key Lancia Voyager 2014 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2014Pages: 444, tamaño PDF: 3.66 MB
Page 15 of 444
2
COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE PONER
EN MARCHA SU VEHÍCULO
A PROPÓSITO DE SUS LLAVES..............14
MÓDULO DEL NODO DE ENCENDIDO (IGNM) — (para versiones/mercados que incluyen esta
función) ...............................14
LLAVERO ..............................15
EXTRACCIÓN DEL LLAVERO DEL ENCENDIDO ...........................15
RECORDATORIO DE LLAVE EN EL ENCENDIDO ...........................16
BLOQUEO DEL VOLANTE (para las versiones/ mercados que incluyan esta función) ...........16
PARA BLOQUEAR MANUALMENTE EL VOLANTE .............................16
PARA LIBERAR EL BLOQUEO DEL VOLANTE. .17
SENTRY KEY® ...........................17
LLAVES DE REPUESTO ..................17
PROGRAMACIÓN DE LLAVES POR EL CLIENTE ..............................18
INFORMACIÓN GENERAL .................18
ALARMA DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (para las versiones/mercados que incluyan esta función) . . .18
9
Page 17 of 444
SUSTITUCIÓN DE PILAS DEL TRANSMISOR . .24
INFORMACIÓN GENERAL.................25
BLOQUEO DE PUERTAS ....................25
BLOQUEO DE PUERTAS MANUAL ...........25
BLOQUEO DE PUERTAS AUTOMÁTICO (para las versiones/mercados que incluyan esta
función) ...............................26
KEYLESS ENTER-N-GO™ ..................27
VENTANILLAS ...........................30
DERIVABRISAS AUTOMÁTICO .............30
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS ...............31
VIBRACIONES DEL VIENTO ...............33
PUERTA LATERAL CORREDIZA ..............34
PUERTA LATERAL CORREDIZA AUTOMÁTICA (para las versiones/mercados que incluyen esta
función) ...............................34
BLOQUEO DE PROTECCIÓN PARA NIÑOS DE PUERTA LATERAL CORREDIZA ............37
PORTÓN TRASERO ........................39
COMPUERTA LEVADIZA AUTOMÁTICA (para las versiones/mercados que incluyan esta
función) ...............................40
SUJECIÓN DE LOS OCUPANTES ..............42
CINTURONES DE SEGURIDAD DE CADERAS/ HOMBROS .............................43
CINTURONES DE SEGURIDAD DE LOS ASIENTOS DE LOS PASAJEROS ............48
11
Page 20 of 444
A PROPÓSITO DE SUS
LLAVES
Su vehículo está equipado con un sis-
tema de encendido sin llaves. Este
sistema consta de un llavero con
transmisor de apertura con mando a
distancia (RKE) y de un nodo de en-
cendido inalámbrico (WIN) con in-
terruptor de encendido incorporado.
Puede insertar el llavero en el in-
terruptor de encendido con cualquier
lado hacia arriba.
Keyless Enter-N-Go™ (para las
versiones/mercados que incluyen
esta función)
Este vehículo está equipado con la
característica Keyless Enter-N-Go™,
consulte "Procedimientos de puesta
en marcha" en "Puesta en marcha y
funcionamiento" para obtener infor-
mación adicional.
MÓDULO DEL NODO DE
ENCENDIDO (IGNM) —
(para versiones/mercados
que incluyen esta función)
El Módulo del nodo de encendido
(IGNM) funciona de forma similar a
un interruptor de encendido. Tiene
cuatro posiciones de funcionamiento,
tres de ellas son puntos de tope y una
de resorte. Las posiciones de tope son
OFF (Apagado), ACC (Accesorio) y
ON/RUN (Encendido/Marcha). La
posición START (Arranque) es una
posición de contacto momentánea de
resorte. Cuando el interruptor sale de
la posición START (Arranque),
vuelve automáticamente a la posición
ON/RUN (Encendido/Marcha).NOTA: Si su vehículo está equi-
pado con Keyless Enter-N-Go™, el
Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC) mostrará la
posición del interruptor de encen-
dido (OFF/ACC/RUN [Apagado/
Accesorio/Marcha]). Consulte
"Centro de información electró-
nica del vehículo (EVIC) (para las
versiones/mercados que incluyen
esta función)" en "Conocimiento
de su panel de instrumentos" para
obtener más información.
