Pneumatiky Lancia Voyager 2014 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2014Pages: 392, veľkosť PDF: 4.16 MB
Page 81 of 392

VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Nikdy neukladajte podlahové ro-hože alebo iné typy podlahových ko-
berčekov na už nainštalované podla-
hové rohože. Ďalšie podlahové
rohože alebo krytiny zmenšujú
funkčnú oblasť pedálov a môžu na-
rúšať ich činnosť.
• Pravidelne kontrolujte upevnenie podlahových rohoží. Keď vyberiete
podlahové rohože z auta a vyčistíte
ich, vždy ich správnym spôsobom do
vozidla nainštalujte a upevnite.
• Dbajte na to, aby sa počas jazdy ne- dostal do priestoru pre nohy nikdy
žiadny predmet. Predmety sa môžu
zakliesniť pod brzdovým pedálom a
plynovým pedálom a výsledkom
môže byť strata kontroly nad vozid-
lom.
(Pokračovanie)
VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Podľa potreby sa musia upev\bovacieprvky správnym spôsobom nainšta-
lovať, ak ešte nie sú nainštalované z
výroby. Nesprávne namontovaná
alebo upevnená podlahová rohož
môže narúšať činnosť brzdového pe-
dála a plynového pedála, čím môže
dôjsť k strate kontroly nad vozidlom.
ODPORÚČANÉ
PRAVIDELNÉ KONTROLY
VONKAJŠÍCH SÚČASTÍ
VOZIDLA
Pneumatiky
Skontrolujte nadmerné opotrebovanie
behú\ba pneumatík a rovnomernosť
opotrebovania. Skontrolujte, či do be-
hú\ba alebo bočnej steny pneumatiky nie
sú zapichnuté kamienky, klince, sklo
alebo iné predmety. Skontrolujte, či be-
húne pneumatík nie sú popraskané alebo
rozrezané. Skontrolujte, či bočné steny
pneumatík nie sú popraskané, rozrezané
alebo vyduté. Skontrolujte riadne dotia-
hnutie kolesových matíc. Skontrolujte správny tlak nahustenia pneumatík za
studena (vrátane rezervnej pneumatiky).
Svetlá
Požiadajte niekoho, aby sledoval fungo-
vanie externých svetiel, a vy prepínajte
ovládače. Na prístrojovej doske skontro-
lujte blikanie indikátorov smerových
svetiel a diaľkových svetiel.
Dverové západky
Skontrolujte správnosť zatvorenia, zais-
tenia a uzamknutia dverí.
Úniky kvapalín
Po celonočnom parkovaní skontrolujte
oblasť pod vozidlom (unikajúce palivo,
chladiaca kvapalina motora, olej alebo
iné kvapaliny). Ak zistíte prítomnosť vý-
parov paliva alebo ak máte podozrenie
na únik paliva, kvapaliny posil\bovača
riadenia (ak je k dispozícii) alebo brzdo-
vej kvapaliny, je potrebné, aby ste čo
najskôr zistili príčinu týchto únikov a
odstránili ju.
75
Page 193 of 392

