display Lancia Voyager 2014 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2014Pages: 420, PDF Size: 3.69 MB
Page 162 of 420
AVISO!
O accionamento do Controlo Elec-
trónico de Velocidade pode ser pe-
rigoso nos casos em que o sistema
não consiga manter uma velocidade
constante. O veículo pode estar a
andar demasiado depressa para as
condições existentes, resultando na
perda de controlo e numa colisão.
Não utilize o Controlo Electrónico
de Velocidade com trânsito intenso
ou em estradas sinuosas, com gelo,
cobertas de neve ou escorregadias.
ASSISTÊNCIA TRASEIRA
AO ESTACIONAMENTO
PARKSENSE® (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
O sistema de Assistência Traseira ao
Estacionamento ParkSense® fornece
indicações visuais e sonoras sobre a
distância entre o painel traseiro e um
obstáculo detectado ao fazer marcha-
-atrás, por exemplo, ao estacionar.
Consulte "Precauções à Utilização doSistema ParkSense®" para ficar a co-
nhecer as limitações e recomendações
deste sistema.
Quando a ignição é colocada na posi-
ção ON/RUN (Ligado/A Trabalhar),
o ParkSense® mantém o último es-
tado do sistema (activado ou desacti-
vado) definido no último ciclo de ig-
nição.
O ParkSense® só pode estar activo
quando a alavanca das mudanças está
na posição REVERSE (Marcha-
-atrás). Se o ParkSense® for activado
nesta posição da alavanca das mu-
danças, o sistema permanece activo
até a velocidade do veículo aumentar
até aos 11 km/h ou mais. O sistema
será activado novamente se a veloci-
dade do veículo diminuir para veloci-
dades inferiores a aproximadamente
9 km/h.
SENSORES DO SISTEMA
AUXILIAR DE
ESTACIONAMENTO
Os quatro sensores do sistema auxiliar
de estacionamento, localizados no
painel traseiro/pára-choques traseiro,monitorizam a zona atrás do veículo
que está dentro do campo de visão dos
sensores. Os sensores podem detectar
obstáculos entre cerca de 30 cm a 200
cm do painel traseiro/pára-choques
traseiro na direcção horizontal, de-
pendendo da localização e da orienta-
ção do obstáculo e do tipo de obstá-
culo.
ECRÃ DE AVISO DO
PARKSENSE®
O ecrã de aviso ParkSense® só é apre-
sentado se a opção Sound and Display
(Som e Ecrã) for seleccionada a partir
da secção Opções Programáveis Pelo
Utilizador do Centro Electrónico de
Informações do Veículo (EVIC). Con-
sulte “Centro Electrónico de Informa-
ções do Veículo (EVIC), Definições
Pessoais (Opções Programáveis Pelo
Utilizador)” em “Compreender o Pai-
nel de Instrumentos” para obter mais
informações.
O ecrã de aviso ParkSense® está loca-
lizado no ecrã do EVIC no painel de
instrumentos. Este ecrã fornece avisos
156
Page 164 of 420
O veículo está perto do obstáculo
quando o visor do EVIC apresenta um
arco intermitente e o sinal sonoro é
contínuo. A seguinte tabela mostra ofuncionamento dos alertas de aviso
quando o sistema estiver a detectar
um obstáculo:
ALERTAS DE AVISO
Distância traseira cm Superior a
200 cm 200-100 cm 100-65 cm 65-30 cm Inferior a
30 cm
Sinal sonoro de alerta Nenhum Sinal sonoro
único de 1/2segundo Lento
RápidoContínuo
Mensagem no ecrã Sistema Auxiliar
de Estaciona-
mento LIGADO Aviso de objecto
detectado Aviso de objecto
detectado Aviso de objecto
detectado Aviso de objecto
detectado
Arcos Nenhum 3 sólidos
(Contínuo) 3 lentos
intermitentes 2 lentos
intermitentes 1 lento
intermitente
Volume do rádio reduzido No (Não) Yes (Sim) Yes (Sim) Yes (Sim) Yes (Sim)
NOTA: O ParkSense® reduzirá o
volume do rádio, se este estiver li-
gado, se o sistema estiver a emitir
um tom de áudio.
ACTIVAR/DESACTIVAR O
PARKSENSE®
O ParkSense® pode ser activado e
desactivado através da secção Fun-
ções Programáveis Pelo Cliente do
EVIC. As escolhas disponíveis são: OFF (Desligado), Sound Only (Ape-
nas som) ou Sound and Display (Som
e ecrã). Para obter mais informações,
consulte "Centro Electrónico de In-
formações do Veículo (EVIC)/
Definições pessoais (Funções Progra-
máveis Pelo Utilizador)" na secção
"Compreender o Painel de Instru-
mentos".
Quando o ParkSense® está desacti-
vado, o painel de instrumentos apre-
senta a mensagem “PARK ASSIST
SYSTEM OFF” (Sistema de assistên-
cia ao estacionamento desligado) du-
rante cerca de cinco segundos. Para
obter mais informações, consulte
"Centro Electrónico de Informações
do Veículo (EVIC)" na secção "Com-
preender o Painel de Instrumentos".
Quando a alavanca das mudanças for
158
Page 222 of 420
FUNÇÕES PROGRAMÁVEIS
PELO CLIENTE
(CONFIGURAÇÃO DO
SISTEMA)
As definições pessoais permitem-lhe
definir e obter funções quando a
transmissão estiver na posição P (Es-
tacionar). Se a transmissão não esti-
ver na posição P ou se o veículo come-
çar a andar, aparece a mensagem de
avisoSYSTEM SETUP NOT AVAI-
LABLE VEHICLE NOT IN PARK
[Configuração do sistema não dispo-
nível; veículo não está em P (Estacio-
nar)] quando tenta seleccionar “Sys-
tem Setup” (Configuração do
Sistema) a partir do menu principal.
