reset Lancia Voyager 2014 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2014Pages: 424, PDF Size: 3.84 MB
Page 121 of 424

Les deux méthodes suivantes per-
mettent d'entrer dans ce mode d'ap-
prentissage :
En dehors du mode Uconnect® Phone
(par ex. depuis le mode radio)
Maintenez une pression sur le bou-ton
durant cinq secondes
jusqu'à ce que la session débute, ou
appuyez sur le bouton
et dites
« Voice Training » (apprentissage
vocal), « System Training » (ap-
prentissage du système) ou « Start
Voice Training » (démarrer l'ap-
prentissage vocal).
Répétez les mots et expressions
lorsque le système Uconnect® Phone
le demande. Les résultats sont
meilleurs lorsque la session d'appren-
tissage vocal est effectuée alors que le
véhicule est stationné, avec le moteur
qui tourne, toutes vitres fermées et le
ventilateur de soufflerie coupé.
Cette opération peut être recommen-
cée pour un nouvel utilisateur. Le sys-
tème s'adapte uniquement à la der-
nière voix qu'il a appris à reconnaître. Pour rétablir les paramètres par dé-
faut de la commande vocale, ouvrez
une session d'apprentissage vocal en
suivant la méthode ci-dessus et ré-
pondez aux invites.
REINITIALISATION
Appuyez sur le bouton.
Après l'invite « Ready » (prêt) et le signal sonore qui suit, dites « Se-
tup » (configurer) puis « Reset »
(réinitialiser).
Ceci effacera la totalité des jumelages
de téléphone, des entrées du réper-
toire téléphonique et autres para-
mètres dans tous les modes de langue.
Le système vous avertira avant de ré-
tablir les paramètres par défaut.
COMMANDE VOCALE
Pour améliorer les performances, ré-
glez le rétroviseur pour laisser un
espace d'au moins 1 cm entre la
console suspendue (pour les versions/
marchés qui en sont équipés) et le
rétroviseur.
Attendez toujours le signal sonore avant de parler. Parlez normalement sans faire de
pause, comme vous le feriez avec
une personne située à quelques
mètres de vous.
Veillez à ce que personne d'autre ne parle durant la période de com-
mande vocale.
Les performances sont au maxi- mum quand :
le paramètre de soufflerie est bas à moyen ;
la vitesse du véhicule est lente à moyenne ;
le bruit routier est faible ;
la surface de la route est plane ;
les glaces sont complètement remontées ;
les conditions météorologiques sont sèches.
Bien que le système soit conçu pour des utilisateurs parlant anglais,
néerlandais, français, allemand,
italien ou espagnol à l'accent euro-
péen, il peut ne pas toujours mar-
cher pour certains.
115
Page 235 of 424

