ESP Lancia Voyager 2014 Instructieboek (in Dutch)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2014Pages: 416, PDF Size: 3.59 MB
Page 83 of 416

Als de gespsluiting of de vaste gesp te
dicht bij de gordelopening van het
kinderzitje zit, kan het lastig zijn om
de veiligheidsgordel aan te trekken.
Als dit gebeurt, maak dan de gesp los
uit de gespsluiting en draai het korte
gordelgedeelte tot drie keer volledig
rond om de veiligheidsgordel korter te
maken. Zet de gesp weer vast in de
gespsluiting, met de ontgrendelknop
naar buiten gericht, weg van het kin-
derzitje. Herhaal de hierboven ge-
noemde stappen 4 t/m 6 om de instal-
latie van het kinderzitje te voltooien.
Wanneer u de gordel nog steeds niet
kunt aantrekken nadat u de gesp hebt
verkort, haal dan de gesp los uit de
gespsluiting. Draai vervolgens de
gespsluiting een halve slag en steek de
gesp opnieuw in de sluiting. Wanneer
het kinderzitje dan nog steeds niet
stevig is vastgezet, probeer dan een
andere zitpositie.Installeren van kinderzitjes met
het bovenste ankerpunt
1. Kijk achter de zitplaats waar u van
plan bent het kinderzitje te installeren
om het ankerpunt te vinden. U moet
mogelijk de stoel naar voren bewegen
om beter bij de ankerpunten te ko-
men. Als er geen bovenste ankerpunt
is voor de zitplaats, verplaats het kin-
derzitje dan naar een andere plaats in
de auto als er een beschikbaar is.
2. Leid de bevestigingsband volgens
de kortste weg vanaf het ankerpunt
naar het kinderzitje. Als uw auto is
uitgerust met verstelbare hoofdsteu-
nen achterin, trek de hoofdsteun dan
omhoog en leid, indien mogelijk, de
bevestigingsband onder de hoofd-
steun tussen de twee stangen door. Als
dit niet mogelijk is, laat dan de hoofd-
steun zakken en leid de bevestigings-
band langs de buitenzijde van de
hoofdsteun.
3. Bevestig de haak van de bevesti-
gingsband van het kinderzitje aan het
bovenste ankerpunt zoals weergege-
ven in de afbeelding.
4. Trek de bevestigingsband strak
volgens de aanwijzingen van de fabri-
kant van het kinderzitje.
Vastmaken van bevestigingsband op
de achterbank (afbeelding van het ankerpunt op de tweede zitrij)
ISOFIX-ankerpunten (afbeelding van het ankerpunt op de derde 60/40-zitrij)
77
Page 84 of 416

WAARSCHUWING!
Als een bevestigingsband ver-keerd is vastgemaakt, zal het
kind het hoofd misschien te veel
kunnen bewegen en kan het kind
letsel oplopen. Gebruik alleen de
verankeringspunten direct achter
het kinderzitje om de bovenste
bevestigingsband van het kinder-
zitje vast te maken.
Als uw auto is uitgerust met een meerdelige achterbank, moet u
zorgen dat de bevestigingsband
bij het verwijderen van de speling
in de gordel niet in de opening
tussen de rugleuningen glijdt.
Vervoer van huisdieren
Een huisdier kan letsel oplopen als
een frontairbag wordt opgeblazen.
Een niet-aangelijnd huisdier kan bij
een noodstop of aanrijding als een
projectiel door de auto worden geslin-
gerd en letsel oplopen of een passagier
verwonden. Huisdieren moeten aangelijnd meerij-
den op de achterbank of in een speci-
ale reismand die is bevestigd met de
veiligheidsgordels.
AANBEVELINGEN VOOR
INRIJDEN
De motor en aandrijflijn (overbren-
ging en as) van uw auto vereisen geen
lange inrijperiode.
Rijd de eerste 500 km rustig. Na de
eerste 100 km kunt u het beste een
snelheid tot 80 à 90 km/u aanhouden.
