ
cule.
Quand vous quittez le véhicule, retirez toujours le porteÂclé du
commutateur d'allumage et ver-
rouillez le véhicule.
Ne laissez jamais un enfant seul dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non
verrouillé.
Pour de nombreuses raisons, il est dangereux de laisser des enfants
sans surveillance dans un véhiÂ
cule. Ils pourraient être grave-
ment voire mortellement blessés
ou provoquer un accident impli-
quant des tiers. Ne laissez pas des
enfants toucher au frein à main, Ã
la pédale de frein et au levier de
vitesses.
(Suite)
Serrure manuelle de porteSerrure de porte coulissante
22
Page 65 of 404

REMARQUE : Si le compteur de
vitesse, le compte-tours ou
d'autres indicateurs liés au moteur
ne fonctionnent pas, la commande
de retenue des occupants (ORC)
peut également être désactivée.
Les airbags peuvent ne pas être
prêts à se gonfler pour assurer
votre protection. Contrôlez rapi-
dement le bloc-fusibles et recher-
chez d'éventuels fusibles fondus.
Reportez-vous à l'étiquette collée
à l'intérieur du couvercle du bloc-
fusibles pour connaître l'emplace-
ment des fusibles des airbags.
Consultez votre concessionnaire
agréé si les fusibles sont en bon
état.Enregistreur de données
événementielles (EDR)
Ce véhicule est équipé d'un enregis-
treur de données événementielles
(EDR). Le but principal d'un EDR est
d'enregistrer, dans le cas d'accidents
avérés ou de quasi-accidents tels
qu'un déploiement d'airbag ou un
choc contre un obstacle de la route, les
données qui aideront à la compréhenÂ
sion des performances des systèmes
d'un véhicule. L'EDR est conçu pour
enregistrer des données associées à la
dynamique et aux systèmes de sécuÂ
rité du véhicule pendant une courte
période, généralement de 30 secondes
ou moins. L'EDR de ce véhicule est
conçu pour enregistrer les données
telles que :
L'état de fonctionnement des divers
systèmes de votre véhicule ;
Si les ceintures de sécurité du conducteur et du passager sont
bouclées/attachées ; Dans quelle mesure (le cas échéant)
l'accélérateur et/ou la pédale de
frein était engagé ; et
La vitesse du véhicule.
Ces données peuvent aider à mieux
comprendre les circonstances dans
lesquelles les accidents et les blessures
se produisent.
REMARQUE : Les données
d'EDR ne sont enregistrées par
votre véhicule qu'en cas d'un acci-
dent grave ; aucune donnée n'est
enregistrée par l'EDR dans des
conditions de conduite normales
et aucune donnée personnelle
(telle que le nom, le sexe, l'âge et le
lieu de l'accident) n'est enregis-
trée. Cependant, d'autres ins-
tances telles que les autorités de
maintien de l'ordre peuvent asso-
cier les données d'EDR au type de
données d'identification des per-
sonnes acquises durant une en-
quête concernant un accident.
59
Page 76 of 404

plaque de verrouillage sur la boucle
avec le bouton de déverrouillage
tourné vers l'extérieur.
Si la ceinture ne peut toujours pas être serrée ou si elle se desserre
lorsque vous la manœuvrez en
poussant et en tirant, déverrouillez
la plaque de verrouillage de la
boucle, retournez la boucle et intro-
duisez de nouveau la plaque dans la
boucle. Si le problème n'est pas réÂ
solu, modifiez la position d'assise.
Pour fixer une bride d'attache de siège
pour enfant, procédez comme suit.
Acheminez la bride d'attache pour fournir le trajet le plus direct pour
la sangle entre l'ancrage et le siège
pour enfant, de préférence entre les
montants de l'appuieÂtête.
Installation du siège pour enfant
Suivez scrupuleusement le mode
d'emploi du constructeur lors de la
mise en place d'un siège pour enfant.
La plupart des sièges pour enfant sont
équipés de chaque côté de sangles la-
térales indépendantes avec crochet ou
connecteur et dispositif de réglage de la tension de la sangle. Les sièges pour
enfant orientés vers l'avant, ainsi que
certaines nacelles orientées dos à la
route, peuvent aussi être équipés
d'une sangle d'attache, d'un crochet
et d'un dispositif de réglage de tension
de la sangle. Tous les sièges pour en-
fant ne s'installent pas de la manière
décrite ici. Respectez scrupuleuse-
ment les instructions d'installation
fournies avec le siège pour enfant.
