radio Lancia Voyager 2014 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2014Pages: 420, PDF Size: 3.83 MB
Page 30 of 420
1. Wyjąć kluczyk awaryjny, przesuwa-
jąc kciukiem zaczep mechaniczny z tyłu
nadajnika na bok i wyciągając kluczyk
drugą ręką.
2. Aby oddzielić dwie części obudowy
kluczyka nadajnika RKE, należy wyjąć
śrubę i delikatnie podważyć obudowę,
oddzielając jedną połowę od drugiej.
Uważać, aby podczas wyciągania nie
uszkodzić uszczelki.3. Wyciągnąć baterię przez odwrócenie
tylnej klapki (bateria skierowana w dół) i
lekkie stuknięcie o twardą powierzchnię,
np. stołu lub podobną, a następnie wy-
mienić baterię. Podczas wymiany baterii
zestawić znak + na baterii ze znakiem +
wewnątrz zacisku baterii na tylnej
klapce. Nie dotykać palcami nowej ba-
terii. Kontakt z natłuszczoną skórą
może doprowadzić do pogorszenia się
jakości baterii. W przypadku dotknięcia
baterii należy ją wyczyścić alkoholem
technicznym.
4. Aby złożyć obudowę nadajnika, na-
leży zatrzasnąć obie połówki.INFORMACJE OGÓLNE
Nadajnik RKE wysyła i odbiera sygnały
o częstotliwości 433,92 MHz. Eksploa-
tacja podlega następującym warunkom:
• Urządzenie nie może powodować
szkodliwych zakłóceń.
• Urządzenie musi tolerować wszelkie odbierane zakłócenia, włączając w to
zakłócenia, które mogą powodować
niepożądane efekty w związku z dzia-
łaniem.
Jeśli nadajnik nie działa z normalnej od-
ległości, należy sprawdzić:
1. Stan naładowania baterii nadajnika
RKE. Przewidywana żywotność baterii
wynosi minimum trzy lata.
2. Bliskość nadajnika radiowego, ta-
kiego jak maszt radiostacji, nadajnik na
lotnisku, czy niektóre radia przenośne
lub CB.
Wyjmowanie kluczyka awaryjnego modułu węzła zapłonu (IGNM)
Otwieranie obudowy nadajnika modułu węzła zapłonu (IGNM)
24
Page 94 of 420
• \bRODKI OSTROŻNO\bCI DOTYCZĄCEKORZYSTANIA Z UKŁADU PARKSENSE® . . . .161
• KAMERA COFANIA PARKVIEW® (zależnie od wyposażenia) ............................. .163
• WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE KAMERY PARKVIEW® — POJAZDY Z SYSTEMEM
NAWIGACJI/RADIOODTWARZACZEM
MULTIMEDIALNYM ................... .164
• WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE KAMERY PARKVIEW® — POJAZDY BEZ SYSTEMU
NAWIGACJI/RADIOODTWARZACZA
MULTIMEDIALNEGO ...................164
• KONSOLE DACHOWE ....................164
• PRZEDNIA KONSOLA DACHOWA .........164
• O\bWIETLENIE WEWNĘTRZNE ...........165
• SCHOWEK NA OKULARY PRZECIWSŁONECZNE (TYLKO W WERSJACH
BEZ DACHU PRZESUWANEGO) ...........165
• TYLNE \bWIATŁA WEWNĘTRZNE/LAMPKI DO CZYTANIA (zależnie od wyposażenia) ..........166
• TYLNE KONSOLE DACHOWE (zależnie od wyposażenia) ........................... .166
• ELEKTRYCZNIE STEROWANY PRZESUWANY DACH (zależnie od wyposażenia) ................167
• OTWIERANIE PRZESUWANEGO DACHU — TRYBSZYBKI ......................... .168
• OTWIERANIE PRZESUWANEGO DACHU — TRYB RĘCZNY ........................ .168
88
Page 104 of 420
OSTRZEŻENIE!(Kontynuacja)
ten manewr włączeniem kierunko-
wskazu. Brak ostrożności może do-
prowadzić do poważnych obrażeń lub
śmierci.