Terwijl u met constante snelheid rijdt,
draagt nu en dan kort accelereren met
plankgas, binnen de grenzen van de
geldende verkeersregels, bij aan een
goed inrijdproces. Accelereren met
plankgas in een lage versnelling kan
schadelijk zijn en moet worden ver-
meden.
De motorolie die in de fabriek in de
motor is aangebracht, is een energie-
besparend smeermiddel van een hoge
kwaliteit. Houd bij het verversen van
de olie rekening met de het te ver-
wachten klimaat waarin de autowordt gebruikt. Raadpleeg de para-
graaf "Onderhoudsprocedures" in het
hoofdstuk "Onderhoud van uw auto"
voor de aanbevolen viscositeit en
kwaliteitsklassen. GEBRUIK NOOIT
NIET-REINIGENDE OF ONVER-
MENGDE MINERALE OLIËN.
Een nieuwe motor verbruikt tijdens
de eerste paar duizend kilometers mo-
gelijk iets meer olie. Dat is bij het
inrijden normaal en duidt niet op een
probleem.
AANVULLENDE
VEREISTEN VOOR EEN
DIESELMOTOR
Vermijd bij de eerste 1500 km zware
belastingen, zoals bijvoorbeeld rijden
met volgas. Blijf onder 2/3 van het
maximale toelaatbare toerental voor
iedere versnelling. Schakel op het
juiste moment. Schakel niet terug om
af te remmen op de motor.
78
Page 90 of 416

DODEHOEKBEWAKING (voor bepaaldeuitvoeringen/landen) .......................96
REAR CROSS PATH (voor bepaalde uitvoeringen/ landen) ...............................99
BEDRIJFSMODI .........................99
Uconnect® PHONE ...................... .101
COMPATIBELE TELEFOONS ..............102
BEDIENING .......................... .102
FUNCTIES TELEFOONGESPREKKEN .........108
EEN INKOMEND GESPREK BEANTWOORDEN OF WEIGEREN — BIJ NIET IN GESPREK . . . .108
EEN INKOMEND GESPREK BEANTWOORDEN OF WEIGEREN — BIJ IN GESPREK .........108
EEN TWEEDE TELEFOONGESPREK VOEREN TERWIJL U AL IN GESPREK BENT .........108
EEN GESPREK IN DE WACHT ZETTEN / UIT DE WACHT HALEN ....................... .108
VERGADERGESPREK ...................109
DRIEWEGGESPREKKEN .................109
GESPREK BEËINDIGEN .................109
REDIAL (Opnieuw kiezen) ................109
VOORTZETTING TELEFOONGESPREK ......109
FUNCTIES VAN Uconnect® PHONE ...........110
TAALKEUZE ......................... .110
HULP IN NOODSITUATIES ...............110
PECHHULP (voor bepaalde uitvoeringen/ landen) .............................. .111
OPPIEPEN ........................... .111
84
Page 91 of 416

VOICEMAIL BELLEN................... .111
WERKEN MET AUTOMATISCHE SYSTEMEN .......................... .111
ONDERBREKEN — PROMPTS NEGEREN . . . .112
CONTROLEVRAGEN IN- OF UITSCHAKELEN ...................... .112
INDICATOREN VOOR TELEFOON- EN NETWERKSTATUS ..................... .112
KIEZEN VIA DE TOETSEN VAN DE MOBIELE TELEFOON ........................... .113
DEMPEN/DEMPEN UIT ..................113
GEAVANCEERDE TELEFOONVERBINDINGEN . .113
TELEFOONGESPREK DOORSCHAKELEN VANEN NAAR EEN MOBIELE TELEFOON ........113
VERBINDING TUSSEN UCONNECT® PHONE EN DE MOBIELE TELEFOON TOT STAND BRENGEN
OF VERBREKEN ...................... .113
NAMEN VAN GEKOPPELDE MOBIELE TELEFOONS WEERGEVEN ...............114
EEN ANDERE MOBIELE TELEFOON SELECTEREN ........................ .114