En général, commencez par desserrer
les dispositifs de réglage des sangles
inférieures et des sangles d'attache
pour pouvoir fixer le crochet ou le
connecteur aux ancrages inférieurs et
aux ancrages d'attache. Serrez ensuite
les trois sangles en poussant le siège
pour enfant vers l'arrière et le bas
dans le siège.
Tous les sièges pour enfant ne s'ins-
tallent pas de la manière décrite ici.
Respectez à nouveau scrupuleuse-
ment les instructions fournies avec le
siège pour enfant.
AVERTISSEMENT !
Une mise en place ou une fixation
incorrecte aux ancrages ISOFIX
peut réduire l'efficacité d'un siège
pour enfant ou d'une nacelle. L'en-
fant pourrait alors être grièvement
ou mortellement blessé. Respectez
scrupuleusement les instructions
du constructeur lors de l'installa-
tion d'un siège pour enfant ou
d'une nacelle.
Transport d'animaux
domestiques
Le déploiement des airbags dans les
sièges avant peut blesser votre animal
domestique. Un animal non maintenu
peut être projeté à travers l'habitacle
et blessé, ou peut blesser un passager
en cas de freinage d'urgence ou de
collision.
Les animaux domestiques doivent
être installés à l'arrière et maintenus
par des harnais ou des dispositifs de
sécurité fixés par les ceintures de séÂ
curité.
70
Page 77 of 404

CONSEILS DE RODAGE
Il n'est pas nécessaire de respecter une
longue période de rodage pour le mo-
teur et la chaîne cinématique (trans-
mission et essieu) de votre véhicule.
Roulez à allure modérée pendant les
500 premiers kilomètres. Des vitesses
de 80 Ã 90 km/h sont souhaitables
après les 100 premiers kilomètres.
De brèves accélérations (dans les li-
mites autorisées) contribuent au ro-
dage. L'accélération à pleins gaz dans
les rapports inférieurs de la boîte de
vitesses peut provoquer des dom-
mages et doit être évitée.
L'huile moteur d'origine est un lubri-
fiant de haute qualité et à économie
d'énergie. Lors des vidanges, tenez
compte des conditions climatiques des
régions parcourues. Pour obtenir la
qualité et la viscosité conseillées,
reportez-vous à la rubrique "MéÂ
thodes d'entretien" du chapitre
"Maintenance". N'UTILISEZ JA-
MAIS D'HUILES NON DETER-
GENTES NI D'HUILES MINE-
RALES PURES.Un moteur neuf peut consommer une
certaine quantité d'huile pendant les
premiers milliers de kilomètres. Cette
consommation est normale lors d'un
rodage et ne représente pas un symp-
tôme alarmant.
Exigences supplémentaires
pour moteur diesel
Pendant les 1 500 premiers kilo-
mètres, évitez les charges lourdes,
comme conduire à plein régime, par
exemple. Ne dépassez pas les 2/3 du
régime moteur maximum acceptable
pour chaque rapport. Passez les vites-
ses au bon moment. Ne rétrogradez
pas manuellement pour freiner.
CONSEILS DE SECURITE
Transport de passagers
NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE
PASSAGERS DANS LA ZONE DE
CHARGEMENT.
AVERTISSEMENT !
Par temps chaud, ne laissez ni
enfants ni animaux dans le véhiÂ
cule en stationnement. Une cha-
leur excessive dans l'habitacle
peut provoquer un risque de désÂ
hydratation potentiellement mor-
tel.
Il est extrêmement dangereux de demeurer dans un espace de char-
gement intérieur ou extérieur
pendant les trajets. Les risques de
blessures graves et même mortels
sont accrus en cas d'accident.
N'installez aucun passager à une place qui n'est pas équipée de
sièges et de ceintures de sécurité.
Chaque occupant de votre véhi cule doit être installé dans un
siège et utiliser correctement sa
ceinture de sécurité.