LINIA PRZECINAJĄCA
DROGĘ COFANIA (zależnie
od wyposażenia)
Funkcja monitorowania drogi cofania
(RCP) pomaga kierowcy podczas wy-
jeżdżania tyłem z miejsc postojowych,
gdzie może być ograniczona widoczność
nadjeżdżających pojazdów. Przy wyjeż-
dżaniu z miejsca parkingowego tyłem,
należy poruszać się z minimalną pręd-
kością aż do momentu wysunięcia tylnej
części pojazdu. Dzięki temu układ RCP
uzyska pełny obraz ruchu ulicznego, co
umożliwi wykrycie i zasygnalizowanie
nadjeżdżającego pojazdu.Układ RCP monitoruje strefy znajdu-
jące się za pojazdem, z obydwu stron.
Wykrywa obiekty zbliżające się do bocz-
nej części pojazdu, których prędkość wy-
nosi minimalnie około 5 km/h i maksy-
malnie około 32 km/h. W takim
zakresie prędkości odbywa się zazwyczaj
ruch w obrębie parkingów.
UWAGA: Na parkingu istnieje duże
ryzyko zasłonięcia nadjeżdżającego
pojazdu przez inny pojazd, który jest
zaparkowany po przeciwnej stronie.
Jeśli czujniki są zasłonięte przez inne
obiekty lub pojazdy, układ nie zasyg-
nalizuje obecności zbliżającego się po-
jazdu.Gdy układ RCP działa i włączony jest
wsteczny bieg, kierowca zostaje ostrze-
żony sygnałem wizualnym i dźwięko-
wym (poziom głośności radioodtwarza-
cza zostaje zmniejszony).
OSTRZEŻENIE!
Układ RCP nie pełni funkcji awaryj-
nego układu pomocniczego. Układ
wspomaga kierowcę, wykrywając
obecność nadjeżdżających pojazdów
podczas manewrów na parkingu. Kie-
rowca musi zachować szczególną
ostrożność podczas cofania, nawet w
przypadku korzystania z układu
RCP. Przed rozpoczęciem cofania
należy zawsze spojrzeć do tyłu, aby
zobaczyć strefę za pojazdem i spraw-
dzić dokładnie, czy znajdują się w niej
piesi, zwierzęta, inne pojazdy, prze-
szkody lub martwe punkty. Brak
ostrożności może doprowadzić do
poważnych obrażeń lub śmierci.Strefy wykrywania układu RCP
98
Page 105 of 420
TRYBY DZIAŁANIA
Tryby działania z systemem EVIC
Za pośrednictwem elektronicznego cen-
trum informacyjnego pojazdu (EVIC)
można wybrać jeden z trzech dostępnych
trybów działania układu. Więcej infor-
macji znajduje się w części „Elektro-
niczne centrum informacyjne pojazdu
(EVIC)/Ustawienia użytkownika”, w
rozdziale „Prezentacja deski rozdziel-
czej”.
Tryby działania z systemem Uconnect®
— (zależnie od wyposażenia)
System Uconnect® oferuje trzy tryby
działania. Więcej informacji, patrz
„Ustawienia użytkownika — Ustawienia
systemu Uconnect® Access” w rozdziale
„Prezentacja deski rozdzielczej”.
Tylko lampki ostrzegawcze sygnalizu-
jące obecność obiektu w martwej strefie
Podczas działania w trybie monitorowa-
nia martwej strefy, układ BSM urucha-
mia sygnalizację wizualną w lusterku
wstecznym z odpowiedniej strony po-
jazdu w przypadku wykrycia obiektu.Niemniej jednak, gdy układ działa w
trybie RCP, wykrycie obiektu sygnalizo-
wane jest zarówno dźwiękowo, jak i wi-
zualnie. Włączenie ostrzeżenia dźwię-
kowego powoduje automatyczne
wyciszenie radioodtwarzacza.