AAN UCONNECT® PHONE GEKOPPELDE MOBIELE TELEFOONS VERWIJDEREN .....114
WAT U MOET WETEN OVER UW Uconnect® PHONE ................................ .115
GEBRUIKSAANWIJZING Uconnect® PHONE . .115
STEMTRAINING ....................... .115
RESETTEN ........................... .115
SPRAAKBEDIENING ................... .115
85
Page 92 of 416

GELUIDSKWALITEIT TELEFOONACHTERIN ........................... .116
RECENTE GESPREKKEN ................117
BEANTWOORDING GESPROKEN TEKSTBERICHTEN .................... .117
Bluetooth® COMMUNICATIEVERBINDING . . .118
INSCHAKELEN ....................... .118
GESPROKEN OPDRACHT ..................123
WERKING VAN HET SPRAAKBEDIENINGSSYSTEEM ...........123
OPDRACHTEN ........................ .124
STEMTRAINING ....................... .126
STOELEN ............................. .127
ELEKTRISCH VERSTELBARE STOELEN (voor bepaalde uitvoeringen/landen) ........127
ELEKTRISCHE LENDENSTEUN (voor bepaalde uitvoeringen/landen) ................... .129
STOELVERWARMING (voor bepaalde uitvoeringen/landen) ................... .129
VOORSTOELEN/STOELEN OP DE TWEEDE ZITRIJ HANDMATIG VERSTELLEN ........131
HANDMATIG VERSTELBARE RUGLEUNINGEN ...................... .131
HOOFDSTEUNEN ..................... .132
STOW 'N GO® STOELEN ................134
QUAD-STOELEN (voor bepaalde uitvoeringen/ landen) .............................. .137
86
Page 99 of 416

SPIEGELS
BINNENSPIEGEL MET
DAG-/NACHTSTAND (voor
bepaalde uitvoeringen/
landen)
Via een dubbel scharniersysteem kunt
u de spiegel horizontaal en verticaal
verstellen. Stel de spiegel zo in dat u
door het midden van de achterruit
kijkt.
U kunt hinderlijke weerspiegeling van
koplampen verminderen door het
hendeltje onder de spiegel in de
nachtstand te zetten (naar de achter-
kant van de auto bewegen). Stel de
spiegel af terwijl deze in de dagstand
staat (naar de voorruit toe).
BINNENSPIEGEL MET
AUTOMATISCHE
DIMSTAND (voor bepaalde
uitvoeringen/landen)
Deze spiegel wordt automatisch aan-
gepast aan hinderlijke weerspiegeling
van de koplampen van achterliggers.
U kunt deze functie in- of uitschake-
len door de knop onder aan de spiegel
in te drukken. Links naast de knop
gaat een lampje branden als de dim-
functie actief is. De sensor rechts van
de knop gaat niet branden.
OPMERKING: Tijdens het ach-
teruitrijden wordt deze functie
uitgeschakeld.
LET OP!
Om tijdens reinigen de spiegel niet
te beschadigen mag reinigings-
vloeistof nooit rechtstreeks op de
spiegel worden gespoten. Breng de
vloeistof aan op een schone doek en
wrijf de spiegel daarmee schoon.
BUITENSPIEGELS
Voor een optimaal resultaat dient u de
spiegels zo af te stellen dat u de naast-
liggende rijbaan goed in het zicht hebt
en er tevens een geringe overlapping is
met het zicht in de binnenspiegel.
WAARSCHUWING!
Voertuigen en andere objecten lij-
ken in de bolle spiegel kleiner en
verder weg dan ze in werkelijkheid
zijn. Als u te veel op uw buitenspie-
gels vertrouwt, kunt u in botsing
komen met een ander voertuig of
object. Gebruik uw binnenspiegel
om de grootte van of de afstand tot
een voertuig te schatten dat u in de
buitenspiegel ziet.