71
Page 152 of 404

POUR CONFIGURER UNE
VITESSE DESIREE
Activez le régulateur de vitesse.
Lorsque le véhicule a atteint la vitesse
souhaitée, appuyez sur le bouton SET
(-) (configuration) puis relâchezÂle.
Relâchezl'accélérateur. Le véhicule
continue à rouler à la vitesse sélecÂ
tionnée.
REMARQUE : Le véhicule doit se
déplacer à vitesse constante et sur
une surface plane avant d'appuyer
sur le bouton SET (configuration).
POUR DESACTIVER LE
REGULATEUR DE VITESSE
Une légère pression sur la pédale de
frein, une pression sur le bouton
CANCEL (annulation), ou une pres-
sion normale sur la pédale de frein
pendant le ralentissement du véhicule
désactivent le régulateur de vitesse
sans effacer la vitesse sélectionnée de
la mémoire du système. Une pression
sur le bouton ON/OFF (en/hors fonc-
tion) ou le fait de couper le contact
annule la vitesse mémorisée. POUR REPRENDRE UNE
VITESSE SELECTIONNEE
PRECEDEMMENT
Pour revenir à une vitesse mémorisée
auparavant, poussez le bouton RES
(+) (reprise) et relâchezÂle. La vitesse
peut être reprise Ã
n'importe quelle
vitesse supérieure à 32 km/h.
POUR MODIFIER LA
VITESSE CONFIGUREE
Lorsque le régulateur de vitesse est
configuré, la vitesse peut être aug-
mentée en appuyant sur le bouton
RES (+) (reprise). Si le bouton est
maintenu enfoncé en permanence, la
vitesse sélectionnée continue à aug-
menter jusqu'Ã ce que le bouton soit
relâché. La nouvelle vitesse sélectionÂ
née est ainsi établie.
Appuyer sur le bouton RES (+) (re-
prise) augmente la vitesse réglée de
2 km/h. Chaque petit coup suppléÂ
mentaire sur le levier augmente la vi-
tesse de 2 km/h.
Pour diminuer la vitesse lorsque la
régulation électronique de la vitesse est en fonction, appuyez sur le bouton
SET (-) (configuration). Si le bouton
est maintenu en permanence en po-
sition SET (-) (configuration), la vi-
tesse sélectionnée continue à diminuer
jusqu'à ce que vous relâchiez le bou-
ton. Relâchez le bouton quand vous
avez atteint la vitesse souhaitée : la
nouvelle vitesse sélectionnée est ainsi
établie.
Appuyer sur le bouton SET (-) (confi-
guration) réduit la vitesse réglée de
2 km/h. Chaque petit coup suppléÂ
mentaire sur le levier diminue la vi-
tesse de 2 km/h.
POUR DEPASSER UN
AUTRE VEHICULE
Appuyez normalement sur l'accéléraÂ
teur. Lorsque vous relâchez la pédale,
le véhicule revient à la vitesse sélecÂ
tionnée.
Utilisation du régulateur de
vitesse dans les pentes
La transmission peut rétrograder
dans les pentes pour maintenir la vi-
tesse mémorisée.
146
Page 194 of 404

temporairement, enfoncez puis relâÂ
chez le bouton STEP sur le volant.
Pour réinitialiser le témoin de rempla-
cement d'huile moteur (après exécuÂ
tion d'une maintenance program-
mée), exécutez les étapes suivantes.
1. Mettez le commutateur d'allumage
en position ON/RUN (En fonction/
marche) sans démarrer le moteur.
2. Enfoncez lentement et complèteÂ
ment la pédaled'accélérateur à trois
reprises dans les 10 secondes.
3. Tournez la clé de contact en po-
sition OFF (hors fonction)/LOCK
(verrouillage).
REMARQUE : Si le témoin de
remplacement d'huile moteur s'al-
lume lorsque vous démarrez le
moteur, le circuit n'est pas réiniÂ
tialisé. Si nécessaire, répétez ces
étapes.
Ecran du centre électronique d'in-
formation du véhicule (EVIC) - Se-
lon l'équipement
Le centre électronique d'information
du véhicule (EVIC) comporte un écran interactif situé dans le bloc d'in-
struments. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section "Centre
électronique d'information du véhiÂ
cule (EVIC)".