Lampki ostrzegawcze/brzęczyk sygna-
lizujący obecność obiektu w martwej
strefie
Podczas działania w trybie lampek
ostrzegawczych/brzęczyka sygnalizują-
cego obecność obiektu w martwej strefie,
układ BSM uruchamia sygnalizację wizu-
alną w lusterku wstecznym z odpowied-
niej strony pojazdu w przypadku wykrycia
obiektu. W przypadku włączenia kierun-
kowskazu po stronie, z której został wy-
kryty obiekt, układ uruchamia brzęczyk
ostrzegawczy. W przypadków równo-
czesnego włączenia kierunkowskazu i wy-
krycia obiektu po tej samej stronie po-
jazdu zapala się lampka kontrolna i
uruchamia się brzęczyk ostrzegawczy.
Włączenie ostrzeżenia dźwiękowego po-
woduje wyciszenie radioodtwarzacza (je-
śli jest włączony).
UWAGA:
• Gdy układ BSM wyśle polecenie włą-
czenia ostrzeżenia dźwiękowego, po-
ziom głośności radioodtwarzacza zo-
staje zmniejszony.
•
Jeśli włączone są światła awaryjne, układ
zasygnalizuje obecność obiektu wyłącz-
nie zapaleniem lampki ostrzegawczej.
Gdy układ działa w trybie RCP, wykrycie
obiektu sygnalizowane jest zarówno
dźwiękowo, jak i wizualnie. Włączenie
ostrzeżenia dźwiękowego powoduje au-
tomatyczne wyciszenie radioodtwarza-
cza. Stan kierunkowskazów/świateł awa-
ryjnych nie jest uwzględniany; układ
RCP zawsze uruchamia brzęczyk ostrze-
gawczy.
Wyłączone monitorowanie martwej
strefy
Gdy układ BSM jest wyłączony, nie
działa wizualna ani dźwiękowa sygnali-
zacja układów BSM i RCP.
UWAGA:
Układ BSM zachowuje
bieżące ustawienie trybu pracy po wyłą-
czeniu zapłonu. Po ponownym urucho-
mieniu silnika następuje przywrócenie i
wybranie zachowanego ustawienia.
99
Page 106 of 420
SYSTEM Uconnect®
PHONE
UWAGA:Więcej informacji na te-
mat systemu Uconnect® z nawigacją lub
radioodtwarzaczem multimedialnym
znajduje się w instrukcji obsługi nawi-
gacji lub radioodtwarzacza multime-
dialnego (oddzielna broszura), w części
poświęconej systemowi Uconnect®.
System Uconnect® to aktywowany gło-
sowo, pokładowy system telefonii bez-
przewodowej. System Uconnect®
Phone umożliwia wybranie numeru te-
lefonicznego w telefonie komórkowym*
za pomocą prostych poleceń głosowych
(np. „Call...” („Zadzwoń…”) „Jacek…”,
„Praca” lub „Dial...” („Wybierz numer”)
„151-1234 -5555”). Dźwięk z telefonu
komórkowego jest emitowany przez
głośniki systemu audio pojazdu. Użycie
systemu Uconnect® powoduje automa-
tyczne wyciszenie radioodtwarzacza.
System Uconnect® umożliwia przeka-
zywanie połączeń między nim a telefo-
nem komórkowym w chwili wsiadania
lub wysiadania z pojazdu, jak również wyłączenie swojego mikrofonu w przy-
padku konieczności odbycia prywatnej
rozmowy.
System Uconnect® jest sterowany z wy-
korzystaniem „profilu głośnomówiącego”
telefonu komórkowego z funkcją
Bluetooth®. Obsługuje technologię
Bluetooth®, będącą ogólnoświatowym
standardem, który umożliwia bezprzewo-
dową i bezserwerową komunikację róż-
nych urządzeń elektronicznych. System
Uconnect® działa niezależnie od miejsca
przechowywania telefonu komórkowego
(telefon może być schowany w kieszeni, w
torebce lub w walizce). Jedynym warun-
kiem jest, aby telefon był włączony i przy-
porządkowany do systemu Uconnect®
pojazdu. System Uconnect® umożliwia
powiązanie z maksymalnie siedmioma
telefonami komórkowymi. W danej
chwili z systemem Uconnect® może
współpracować tylko jeden powiązany
(przyporządkowany) telefon komórkowy.