Módulo del nodo de encendido
(IGNM)
1 — OFF (Apagado)
2 — ACC (Accesorio)
3 — ON/RUN (Encendido/Marcha)
4 — START (Arranque)
14
Page 22 of 444
ADVERTENCIA(Continuación)
No deje el llavero en el vehículo nicerca del mismo, ni en ningún
lugar al alcance de los niños, y
tampoco deje el encendido en
vehículos equipados con el sis-
tema Keyless Enter-N-Go™ en la
posición ACC (Accesorio) ni ON/
RUN (Encendido/Marcha). Un
niño podría poner en marcha los
elevalunas eléctricos, otros con-
troles o mover el vehículo.
En días de calor, no deje niños o animales dentro de un vehículo
aparcado. La acumulación de ca-
lor en el interior del vehículo
puede causar lesiones graves o in-
cluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Un vehículo que no está cerrado
constituye una invitación para los
ladrones. Siempre que deje el
vehículo desatendido retire el lla-
vero del encendido y bloquee todas
las puertas.
RECORDATORIO DE
LLAVE EN EL ENCENDIDO
Si abre la puerta del conductor con el
llavero en el encendido y el interrup-
tor de encendido en posición OFF o
ACC, sonará un timbre para recor-
darle que debe retirar la llave.
NOTA: El recordatorio de llave en
el encendido solamente suena
cuando el llavero se encuentra en
las posiciones OFF (Apagado) o
ACC (Accesorio).
Si su vehículo está equipado con Key-
less Enter-N-Go™, al abrir la puerta
del conductor cuando el interruptor
de encendido del vehículo está en la
posición ACC (Accesorio) u ON/RUN
(Encendido/Marcha) (motor dete-
nido), sonará el timbre recordatorio.
Consulte "Procedimientos de puesta
en marcha" en "Puesta en marcha y
funcionamiento" para obtener más
información.
BLOQUEO DEL
VOLANTE (para las
versiones/mercados que
incluyan esta función)
Su vehículo puede estar equipado con
un bloqueo pasivo electrónico del vo-
lante de dirección. Esta característica
evita que pueda accionarse la direc-
ción del vehículo sin la llave de encen-
dido. Si el volante se mueve a una de
las posiciones de bloqueo con la llave
en las posiciones de desconexión, el
volante se bloqueará.
PARA BLOQUEAR
MANUALMENTE EL
VOLANTE
Con el motor en marcha, gire el vo-
lante un cuarto de vuelta en cualquier
dirección, apague el motor y retire la
llave. Gire el volante ligeramente en
cualquier dirección hasta que el blo-
queo se acople.
16
Page 23 of 444
PARA LIBERAR EL
BLOQUEO DEL VOLANTE
Gire el encendido y arranque el motor.
NOTA: Si giró el volante a la de-
recha para acoplar el bloqueo,
debe girarlo levemente hacia el
mismo lado para desacoplarlo. Si
para acoplar el bloqueo giró el vo-
lante a la izquierda, para desaco-
plarlo deberá girarlo ligeramente
a la izquierda.
SENTRY KEY®
El Sistema de inmovilización Sentry
Key® impide el funcionamiento no
autorizado del vehículo inhabilitando
el motor. El sistema no necesita ar-
marse ni activarse. El funcionamiento
es automático, sin importar si el
vehículo está bloqueado o desbloque-
ado.
El sistema utiliza un llavero con
transmisor de apertura con mando a
distancia (RKE), un nodo de encen-
dido sin llave (KIN) y un receptor de
radiofrecuencia para evitar el funcio-
namiento no autorizado del vehículo.Por lo tanto, para poner en marcha y
hacer funcionar el vehículo solamente
pueden utilizarse llaveros que hayan
sido programados para el vehículo.
Después de colocar el encendido en la
posición ON/RUN, la luz de seguridad
del vehículo se encenderá durante tres
segundos a modo de comprobación de
bombillas. Si la luz permanece encen-
dida después de la comprobación de
las bombillas, esto indica que existe
un problema en el sistema electrónico.