Met de hand verstelbareachteruitkijkspiegel
Binnenspiegel met automatische dimstand
93
Page 107 of 416

OPMERKING: De dodehoekbe-
waking slaat de huidige bedrijfs-
modus op wanneer de contact-
schakelaar wordt uitgezet. Tijdens
het starten van de auto wordt de
laatst opgeslagen modus opgeroe-
pen en geactiveerd.
Uconnect® PHONE
OPMERKING: Raadpleeg het ge-
deelte over Uconnect® Phone in de
gebruikershandleiding van het na-
vigatiesysteem of de multimedia-
radio (afzonderlijk boekje) voor
meer informatie over Uconnect®
Phone met navigatie of multime-
diaradio.
Uconnect® Phone is een via spraak te
activeren, handsfree communicatie-
systeem voor in de auto. Met
Uconnect® Phone kunt u een num-
mer kiezen op uw mobiele telefoon*
met behulp van eenvoudige gespro-
ken opdrachten (zoals "Call" (bel)
…"Jan"…"Work" (werk) of "Dial"
(kies) …"012 34 56 78"). Het geluid
van de mobiele telefoon wordt door-
gegeven via het audiosysteem van deauto en het systeem dempt automa-
tisch de radio wanneer Uconnect®
Phone wordt gebruikt.
Met Uconnect® Phone kunt u tijdens
het in- of uitstappen gesprekken
doorschakelen tussen Uconnect®
Phone en uw mobiele telefoon, terwijl
u ook de microfoon van het
Uconnect® systeem kunt uitschake-
len wanneer u een privégesprek wilt
voeren.
Uconnect® Phone wordt aangestuurd
via het Bluetooth® Handsfree-profiel
van uw mobiele telefoon. Uconnect®
Phone is voorzien van Bluetooth®
technologie, de wereldwijde stan-
daard waarmee verschillende elektro-
nische apparaten zonder draden of
docking station aan elkaar kunnen
worden gekoppeld. Uconnect® Phone
werkt dan ook ongeacht de plaats
waar uw mobiele telefoon zich be-
vindt (handtas, zak of aktetas), op
voorwaarde dat uw telefoon is inge-
schakeld en aan Uconnect® Phone
van de auto is gekoppeld. Met
Uconnect® Phone kunnen maximaal
zeven mobiele telefoons op het sys-
teem worden aangesloten. Met
Uconnect® Phone kan slechts één
aangesloten (of gekoppelde) mobiele
telefoon tegelijk worden gebruikt.
Uconnect® Phone is verkrijgbaar in
de talen Engels, Nederlands, Frans,
Duits, Italiaans of Spaans (zoals aan-
wezig).
WAARSCHUWING!
Elk spraakgestuurd systeem mag
alleen worden gebruikt als de
rijomstandigheden dit toelaten en
het gebruik in overeenstemming is
met de verkeersregels, incl. wetge-
ving betreffende het gebruik van
telefoons. Uw aandacht moet ge-
richt zijn op het veilig besturen van
de auto. Anders bestaat er een risico
op een ongeluk en ernstig of zelfs
dodelijk letsel.
101
Page 108 of 416

Uconnect® Phone toetsDe bedieningselementen op
de radio of op het stuurwiel
bestaan uit twee bedie-
ningstoetsen (de toets
Uconnect® Phone
en de toets
Voice Command
) voor toegang
tot het systeem. Wanneer u op de toets
drukt, hoort u het woord Uconnect®
en vervolgens een pieptoon. De piep-
toon is het teken dat u een opdracht
kunt geven.
Voice Command-toets
De plaats van de toets kan
afhankelijk van de radio
verschillen. De afzonder-
lijke toetsen worden be-
schreven in het hoofdstuk "Bedie-
ning".
Uconnect® Phone kan worden ge-
bruikt in combinatie met mobiele te-
lefoons met Bluetooth® Handsfree-
profiel. Het is mogelijk dat sommige
telefoons niet alle functies van
Uconnect® Phone ondersteunen.