7. Témoin du système antiblocage
des roues (ABS)
Ce témoin surveille le sys-
tème antiblocage des roues
(ABS). Il s'allume quand le
commutateur d'allumage
est placé en position ON/RUN (En
fonction/marche) et peut rester al-
lumé pendant quatre secondes.
Si le témoin d'ABS reste allumé plus
longtemps ou s'il s'allume pendant le
trajet, cela indique que la section ABS
du système de freinage est en panne et
qu'une intervention s'impose. Cepen-
dant, le circuit de freinage continue Ã
fonctionner normalement si le témoin
des freins n'est pas allumé.
Si le témoin ABS reste allumé, faites
réparer le système de freinage dès que
possible pour bénéficier à nouveau de
l'antiblocage. Si le témoin ABS ne
s'allume pas quand le commutateur
d'allumage est placé en position ON/ RUN (En fonction/marche), faites-le
vérifier par un concessionnaire agréé.
8. Témoin de surveillance de la
pression des pneus (pour les
versions/marchés qui en sont équiÂ
pés)
Chaque pneu, y compris ce-
lui de la roue de secours (se-
lonl'équipement), doit être
vérifié chaque mois à froid
et gonflé à la pression recommandée
par le constructeur du véhicule telle
qu'elle figure sur l'étiquette du véhiÂ
cule ou l'étiquette de pression de gon-
flage des pneus. (Si votre véhicule
possède des pneus d'une taille difféÂ
rente que celle indiquée sur l'étiquette
du véhicule ou sur l'étiquette de pres-
sion de gonflage des pneus, vous de-
vez déterminer la pression correcte
pour ces pneus.)
Pour plus de sécurité, votre véhicule
est équipé d'un système de sur-
veillance de la pression des pneus
(TPMS) qui allume un témoin de
basse pression quand un ou plusieurs
des pneus est considérablement sous-
gonflé. Quand le témoin de basse188
Page 195 of 404

pression des pneus s'allume, vous de-
vez arrêter et vérifier les pneus dès
que possible et les gonfler à la pression
correcte. Des pneus dégonflés
risquent la surchauffe et la panne. Un
gonflage insuffisant augmente en
outre la consommation et réduit la
durée de vie des pneus, tout en affec-
tant la maniabilité du véhicule et la
distance de freinage.
Le TPMS ne remplace pas un entre-
tien correct des pneus et il en va de la
responsabilité du conducteur de
maintenir une pression correcte,
même si les pneus ne se sont pas déÂ
gonflés au point de déclencherl'éclaiÂ
rement du témoin TPMS.
Votre véhicule est également doté
d'un témoin de défaillance du TPMS,
qui indique si le système ne fonc-
tionne pas correctement. Le témoin
de défaillance du TPMS est combiné
au témoin de basse pression des pneus. Lorsque le système détecte une
défaillance, le témoin clignote pen-
dant une minute environ puis reste
constamment allumé. Cette séquence
se poursuit jusqu'aux prochains déÂ
marrages du véhicule, et ce tant que la
défaillance est présente. Lorsque le
témoin de défaillance est allumé, le
système peut ne plus détecter ou si-
gnaler une basse pression de pneu.
Les défaillances du TPMS peuvent
être provoquées par une multitude de
raisons, y compris la pose de pneus ou
roues de remplacement/alternatifs,
qui empêchent le fonctionnement cor-
rect du TPMS. Contrôlez toujours le
témoin de défaillance du TPMS après
remplacement d'un ou plusieurs
pneus ou roues de votre véhicule pour
vérifier si les pneus ou roues de
remplacement/alternatifs permettent
au TPMS de continuer à fonctionner
correctement.
ATTENTION !
Le TPMS a été optimisé pour les
roues et pneus d'origine du véhiÂ
cule. Les pressions et l'avertisse-
ment du TPMS ont été établis en
fonction de la taille des pneus équiÂ
pant votre véhicule à l'origine.
L'utilisation
d'équipements de
remplacement de taille, type ou
style différent de celui des équipeÂ
ments d'origine peut provoquer un
fonctionnement indésirable du sys-
tème ou endommager les capteurs.