Además, si la luz comienza a destellar
después de la comprobación de la
bombilla, esto indica que alguien ha
utilizado un llavero no válido para
poner en marcha el motor. En cual-
quiera de los casos, el motor se apa-
gará al cabo de dos segundos.
Si la luz de seguridad del vehículo se
enciende durante el funcionamiento
normal del vehículo (vehículo en mar-
cha durante más de 10 segundos),
indica que existe un fallo en el sistema
electrónico. Si sucede esto, lleve el
vehículo cuanto antes a un concesio-
nario autorizado para una revisión.
PRECAUCIÓN
El sistema de inmovilización Sentry
Key® no es compatible con algunos
sistemas de arranque remoto del
mercado de piezas de repuesto. El
uso de estos sistemas puede ocasio-
nar problemas en el arranque del
vehículo y una disminución de la
protección de seguridad.
Todos los llaveros proporcionados con
su vehículo nuevo han sido programa-
dos para el sistema electrónico del
vehículo.
LLAVES DE REPUESTO
NOTA: Para poner en marcha y
hacer funcionar el vehículo, sola-
mente pueden utilizarse llaveros
que hayan sido programados para
el sistema electrónico del
vehículo. Una vez que un llavero
ha sido programado para un
vehículo, ya no puede progra-
marse para ningún otro vehículo.
17
Page 24 of 444
PRECAUCIÓN
Siempre que deje el vehículo des-
atendido retire las llaves del
vehículo y bloquee todas las puer-
tas.
La copia de llaveros deberá efectuarse
en un concesionario autorizado.
NOTA: Cuando realice el servicio
del sistema inmovilizador Sentry
Key®, lleve con usted todas las lla-
ves de encendido del vehículo a un
concesionario autorizado.
PROGRAMACIÓN DE
LLAVES POR EL CLIENTE
La programación de llaveros o trans-
misores de RKE puede realizarse en
un concesionario autorizado.
INFORMACIÓN GENERAL
Sentry Key® funciona con una fre-
cuencia portadora de 433,92 MHz. El
sistema de inmovilización Sentry Key®
se utilizará en los países europeos indi-
cados a continuación, que aplican la
Directiva 1999/5/CE: Austria, Bélgica, República Checa, Dinamarca, Finlan-
dia, Francia, Alemania, Grecia, Hun-
gría, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Paí-
ses Bajos, Noruega, Polonia, Portugal,
Rumania, Federación Rusa, Eslovenia,
Croacia, España, Suecia, Suiza y Reino
Unido.
Su funcionamiento está sujeto a las
condiciones siguientes:
Este dispositivo no debe provocar
interferencias perjudiciales.
Este dispositivo debe aceptar cual- quier interferencia que pueda reci-
bir, incluyendo aquellas que pue-
dan provocar un funcionamiento
no deseado.
ALARMA DE
SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO (para las
versiones/mercados que
incluyan esta función)
La alarma de seguridad del vehículo
monitoriza las puertas, el portón
trasero/portón trasero eléctrico, el
capó y las puertas corredizas automá-
ticas para detectar una entrada no autorizada y el interruptor de encen-
dido para detectar un funcionamiento
no autorizado. Cuando la alarma se
activa, se desactivan los interruptores
interiores de los bloqueos de puertas,
las puertas corredizas automáticas y
el portón trasero eléctrico. La alarma
de seguridad del vehículo proporciona
señales sonoras y visuales.
PRECAUCIÓN
No realice ninguna modificación o
alteración en la alarma de seguri-
dad del vehículo. Las modificacio-
nes o alteraciones en la alarma de
seguridad del vehículo pueden te-
ner como resultado una disminu-
ción de la protección de seguridad.
REARME DEL SISTEMA
Si algo dispara la alarma y no se em-
prende acción alguna para desar-
marla, la alarma de seguridad del
vehículo apagará el claxon al cabo de
29 segundos y desactivará todas las
señales visuales al cabo de 31 segun-
dos más y, a continuación, la alarma
se volverá a activar sola.
18
Page 25 of 444
PARA ARMAR EL SISTEMA
Siga estos pasos para armar la alarma
de seguridad del vehículo:
1. Retire la llave del sistema de en-
cendido (consulte "Procedimientos de
puesta en marcha" en "Puesta en
marcha y funcionamiento" para obte-
ner información adicional).