Raadpleeg de leverancier van uw mo-
biele telefoon of de telefoonfabrikant
voor nadere bijzonderheden. Uconnect® Phone is volledig geïnte-
greerd in het audiosysteem van de
auto. De geluidssterkte van
Uconnect® Phone kan worden inge-
steld met de volumeregelaar van de
radio of, indien aanwezig, via de ra-
diotoetsen op het stuurwiel.
Het radioscherm wordt gebruikt voor
visuele meldingen van Uconnect®
Phone, zoals "CELL" (GSM) of
beller-ID bij bepaalde radio's.
COMPATIBELE
TELEFOONS
* Voor het gebruik van Uconnect®
Phone is een mobiele telefoon met
Bluetooth® Handsfree-profiel,
versie 1.0 of hoger vereist.
Raadpleeg de Uconnect® website
voor een overzicht van de compatibele
telefoons.
www.UconnectPhone.com
Navigeer door de volgende menu's om
de lijst met compatibele telefoons op
te vragen:
Selecteer het bouwjaar van uw auto
Selecteer het voertuigtype
Selecteer compatibele telefoons on-
der de tab Beginnen.
BEDIENING
U kunt gesproken opdrachten gebrui-
ken om Uconnect® Phone te bedienen
en door de menu's van Uconnect®
Phone te navigeren. Na de meeste
prompts van Uconnect® Phone zijn
gesproken opdrachten nodig. U wordt
gevraagd een specifieke opdracht uit
te spreken, waarna u door de beschik-
bare opties wordt geleid.
Voordat u een gesproken opdrachtgeeft, moet u wachten op de piep-
toon, die volgt op de prompt
"Ready" (Gereed) of op een andere
prompt.
Voor bepaalde bewerkingen kun- nen samengestelde opdrachten
worden gebruikt. U kunt bijvoor-
beeld in plaats van "Setup" (Instel-
len) en daarna "Phone Pairing"
(Telefoonkoppeling) ook de vol-
gende samengestelde opdracht ge-
ven: "Setup Phone Pairing" (Instel-
len telefoonkoppeling).
102
Page 109 of 416

In de beschrijvingen van de functiesin dit hoofdstuk wordt alleen de
samengestelde vorm van de gespro-
ken opdracht vermeld. U kunt de
opdrachten ook in delen splitsen en
elk onderdeel van de opdracht af-
zonderlijk zeggen, indien dat wordt
gevraagd. U kunt bijvoorbeeld de
samengestelde opdracht "Phone-
book New Entry" (Telefoonboek
nieuwe invoer) geven, maar u kunt
deze opdracht ook opsplitsen in de
twee gesproken opdrachten "Pho-
nebook" (Telefoonboek) en "New
Entry" (Nieuwe invoer). Denk er-
aan dat Uconnect® Phone het beste
werkt wanneer u op een normale
toon spreekt, alsof u tegen iemand
praat die enkele meters van u van-
daan zit.
Structuur gesproken opdrachten
Raadpleeg "Structuur gesproken op-
drachten" in dit hoofdstuk.
Opdracht "Cancel" (annuleer)
Bij elke prompt kunt u na de pieptoon
"Cancel" (annuleer) zeggen, waarna
u terugkeert naar het hoofdmenu. In een sommige gevallen brengt het sys-
teem u echter terug naar het vorige
menu.
Opdracht Help
Als u hulp nodig hebt bij een prompt
of als u wilt weten wat de mogelijkhe-
den zijn bij een bepaalde prompt, zegt
u na de pieptoon "Help". Uconnect®
Phone geeft alle opties voor de prompt
weer wanneer u om hulp vraagt.
Als u Uconnect® Phone na uitschake-
ling opnieuw wilt activeren, drukt u
op de toets
en volgt u de gesproken
aanwijzingen. Alle sessies met
Uconnect® Phone beginnen met het
drukken op de toets
, die zich bij
de bedieningselementen op de radio
bevindt.