Zależnie od wyposażenia system
Uconnect® obsługuje następujące języki:
angielski, holenderski, francuski, niemie-
cki, włoski lub hiszpański.
OSTRZEŻENIE!
Każdy system sterowany głosowo po-
winien być używany wyłącznie pod-
czas jazdy w warunkach zapewniają-
cych bezpieczeństwo, zgodnie z
lokalnymi przepisami ruchu drogo-
wego i przepisami dotyczącymi ko-
rzystania z telefonu podczas jazdy.
Uwaga kierowcy powinna być sku-
piona na bezpiecznym prowadzeniu
samochodu. Niezastosowanie się do
powyższych wskazówek może dopro-
wadzić do kolizji i poważnego urazu
lub śmierci.
Przycisk systemu Uconnect® Wśród przycisków sterują-
cych radioodtwarzaczem lub
umieszczonych na kierow-
nicy znajdują się dwa przyci-
ski (przycisk systemu Uconnect®
i
przycisk sterowania głosowego
),
które zapewniają dostęp do funkcji sys-
temu. Po naciśnięciu przycisku rozlega
się komunikat „Uconnect®”, a następnie
sygnał dźwiękowy. Dźwięk jest sygna-
łem do wydania polecenia.
100
Page 107 of 420
Przycisk sterowania głosowegoRzeczywiste umiejscowienie
przycisku zależy od modelu
radioodtwarzacza. Funkcje
poszczególnych przycisków
są opisane w części „Obsługa”.
System Uconnect® może współpracować
z telefonami obsługującymi „profil głoś-
nomówiący” w standardzie Bluetooth®.
Niektóre telefony mogą nie obsługiwać
wszystkich funkcji systemu Uconnect®.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, na-
leży skontaktować się z lokalnym do-
stawcą usług telefonicznych lub z produ-
centem telefonu.
System Uconnect® jest w pełni zinte-
growany z systemem audio pojazdu. Za-
leżnie od wyposażenia pojazdu poziom
głośności systemu Uconnect® można
regulować za pomocą pokrętła regulacji
głośności radioodtwarzacza lub przyci-
sków sterujących radioodtwarzaczem na
kierownicy.
Na wyświetlaczu niektórych modeli ra-
dioodtwarzaczy są pokazywane komuni-
katy systemu Uconnect®, takie jak
„CELL” (telefon komórkowy) czy nu-
mer telefonu osoby dzwoniącej.
ZGODNE TELEFONY
* System Uconnect® Phone współpra-
cuje z telefonami komórkowymi ob-
sługującymi „profil głośnomówiący”
Bluetooth® w wersji 1.0 lub wyższej.
Lista kompatybilnych telefonów znaj-
duje się na stronie internetowej systemu
Uconnect®.
• www.UconnectPhone.com
Aby zapoznać się z listą zgodnych mo-
deli telefonów, należy wykonać następu-
jące czynności:
• Wybrać rok modelowy pojazdu.
• Wybrać typ pojazdu.
• Na karcie „getting started” (pierwsze kroki) wybrać opcję „compatible pho-
nes” (zgodne telefony).
OBSŁUGA
Systemem Uconnect® można sterować
poleceniami głosowymi. W ten sam
sposób można poruszać się po menu sys-
temu Uconnect®. Wydawanie poleceń
głosowych jest konieczne w większości
przypadków podczas korzystania z sys-
temu Uconnect®. Użytkownik zostanie poproszony o wydanie pojedynczego
polecenia, następnie zostanie przekiero-
wany do listy dostępnych opcji.
• Przed wypowiedzeniem polecenia
głosowego należy poczekać na sygnał
dźwiękowy, który zostanie wyemito-
wany po komunikacje „Ready” („Go-
towy”) lub innym.