Para vehículos equipados con Key-
less Enter-N-Go™, asegúrese de que
el sistema de encendido del vehículo
está en posición "OFF" (Apagado).
Para vehículos no equipados con
Keyless Enter-N-Go™, asegúrese de
que el sistema de encendido del
vehículo está en "OFF" (Apagado) y
la llave está fuera del encendido.
2. Siga uno de los siguientes métodos
para cerrar el vehículo:
Pulse el botón de BLOQUEO en el
interruptor de bloqueo eléctrico inte-
rior de las puertas con la puerta del
conductor y/o del acompañante
abierta.
Pulse el botón de BLOQUEO en lamaneta exterior de la puerta de aper-
tura pasiva con un llavero válido dis-
ponible en la misma zona exterior
(consulte "Keyless Enter-N-Go™" en
"Cosas que debe saber antes de poner
en marcha su vehículo" para obtener
información adicional).
Pulse el botón de BLOQUEO del
transmisor de apertura con mando a
distancia (RKE).
3. Si hay alguna puerta abierta, cié-
rrela.
PARA DESARMAR EL
SISTEMA
La alarma de seguridad del vehículo
se puede desarmar mediante cual-
quiera de los siguientes métodos:
Pulse el botón de DESBLOQUEO
del transmisor de apertura con
mando a distancia (RKE).
Agarre la maneta de la puerta de desbloqueo de la apertura pasiva
(para las versiones/mercados que
incluyen esta función), consulte
"Keyless Enter-N-Go™" en "Cosas que debe saber antes de poner en
marcha su vehículo" para obtener
información adicional.
Retire el sistema de encendido del vehículo de la posición OFF (Apa-
gado).
En vehículos equipados con Key- less Enter-N-Go™, pulse el bo-
tón Start/Stop (Encendido/
Apagado) de Keyless Enter-N-
Go™ (se necesita al menos un
llavero válido en el vehículo).
En vehículos no equipados con Keyless Enter-N-Go™, intro-
duzca una llave válida en el in-
terruptor de encendido y gire la
llave a la posición ON (Encen-
dido).
NOTA:
El cilindro de llave de la puerta del conductor y el botón de por-
tón trasero en el transmisor de
RKE no pueden armar ni desar-
mar la alarma de seguridad del
vehículo.
19
Page 30 of 444
NOTA: Si se pulsa el botón de
BLOQUEO del transmisor de RKE
desde el interior del vehículo se
activará la alarma de seguridad
del vehículo. Si se abre una puerta
estando activada la alarma de se-
guridad del vehículo, sonará la
alarma. Pulse el botón de DES-
BLOQUEO para desactivar la
alarma de seguridad del vehículo.
PROGRAMACIÓN DE
TRANSMISORES
ADICIONALES
Consulte Sentry Key®, "Programa-
ción de llaves por el cliente".
Si no dispone de un transmisor de
RKE programado, póngase en con-
tacto con su concesionario autorizado
para obtener información detallada.
SUSTITUCIÓN DE PILAS
DEL TRANSMISOR
La pila de recambio recomendada es
la CR2032.
NOTA:
Material de perclorato: es posi-ble que requiera una manipula-
ción especial. Las pilas podrían
contener materiales peligrosos.
Deséchelas de forma responsa-
ble conforme a las leyes locales y
de manera respetuosa con el
medio ambiente.
No toque los terminales de las pilas que se encuentran en la
parte posterior del alojamiento
ni la placa de circuitos
impresos.
1. Para extraer la llave de emergen-
cia, deslice con el pulgar el pestillo
mecánico de la parte trasera del trans-
misor de RKE hacia un lado y, a con-
tinuación, extraiga la llave con la otra
mano. 2. Para separar las mitades del RKE
es necesario desmontar el tornillo y
hacer palanca tirando suavemente de
las dos mitades del transmisor de
RKE. Tenga cuidado de no dañar la
junta durante el desmontaje.
Extracción de la llave de emergencia
del módulo del nodo de encendido (IGNM)
Separación de la carcasa del
transmisor del módulo del nodo de encendido (IGNM)
24
Page 32 of 444
Antes de cerrar la puerta asegúrese de
que las llaves no se encuentran dentro
del vehículo.