Prima e solte o botão UP (Cima) ou
DOWN (Baixo) até a mensagem "Sys-
tem Setup" (Configuração do Sis-
tema) ficar realçada no menu princi-
pal do EVIC. Em seguida, prima o
botão SELECT (Seleccionar) para
entrar no sub menu da Configuração
do Sistema. Prima e solte o botão UP
(Cima) ou DOWN (Baixo) para selec-
cionar uma função a partir das se-
guintes opções: Language (Idioma)
Quando se encontrar neste visor, pode
seleccionar um de cinco idiomas para
toda a nomenclatura de apresentação,
incluindo as funções do computador
de bordo e o sistema de navegação
(para versões/mercados onde esteja
disponível). Prima o botão UP (Cima)
ou DOWN (Baixo) neste visor e per-
corra as opções de idiomas. Prima o
botão SELECT (Seleccionar) para se-
leccionar para seleccionar English
(inglês), Español (espanhol), Fran-
çais (francês), etc. Depois, ao prosse-
guir, as informações serão apresenta-
das no idioma seleccionado.
Nav–Turn By Turn (Navegar-
Curva a Curva) (para
versões/mercados onde esteja
disponível)
Nesta função, o sistema de navegação
utiliza comandos de voz, indicando o
trajecto, quilómetro a quilómetro,
curva a curva, até chegar ao destino.
Para fazer a sua selecção, prima e
liberte o botão SELECT (Seleccionar)
até ver um indicador de verificação ao
lado da função, mostrando que o sis-
tema está activo, ou, se ausente, mos-
trando que o sistema está desacti-
vado.
Enable/Disable the Rear Park
Assist System (Activar/Desactivar
o Sistema de Assistência Traseira
ao Estacionamento) (para
versões/mercados onde esteja
disponível)
O sistema de assistência traseira ao
estacionamento procura objectos
atrás do veículo quando a alavanca
das mudanças estiver em REVERSE
(Marcha-atrás) e a velocidade do veí-
culo for inferior a 18 km/h. O sistema
pode ser activado com as opções
Sound Only (Som Apenas), Sound
(Som) e Display (Visor), ou desligado
através do EVIC. Para fazer a sua
selecção, prima e liberte o botão SE-
LECT (Seleccionar) até ver um indi-
cador de verificação ao lado da fun-
ção, mostrando que o sistema está
activo, ou, se ausente, mostrando que
o sistema está desactivado. Para in-
formações sobre as funções e o funcio-
namento do sistema, consulte “Sis-
tema de assistência traseira ao
216
Page 245 of 420
4. Depois de introduzidos todos os
dígitos, navegue até ao botão Go
(Avançar) e prima o botão
ENTER/OK do telecomando.
MENU DO DISCO
Quando escutar um CD de áudio ou
um CD de dados, se premir o botão
POPUP/MENU do telecomando, vi-
sualiza uma lista de todos os coman-
dos que controlam a reprodução do
disco. Utilizando as opções, pode ac-
tivar ou cancelar as funções de leitura
e de reprodução aleatória.
DEFINIÇÕES DO VISOR
Ao ver uma fonte de vídeo (vídeo em
DVD com o disco no modo de repro-
dução, vídeo Aux, etc.), se premir o
botão SETUP (Configuração) do tele-
comando, activa o menu Display Set-
tings (Definições do Visor). Estas de-
finições controlam o aspecto do vídeo
no ecrã. As predefinições de fábrica já
estão configuradas para a melhor vi-
sualização, pelo que não é necessário
alterar estas definições em circuns-
tâncias normais.Para alterar as definições, prima os
botões de navegação do telecomando
(▲,
▼) para seleccionar um item e
depois prima os botões de navegação
do telecomando (►, ◄) para alterar o
valor do item actualmente seleccio-
nado. Para repor as definições origi-
nais, seleccione a opção do menu De-
fault Settings (Predefinições) e prima
o botão ENTER/OK do telecomando.
As funções do disco controlam as de-
finições do leitor de DVDs/Discos
Blu-ray (para versões/mercados onde
esteja disponível) do DVD que está a
ser reproduzido no leitor remoto.ESCUTAR ÁUDIO COM O
ECRÃ FECHADO
Para ouvir apenas a parte de áudio do
canal com o ecrã fechado:
Defina o áudio com a fonte e o canal pretendidos.
Feche o ecrã de vídeo.
Para alterar o modo de áudio ac- tual, prima o botão MODE (Modo)
do telecomando. Deste modo, selec-
ciona automaticamente o próximo modo de áudio disponível sem uti-
lizar o menu de selecção
MODE/SOURCE.
Se o ecrã estiver fechado e não ouvir
qualquer som, verifique se os auscul-
tadores estão ligados (o indicador de
auscultadores ligados está aceso) e se
o interruptor selector dos auscultado-
res está no canal pretendido. Se os
auscultadores estiverem ligados,
prima o botão de ligar/desligar do
telecomando para ligar o áudio. Se,
mesmo assim, continuar a não ouvir
nada, verifique se os auscultadores
têm pilhas totalmente carregadas.
FORMATOS DE DISCO
O leitor de DVDs do VES™ pode re-
produzir os seguintes tipos de disco
(diâmetro de 12 cm ou 8 cm):
DVDs de vídeo (compressão de ví- deo MPEG-2) (ver notas sobre os
códigos de região dos DVDs)
DVDs de áudio (apenas saída de áudio de 2 canais)
CDs de áudio
239