Uconnect® Phone koppelen aan
(aansluiten op) een mobiele
telefoon
Voordat u Uconnect® Phone kunt ge-
bruiken, dient u een koppeling tot
stand te brengen met uw compatibele,
met Bluetooth® uitgeruste mobiele
telefoon (raadpleeg de paragraaf "Compatibele telefoons" voor infor-
matie over het type telefoon).
Om de koppeling tot stand te brengen,
dient u de gebruikshandleiding van
uw mobiele telefoon te raadplegen. De
Uconnect® website biedt mogelijk
ook gedetailleerde aanwijzingen voor
het koppelen van uw telefoon.
Hieronder volgen algemene aanwij-
zingen voor het koppelen van een te-
lefoon aan Uconnect® Phone:
Druk op de toets
om te begin-
nen.
Na de prompt "Ready" (Gereed) en de daaropvolgende pieptoon zegt u
"Setup Phone Pairing" (Telefoon-
koppeling instellen).
Na de prompt en de pieptoon zegt u "Pair a Phone" (Telefoon koppe-
len) en volgt u de gesproken
aanwijzingen.
Er wordt u gevraagd een pincode van vier cijfers in te spreken, die u
later nodig zult hebben voor toe-
gang tot uw mobiele telefoon. U
kunt een willekeurige pincode van
103
Page 113 of 416

Als het menu Telefoonboek wissenis geopend, wordt u gevraagd om de
naam van de vermelding die u wilt
verwijderen. U kunt of de naam van
de telefoonboekvermelding die u
wilt wissen uitspreken of u kunt
"List Names" (Namen weergeven)
zeggen om een lijst van namen in
het telefoonboek te horen, waaruit
u vervolgens kunt kiezen. Als u een
vermelding in de lijst wilt selecte-
ren, drukt u op de toets
wan-
neer Uconnect® Phone de gewenste
naam uitspreekt en zegt u "Delete"
(Verwijderen).
Nadat u de naam hebt ingevoerd, vraagt Uconnect® Phone welke
aanduiding u wilt verwijderen:
thuis, werk, mobiel, overig of alle.
Spreek de aanduiding uit die u
wenst te verwijderen.
Bedenk dat alleen de vermelding in het telefoonboek van de huidige
taal wordt verwijderd.
De automatisch gedownloade tele- foonboekvermeldingen kunnen
niet worden verwijderd of
gewijzigd. "Alle" vermeldingen uit het
Uconnect® telefoonboek wissen
Druk op de toets
om te begin-
nen.
Na de prompt "Ready" (Gereed) en de daaropvolgende pieptoon zegt u
"Phonebook Erase All" (Telefoon-
boek alles wissen).
Uconnect® Phone vraagt u te be- vestigen dat u alle vermeldingen uit
het telefoonboek wilt verwijderen.
Na die bevestiging worden alle ver- meldingen uit het telefoonboek
verwijderd.
Bedenk dat alleen de vermeldingen in het telefoonboek van de huidige
taal wordt verwijderd.
De automatisch gedownloade tele- foonboekvermeldingen kunnen
niet worden verwijderd of gewij-
zigd. Alle namen uit het Uconnect®
telefoonboek weergeven
Druk op de toetsom te begin-
nen.
Na de prompt "Ready" (Gereed) en de daaropvolgende pieptoon zegt u
"Phonebook List Names" (Tele-
foonboek namen weergeven).
Uconnect® Phone geeft alle namen uit het telefoonboek weer, inclusief
de gedownloade telefoonboekver-
meldingen, indien aanwezig.
Als u een van de namen in de lijst wilt bellen, drukt u op de toets
wanneer de gewenste naam
wordt uitgesproken en zegt u "Call"
(bellen).
OPMERKING: U kunt op dit mo-
ment ook de functies "Edit" (Be-
werken) of "Delete" (Verwijderen)
uitvoeren.
Uconnect® Phone vraagt u vervol- gens naar de aanduiding van het
nummer dat u wilt bellen.
Het geselecteerde nummer wordt gekozen.
107