ADVERTENCIA
Como medida de seguridad per-sonal y protección en caso de co-
lisión, bloquee las puertas del
vehículo tanto durante la conduc-
ción como cuando estacione y
abandone el vehículo.
Cuando abandone el vehículo, re- tire siempre el llavero del encen-
dido y bloquee el vehículo.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
Nunca deje niños sin custodiadentro de un vehículo o con ac-
ceso a un vehículo desbloqueado.
Dejar a niños solos en un vehículo
es peligroso por varias razones.
Un niño u otras personas podrían
sufrir lesiones graves o mortales.
Se debe advertir a los niños de
que no toquen el freno de estacio-
namiento, el pedal de freno o la
palanca de cambios.
No deje el llavero en el vehículo ni cerca del mismo, ni en ningún
lugar al alcance de los niños, y
tampoco deje el encendido en
vehículos equipados con el sis-
tema Keyless Enter-N-Go™ en la
posición ACC (Accesorio) ni ON/
RUN (Encendido/Marcha). Un
niño podría poner en marcha los
elevalunas eléctricos, otros con-
troles o mover el vehículo.
BLOQUEO DE PUERTAS
AUTOMÁTICO (para las
versiones/mercados que
incluyan esta función)
En el panel tapizado de cada puerta
delantera hay un interruptor de blo-
queo de puertas automático. Utilice
este interruptor para bloquear o des-
bloquear las puertas.
Si pulsa el interruptor de bloqueo de
puertas automático con el llavero en el
encendido y hay alguna puerta delan-
tera abierta, los bloqueos automáticos
no funcionarán. Esto impedirá que las
llaves queden encerradas en el
vehículo inadvertidamente. Si se re-
tira el llavero o se cierra la puerta, las
Bloqueo de puertas corredizas
Interruptores de bloqueo automático
de la puerta del conductor
26
Page 33 of 444
cerraduras podrán accionarse nueva-
mente. Si el llavero está en el interrup-
tor de encendido y se abre una puerta,
sonará un timbre a modo de recorda-
torio de que debe retirar el llavero.
Si pulsa el conmutador de bloqueo de
puertas automáticas cuando la puerta
corrediza está abierta, dicha puerta se
bloqueará.Bloqueo automático de puertas
Si se habilita, los bloqueos de las
puertas se bloquearán automática-
mente cuando la velocidad del
vehículo sea superior a 24 km/h. El
concesionario autorizado puede habi-
litar o inhabilitar la función de blo-
queo automático de puertas con una
solicitud por escrito del cliente. Acuda
a su concesionario autorizado si nece-
sita asistencia.
Desbloqueo automático de
puertas al salir del vehículo (para
las versiones/automóviles
equipados al efecto)
La característica de desbloqueo auto-
mático de puertas al salir del vehículo
desbloquea todas las puertas del
vehículo al abrirse alguna puerta.
Esto sólo sucederá después de haber
colocado la palanca de cambios en la
posición PARK (ESTACIONA-
MIENTO), después de haber condu-
cido el vehículo (la palanca de cam-
bios se ha sacado de PARK
(ESTACIONAMIENTO) y todas las
puertas están cerradas).La característica de desbloqueo auto-
mático de puertas al salir del vehículo
no funcionará si se produce algún
funcionamiento manual de los blo-
queos de puertas automáticas (blo-
queo o desbloqueo).
Consulte "Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC)/
Ajustes personales (Características
programables por el cliente)" en "Co-
nocimiento de su panel de instrumen-
tos" para obtener más información.
NOTA: Utilice las características
de bloqueo automático de puertas
a 24 km/h y desbloqueo automá-
tico de puertas al salir del vehículo
de acuerdo con la normativa local.
KEYLESS ENTER-N-GO™
El sistema de apertura pasiva es una
mejora respecto al sistema de apertura
con mando a distancia del vehículo
(RKE) y constituye una función del
sistema Keyless Enter-N-Go™. Esta
función le permite bloquear y desblo-
quear las puertas del vehículo sin tener
que pulsar los botones de bloqueo o
desbloqueo del transmisor de RKE.
Interruptores automáticos de la
puerta del acompañante
1 - Apertura/cierre de ventanilla
2 - Bloqueos de puertas automáticos
27