Les roues d'occasion peuvent en-
dommager le capteur. Pour ne pas
endommager les capteurs, n'utili-
sez pas de produit d'étanchéité
pour pneus provenant d'un bidon
ni de talons d'équilibrage si votre
véhicule est équipé d'un système
TPMS.
189
Page 198 of 404

15. Témoin d'airbagCe témoin s'allume pendant
quatre à huit secondes Ã
titre de vérification d'am-
poule quand le commuta-
teur d'allumage est en position ON/
RUN (En fonction/marche). Si le
témoin ne s'allume pas au démarrage
ou reste allumé ou s'il s'allume pen-
dant le trajet, le système doit être exa-
miné par un concessionnaire agréé
dès que possible. Pour plus d'infor-
mations, reportez-vous à la rubrique
"Protection des occupants" du cha-
pitre "Avant de prendre la route".
16. Témoin du levier de vitesses
Le témoin du levier de vitesses est
intégré au bloc d'instruments. Il af-
fiche la position de rapport de la
transmission automatique.
REMARQUE :
Freinez toujours avant de quit- ter la position P (stationne-
ment). Le plus haut rapport de trans-
mission disponible est affiché
dans le coin inférieur droit du
centre électronique d'informa-
tion du véhicule (EVIC) quand la
fonction de sélection électroniÂ
que de gamme (ERS) est active.
Utilisez le sélecteur + /- du levier
de vitesses pour activer l'ERS.
Reportez-vous à la rubrique
"Transmission automatique"
dans la section "Démarrage et
fonctionnement" pour plus d'in-
formations.
17. Témoin antivol (pour les
versions/marchés qui en sont équiÂ
pés)
Ce témoin clignote rapide-
ment pendant environ
15 secondes lorsque
l'alarme antivol du véhicule
est en cours d'armement puis clignote
lentement jusqu'au désarmement du
système. 18. Témoin des freins
Ce témoin surveille plusieurs
composants du système de
freinage, tels que le niveau de liquide
de frein et le serrage du frein à main.
Si le témoin de frein s'allume, il peut
indiquer que le frein à main est serré,
que le niveau de liquide de frein est
bas ou qu'il existe un problème avec le
réservoir du système antiblocage des
roues.
Si le témoin reste allumé alors que le
frein à main a été relâché et que le
niveau du liquide atteint le repère
Plein du réservoir du maître-cylindre,
il indique un possible dysfonctionne-
ment du circuit hydraulique de frei-
nage ou qu'un problème de servofrein
a été détecté par le système antiblo-
cage des roues (ABS)/programme
électronique de stabilité (ESC). Dans
ce cas, le témoin reste allumé jusqu'Ã
ce que le problème soit corrigé. S'il
s'agit d'un problème de servofrein, la
pompe ABS fonctionne lorsque vous
appliquez le frein et une pulsation de
la pédale de frein est perceptible Ã
chaque arrêt.192
Page 199 of 404

Le double circuit de freinage offre une
capacité de freinage de réserve en cas
de panne d'une partie du circuit hy-
draulique. Si une fuite a lieu dans
l'une ou l'autre partie du double cir-
cuit, le témoin des freins s'allume
quand le liquide de frein dans le
maître-cylindre tombe en dessous
d'un certain niveau.
Le témoin reste alluméjusqu'à ce que
la panne soit réparée.
REMARQUE : Le témoin peut
clignoter momentanément en cas
de virage serré affectant le niveau
de liquide. Le véhicule doit être
réparé et le niveau de liquide de
frein être vérifié.
Toute défaillance du système de frei-
nage doit être réparée immédiateÂ
ment.
AVERTISSEMENT !
Il est dangereux de conduire un
véhicule dont le témoin des freins
reste allumé (rouge). Une partie du
circuit de freinage peut être en
panne. La distance de freinage s'en
trouve accrue. Vous risqueriez une
collision. Faites vérifier le véhicule
immédiatement.
Les véhicules avec ABS sont égaleÂ
ment équipés du système de répartiÂ
tion électronique de la puissance de
freinage (EBD). En cas de panne de
l'EBD, le témoin des freins s'allume
en même temps que le témoin ABS.
Une réparation immédiate de l'ABS
s'impose.