• W przypadku wybranych działań możliwe jest wydawanie złożonych
poleceń. Na przykład zamiast wydać
polecenie „Setup” („Konfiguracja”), a
następnie „Phone Pairing” („Przypo-
rządkowanie telefonu”), można wydać
złożone polecenie: „Setup Phone Pa-
iring” („Konfiguracja — przyporząd-
kowanie telefonu”).
• Przy objaśnieniach funkcji znajdują- cych się w niniejszym rozdziale po-
dano wyłącznie przykłady złożonych
poleceń głosowych. Polecenia gło-
sowe można również dzielić na części i
wypowiadać partiami, gdy system o to
poprosi. Można na przykład użyć zło-
żonego polecenia głosowego „Pho-
nebook New Entry” („Nowy wpis do
książki telefonicznej”) lub podzielić
je na dwa polecenia: „Phonebook”
101
Page 109 of 420
• System poprosi o określenie poziomuważności telefonu komórkowego w
zakresie od 1 do 7, gdzie 1 oznacza
najważniejszy telefon. Do systemu
Uconnect® Phone można przypo-
rządkować do siedmiu telefonów ko-
mórkowych. W danym momencie z
systemem Uconnect® może jednak
współpracować tylko jeden podłą-
czony telefon. Jeśli w pojeździe znaj-
duje się jednocześnie kilka przypo-
rządkowanych telefonów, system
Uconnect® Phone wybiera ten, dla
którego wybrano najwyższy poziom
ważności. Na przykład jeśli w pojeź-
dzie znajdują się telefony, dla których
określono poziomy ważnośc i3i5,sys-
tem Uconnect® Phone użyje do wyko-
nania połączenia telefonu komórko-
wego o poziomie ważności 3. W
dowolnej chwili można określić dla
telefonu niższy poziom ważności
(patrz część „Zaawansowane połącze-
nia telefoniczne”). Wybieranie numeru poprzez podanie
cyfr
• Nacisnąć przycisk
, aby rozpocząć.
• Po usłyszeniu komunikatu „Ready” („Gotowy”) i sygnału dźwiękowego
należy wydać polecenie „Dial” („Wy-
bierz numer”).
• System udzieli wskazówki, aby wypo- wiedzieć numer, z którym ma zostać
nawiązane połączenie.
• Można powiedzieć np. „151-1234-5555”.
• System Uconnect® Phone powtórzy numer, a następnie wybierze go.
Numer pojawi się na wyświetlaczu
radioodtwarzacza (dotyczy wybranych
modeli).
Nawiązanie połączenia poprzez
podanie nazwy kontaktu
• Nacisnąć przycisk
, aby rozpocząć.
• Po usłyszeniu komunikatu „Ready” („Gotowy”) i sygnału dźwiękowego
należy wydać polecenie „Call”
(„Zadzwoń”). • System poprosi o wypowiedzenie
imienia i nazwiska osoby, z którą ma
zostać nawiązane połączenie.
•
Po usłyszeniu komunikatu „Ready”
(„Gotowy”) i sygnału dźwiękowego na-
leży wypowiedzieć imię i nazwisko
osoby, z którą ma zostać nawiązane po-
łączenie. Można np. powiedzieć „Jan
Kowalski”, o ile Jan Kowalski został
uprzednio zapisany w książce telefo-
nicznej systemu Uconnect® Phone lub
w pobranej książce telefonicznej. Infor-
macje dotyczące procedury zapisywa-
nia kontaktów w książce telefonicznej
znajdują się w części „Dodawanie kon-
taktów do książki telefonicznej sys-
temu Uconnect®”.
• System Uconnect® Phone powtórzy nazwę, a następnie wybierze odpowia-
dający jej numer telefonu, który może
pojawić się na wyświetlaczu radiood-
twarzacza (dotyczy wybranych mo-
deli).