BoutonRND(disponible unique-
ment sur les radios code commer-
cial RES) : appuyez sur ce bouton
pour basculer entre les modes
Shuffle ON (lecture aléatoire acti-
vée) et Shuffle OFF (lecture aléa-
toire désactivée) de l'iPod® ou du
dispositif USB externe, ou appuyez
sur le bouton VR et prononcez
« Shuffle ON » (musique aléatoire
activée) ou « Shuffle Off » (mu-
sique aléatoire désactivée). L'icône
RND s'affiche à l'écran de la radio
quand le mode de lecture aléatoire
est activé.
MODE LISTE OU
PARCOURIR
En mode lecture, appuyez sur l'un des
boutons suivants pour passer en mode
liste. Le mode liste vous permet de
faire défiler la liste des menus et des
pistes du dispositif audio.
Bouton de commande TUNE
(syntonisation) : le bouton de
commande TUNE(syntonisation)
fonctionne comme la roue de défi-
lement sur le dispositif audio ou le
dispositif USB externe.
Tournez-le dans le sens des aiguil-
les d'une montre (vers l'avant) et
dans le sens inverse aux aiguilles
d'une montre (vers l'arrière) pour
faire défiler les listes, affichant
ainsi les détails de la piste sur
l'écran de la radio. Quand la piste
souhaitée apparaît en surbrillance
à l'écran de la radio, appuyez sur
le bouton de commande
TUNE
(syntonisation) pour la sélection-
ner et commencer sa lecture.
Tournez rapidement le bouton de
commande TUNE(syntonisa-
tion) pour accélérer le défilement
de la liste. Pendant le défilement
rapide, il peut se produire un lé-
ger retard dans la mise à jour des
informations sur l'écran de la ra-
dio.
Dans tous les modes liste, l'iPod® affiche toutes les listes en
boucle. Donc si la piste est en fin
de liste, tournez la roue en arrière
(dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre) pour atteindre
plus rapidement la piste.
En mode liste, les boutonsPRE-
SET (présélection) de la radio
sont utilisés comme raccourcis
vers les listes suivantes de
l'iPod® ou du dispositif USB ex-
terne.
Présélection 1 - Listes de lecture
Présélection 2 - Artistes
Présélection 3 - Albums
Présélection 4 - Genres
Présélection 5 - Livres audio
Présélection 6 - Podcasts
Appuyez sur un bouton PRESET (présélection) pour afficher la
liste actuelle sur la première ligne
et le premier élément de cette
liste sur la deuxième ligne.
Pour quitter le mode liste sans sélectionner de piste, appuyez de
nouveau sur le même bouton
PRESET (présélection) pour re-
venir au mode lecture.
229
Page 366 of 424

SYSTEME
D'AUTODIAGNOSTIC -
OBD II
Votre véhicule est équipé d'un sys-
tème d'autodiagnostic embarqué per-
fectionné appelé OBD II. Ce système
surveille le circuit antipollution, le
moteur et les commandes de la trans-
mission automatique. Quand ces sys-
tèmes fonctionnent correctement,
votre véhicule offre un rendement op-
timal et une consommation de carbu-
rant minimale et est conforme aux
normes antipollution.
Si l'un de ces systèmes exige une in-
tervention, le système OBD II allume
le témoin de panne (MIL). Il mémo-
rise également des codes de défaut et
d'autres informations pour faciliter
les réparations par le technicien. Bien
que votre véhicule puisse générale-
ment rouler sans être remorqué,
consultez au plus vite votre conces-
sionnaire agréé pour une intervention.
ATTENTION !
Une conduite prolongée avec le té-
moin de panne allumé peut en-
dommager davantage le système
antipollution. Ceci peut également
affecter la consommation de car-
burant et la maniabilité. Une inter-
vention est requise avant d'effec-
tuer tout essai antipollution.
Si le témoin de panne (MIL) cli-gnote alors que le moteur tourne,
des dommages importants du
convertisseur catalytique et une
perte de puissance se manifeste-
ront à brève échéance. Une inter-
vention immédiate s'impose.
PIECES DE RECHANGE
Utilisez des pièces d'origine pour toute
intervention d'entretien normale ou de
réparation afin de préserver les perfor-
mances de votre véhicule. Les dom-
mages et les pannes dus à l'utilisation
de pièces qui ne sont pas de la même
qualité que les pièces d'origine lors des
interventions d'entretien et de répara-
tion ne sont pas couverts par la garan-
tie du constructeur.
METHODES
D'ENTRETIEN
Les pages suivantes décrivent les opé-
rations d'entretien obligatoireséta-
blies par les ingénieurs qui ont conçu
votre véhicule.
Outre les éléments d'entretien spéci-
fiés dans le programme d'entretien
fixe, d'autres composants peuvent né-
cessiter un entretien ou un remplace-
ment.
ATTENTION !
Faute d'entretenir correctement
votre véhicule, de le réparer quand
cela est nécessaire et de le sou-
mettre à un entretien régulier, vous
risquez d'avoir à effectuer des répa-
rations plus coûteuses, d'endom-
mager d'autres composants ou de
nuire aux performances du véhi-
cule. Faites immédiatement exami-
ner tout dysfonctionnement poten-
tiel par un réseau agréé ou un
centre de réparation qualifié.
(Suite)
360