Le fonctionnement du témoin des
freins peut être vérifié en tournant la
clé de contact de la position OFF (hors
fonction) Ã la position ON/RUN (En
fonction/marche). Le témoin doit
s'allumer pendant deux secondes en-
viron. Le témoin doit ensuite
s'éteindre, à moins que le frein à main
ne soit serré ou qu'un défaut dans le
système de freinage ne soit détecté. S'il ne s'allume pas, faites vérifier le
système par un concessionnaire agréé.
Le témoin s'allume également lorsque
le frein à main est serré et quand le
commutateur d'allumage est en po-
sition ON/RUN (En fonction/
marche).
REMARQUE : Ce témoin in-
dique que le frein à main est serré.
Il ne spécifie pas le degré de
serrage.
19. Témoin de rappel de ceinture de
sécurité
Lorsque le commutateur d'al-
lumage est tourné pour la pre-
mière fois en position ON/
RUN (En fonction/marche), ce
témoin s'allume pendant quatre Ã
huit secondes à titre de vérification de
l'ampoule. Pendant la vérification de
l'ampoule, si la ceinture de sécurité du
conducteur ou du passager avant
reste non bouclée, un signal sonore
retentit. Après l'essai d'ampoule ou
pendant la conduite, si la ceinture de
sécurité du conducteur reste non bou-
clée, le témoin de rappel de ceinture
de sécurité s'allume et le signal sonore
193
Page 230 of 404

2. Toucher la touche de fonction VES
arrière pour afficher les commandes
VES arrière. Si une liste de canaux
s'affiche, appuyez sur la touche de
fonction HIDE LIST (cacher la liste)
pour afficherl'écran des commandes
de VES arrière.
3. Appuyez sur la touche de fonction
1 ou 2 selon le canal que vous voulez
changer, puis sur la touche de fonc-
tion DISQC (disque) dans la colonne
MEDIA. Pour sortir, touchez la flèche
de retour en haut à gauche de l'écran.
REMARQUE :
Pour regarder un DVD sur la radio appuyez sur la touche
physique RADIO/MEDIA, sur la
façade de la radio, touchez en-
suite la touche de fonction d'on-
glet DISC puis sur la touche de
fonction VIEW VIDEO (voir la
vidéo).
Le visionnage d'un DVD sur l'écran tactile de la radio n'est
pas disponible dans tous les
états/provinces. Le véhicule doit
être arrêté et le levier de vitesses se trouver en position P (station-
nement) pour les véhicules équiÂ
pés d'une transmission auto-
matique. Sur les véhicules Ã
transmission manuelle, le frein
à main doit être serré.
Touchez l'écran d'une radio à écran tactile pendant la lecture
d'un DVD pour afficher des
fonctions de lecture de DVD de
télécommande de base comme
la sélection de scène, la lecture,
la mis en pause, l'avance et le
retour rapides et l'arrêt. Ap-
puyer sur la X dans le coin supéÂ
rieur pour désactiver les fonc-
tions d'écran de télécommande.
Lire un DVD avec le lecteur
VESâ„¢ (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
1. Insérez le DVD avec l'étiquette
orientée vers le haut. Le lecteur
VESâ„¢ choisit automatiquement le
mode adéquat une fois le disque re-
connu et commence à lire le DVD. REMARQUE : Le lecteur VES™
offre des fonctions de commande
de DVD de base telles que menu,
lecture, pause, avance et retour ra-
pides et arrêt.
2. Pour regarder un DVD sur l'écran
1 des passagers de deuxième rangée,
vérifier que la télécommande et le
commutateur du casque sont sur le
canal 1.
3. Pour regarder un DVD sur l'écran
2 des passagers de troisième rangée,
vérifier que la télécommande et le
commutateur du casque sont sur le
canal 2.
Utilisation de la télécommande
1. Appuyer sur le bouton MODE de
la télécommande.
2. En regardant l'écran 1 ou 2, sélecÂ
tionnez VES DISC (disque VES) en
appuyant sur les boutons haut/bas/
gauche/droite ou en appuyant à plu-
sieurs reprises sur la touche MODE,
puis appuyez sur ENTER (confirma-
tion) sur la télécommande.
224