103
Page 118 of 420
• Po usłyszeniu komunikatu „Ready”(„Gotowy”) i sygnału dźwiękowego
należy wydać polecenie:
• „Setup Confirmations Prompts On” („Potwierdzenia ustawień włączone”)
•
„Setup Confirmations Prompts Off”
(„Potwierdzenia ustawień wyłączone”)
WSKA\fNIKI STANU
TELEFONU I SIECI
Jeśli umożliwia to radioodtwarzacz i/lub
zaawansowany wyświetlacz (np. wbudo-
wany w deskę rozdzielczą), a także apa-
rat telefoniczny, podczas próby nawią-
zania połączenia za pomocą systemu
Uconnect® Phone informuje on użyt-
kownika o stanie telefonu i sieci. Infor-
macje dotyczą siły sygnału sieci, stopnia
naładowania baterii telefonu itp.
WYBIERANIE NUMERU Z
KLAWIATURY TELEFONU
KOMÓRKOWEGO
Można wybrać numer telefoniczny za po-
mocą klawiatury numerycznej telefonu i
nadal korzystać z systemu Uconnect® (podczas korzystania z klawiatury nume-
rycznej telefonu kierowca musi zachować
szczególną ostrożność). Po wybraniu nu-
meru na telefonie zsynchronizowanym za
pomocą sieci Bluetooth® rozmowa tele-
foniczna będzie prowadzona z wykorzy-
staniem systemu audio pojazdu. System
Uconnect® Phone będzie działał tak
samo, jak w przypadku wybrania numeru
poleceniem głosowym.
UWAGA: Telefony komórkowe
niektórych firm nie wysyłają sygnału
oczekiwania na połączenie do systemu
Uconnect®, więc system audio nie
emituje tego sygnału. W takim przy-
padku, podczas oczekiwania na połą-
czenie nie słychać żadnego dźwięku,
co może zostać mylnie zinterpreto-
wane jako brak możliwości nawiązania
połączenia. Po uzyskaniu połączenia
użytkownik usłyszy dźwięk.
WYCISZANIE/
PRZYWRACANIE
D\fWIĘKU
Gdy system Uconnect® zostanie wyci-
szony, głos rozmówcy będzie nadal sły-
szalny, ale rozmówca nie będzie słyszał
żadnego dźwięku dochodzącego z po-
jazdu. Aby wyciszyć system Uconnect®
Phone, należy:
• Nacisnąć przycisk
.
• Po usłyszeniu sygnału dźwiękowego wydać polecenie „Mute” („Wycisz”).
Aby przywrócić dźwięk systemu
Uconnect® Phone, należy:
• Nacisnąć przycisk
.
• Po usłyszeniu sygnału dźwiękowego wydać polecenie „Mute off” („Przy-
wróć dźwięk”).
112
Page 120 of 420
WYBIERANIE INNEGO
TELEFONU
KOMÓRKOWEGO
Ta funkcja umożliwia wybranie i rozpo-
częcie korzystania z innego telefonu
przyporządkowanego do systemu
Uconnect® Phone.
• Nacisnąć przycisk
, aby rozpocząć.
• Po usłyszeniu komunikatu „Ready” („Gotowy”) i sygnału dźwiękowego
należy wydać polecenie „Setup Select
Phone” („Konfiguracja — wybór tele-
fonu”) i postępować zgodnie ze
wskazówkami.
• Podczas odtwarzania listy można rów- nież w dowolnej chwili nacisnąć przy-
cisk
, a następnie wybrać żądany
telefon.
• Wybrany telefon zostanie użyty do re- alizacji następnego połączenia. Jeśli
wybrany telefon nie będzie dostępny,
system Uconnect® Phone wybierze
ponownie telefon o najwyższym po-
ziomie ważności znajdujący się w po-
jeździe lub w jego pobliżu (w promie-
niu około 9 m).
USUWANIE TELEFONÓW
PRZYPORZĄDKOWANYCH
DO SYSTEMU
UCONNECT®
• Nacisnąć przycisk, aby rozpocząć.
• Po usłyszeniu komunikatu „Ready” („Gotowy”) i sygnału dźwiękowego
należy wydać polecenie „Setup Phone
Pairing” („Opcje przyporządkowania
telefonu”).
• Po usłyszeniu następnej wskazówki należy wydać polecenie „Delete”
(„Usuń”) i postępować zgodnie z dal-
szymi wskazówkami.
• Podczas odtwarzania listy można rów- nież w dowolnej chwili nacisnąć przy-
cisk
, a następnie wybrać telefon,
który ma zostać usunięty.
WAŻNE INFORMACJE
DOTYCZĄCE SYSTEMU
Uconnect® PHONE
SAMOUCZEK
DOTYCZĄCY SYSTEMU
Uconnect®
Aby wysłuchać krótkiego instruktażu
dotyczącego funkcji systemu Uconnect®
Phone, należy nacisnąć przycisk
i
wydać polecenie „Uconnect® Tutorial”
(„Samouczek Uconnect™”).
UCZENIE
ROZPOZNAWANIA
GŁOSU
Z myślą o użytkownikach, którzy do-
świadczają trudności z rozpoznawaniem
przez system Uconnect® Phone ich po-
leceń głosowych lub cyfr, system wypo-
sażono w funkcję uczenia rozpoznawa-
nia głosu. Aby przejść do trybu uczenia,
należy postępować zgodnie z jedną z
poniższych procedur:
Spoza trybu działania systemu Uconnect®
Phone (np. z trybu działania radioodtwa-
rzacza)
114
Page 130 of 420
Naciśnięcie przycisku poleceń głoso-
wych
podczas „mówienia” systemu
jest określane mianem „wtrącenia”. Sys-
tem przerwie odtwarzanie komunikatu i
wyemituje sygnał dźwiękowy, po któ-
rym będzie można wydać polecenie.
Funkcja ta stanie się przydatna po na-
uczeniu się treści opcji.
UWAGA: W dowolnej chwili można
wydać polecenie „Cancel” („Anuluj”),
„Help” („Pomoc”) lub „Main Menu”
(„Menu główne”).
Te polecenia są uniwersalne i można je
stosować z każdego menu. Wszystkie
inne polecenia można stosować w zależ-
ności od aktywnej aplikacji.
Podczas korzystania z systemu należy
mówić wyraźnie, stosując normalny po-
ziom głośności.
System najlepiej rozpoznaje mowę,
kiedy okna są zamknięte, a ogrzewanie/
wentylator klimatyzacji pracuje na ni-
skich obrotach.
Jeśli system nie rozpozna polecenia, po-
prosi użytkownika o powtórzenie. Aby usłyszeć zawartość pierwszego do-
stępnego menu, należy nacisnąć przycisk
poleceń głosowych
i wydać polece-
nie „Help” („Pomoc”) lub „Main Menu”
(„Menu główne”).
POLECENIA
System poleceń głosowych rozumie dwa
rodzaje poleceń. Polecenia uniwersalne
są dostępne cały czas. Polecenia lokalne
są dostępne, gdy aktywny jest obsługi-
wany tryb radiowy.
Z miana poziomu głośności
1. Rozpoczęcie dialogu następuje po-
przez naciśnięcie przycisku poleceń
głosowych
.
2. Wypowiedzieć polecenie (np. „Help”
(„Pomoc”)).
3. Ustawić głośność systemu poleceń
głosowych na dogodnym poziomie za
pomocą pokrętła regulacji głośności.
Należy zauważyć, że ustawienia głośno-
ści dla poleceń głosowych są inne niż dla
systemu audio. Main Menu (Menu główne)
Rozpoczęcie dialogu następuje poprzez
naciśnięcie przycisku
poleceń głosowych
. Można powiedzieć „Main Menu”
(„Menu główne”), aby przejść do menu
głównego.
W tym trybie dostępne są następujące
polecenia:
• „Radio AM” (aby przejść do trybu AM radia)
• „Radio FM” (aby przejść do trybu FM radia)
• „Disc” („Płyta”) (aby przejść do trybu odtwarzania płyty)
• „USB” (aby przejść do trybu USB)
• „Bluetooth Streaming” (aby przejść do trybu odtwarzania dźwięku w czasie
rzeczywistym za pomocą technologii
Bluetooth®)
• „Memo” („Notatka”) (aby przejść do trybu nagrywania notatek głosowych)
• „System Setup” („Konfiguracja sys- temu”) (aby przejść do konfiguracji
systemu)
124