predpísaný výrobcom (tieto informácie
sú uvedené v brožúre k vozidlu alebo na
štítku s informáciami o tlaku nahustenia
pneumatík).
Toto vozidlo je vybavené bezpečnostnou
funkciou systému monitorovania tlaku v
pneumatikách (TPMS), ktorý rozsvieti
signalizačné zariadenie nízkeho tlaku v
pneumatike v prípade, keď sú pneuma-
tiky výrazne podhustené. Keď sa toto
zariadenie rozsvieti, je potrebné čo naj-
skôr zastaviť, skontrolovať pneumatiky a
nahustiť ich na správny tlak. Jazda so
značne podhustenými pneumatikami
spôsobuje ich prehrievanie a môže spô-
sobiť defekt. Nedostatočné nahustenie
tiež zhoršuje spotrebu paliva, znižuje ži-
votnosť dezénu pneumatík a môže
ovplyvniť riadenie a brzdnú dráhu vo-
zidla.
Pamätajte, že systém TPMS nepredsta-
vuje náhradu za správnu údržbu
pneumatík a za zachovanie správneho
nahustenia pneumatík nesie zodpoved-
nosť vodič aj v prípade, ak nedostatočné
nahustenie ešte nedosiahlo úrove\b poža-
dovanú na spustenie signalizačného za-
riadenia nízkeho tlaku vzduchu systému
TPMS.Zariadenie disponuje aj indikátorom
poruchy systému TPMS, ktorý signali-
zuje nesprávne fungovanie tohto sys-
tému. Činnosť indikátora poruchy sys-
tému TPMS je skombinovaná so
signalizačným zariadením nízkeho tlaku
vzduchu v pneumatikách. Keď systém
zistí poruchu, signalizačné zariadenie
bude blikať približne jednu minútu a
potom ostane trvalo svietiť. Tento po-
stup signalizácie sa bude opakovať po
každom ďalšom naštartovaní motora vo-
zidla dovtedy, kým poruchu neodstrá-
nite. Keď indikátor poruchy svieti, sys-
tém nemusí byť schopný správne
zisťovať alebo signalizovať nízky tlak
vzduchu v pneumatikách. Dôvody vý-
skytu porúch systému TPMS môžu byť
rôzne vrátane inštalácie alebo výmeny
alternatívnych pneumatík alebo kolies,
ktoré zabra\bujú správnemu fungovaniu
systému TPMS. Po výmene jednej alebo
viacerých pneumatík alebo kolies vždy
overte správnosť fungovania signalizač-
ného zariadenia poruchy systému
TPMS a uistite sa, že po výmene
pneumatík alebo kolies bude systém
TPMS fungovať správne.VÝSTRAHA!
Systém TPMS je optimalizovaný pre
originálne pneumatiky a kolesá. Hod-
noty tlaku a varovanie systému TPMS
sú nastavené pre veľkosť pneumatík,
ktoré sú pôvodne nainštalované na va-
šom vozidle. Ak používate náhradné
vybavenie, ktoré nie je rovnakej veľ-
kosti, typu alebo štýlu, môže dôjsť k
nesprávnej prevádzke systému alebo k
poškodeniu senzora. Kolesá z trhu
náhradných dielov môžu spôsobiť
poškodenie senzora. Nepoužívajte
tesniaci prostriedok na pneumatiky
ani vyvažovacie guľôčky, ak je vozidlo
vybavené systémom TPMS – v opač-
nom prípade hrozí riziko poškodenia
senzorov.
9. Svetlený indikátor poruchy (MIL) Indikátor poruchy (MIL) tvorí
súčasť vnútorného diagnostic-
kého systému OBD, ktorý mo-
nitoruje chod motora a systémy ovláda-
nia automatickej prevodovky. Tento
indikátor sa rozsvieti po prepnutí kľúča
do polohy ON/RUN (Zapnuté/
spustené) pred naštartovaním motora.
187
Page 200 of 392

• Press Brake Pedal and Push Button toStart (Naštartujte stlačením brzdo-
vého pedála a stlačením tlačidla Push
(Stlačte))
• Liftgate Ajar (Otvorené dvere batoži- nového priestoru) (Keď sa vozidlo
začne pohybovať, zaznie zvuková
signalizácia)
• Low Tire Pressure (Nízky tlak v pneumatikách)
• Service TPM System (Vykonajte ser- vis systému TPM) (pozrite si časť
„Systém monitorovania tlaku v
pneumatikách“ v kapitole „Štartova-
nie a prevádzka“)
• Systém Premium tlaku pneumatík zo- brazí obrazovku „Inflate Tire to XX”
(Nafúknuť pneumatiku na XX), keď je
tlak pneumatiky nízky.
• Turn Signal On (Zapnuté smerovky)
• RKE Battery Low (Slabá batéria RKE)
• Service Keyless System (Vykonajte servis bezkľúčového systému) • LOW WASHER FLUID (Nízka
hladina kvapaliny ostrekovača)
• Vyžaduje sa výmena oleja
• Check Gascap (Skontrolujte uzáver palivovej nádrže)
• Left Front Turn Signal Lamp Out (Vypálená žiarovka ľavej prednej
smerovky)
• Left Rear Turn Signal Lamp Out (Vypálená žiarovka ľavej zadnej
smerovky)
• Right Front Turn Signal Lamp Out (Vypálená žiarovka pravej prednej
smerovky)
• Right Rear Turn Signal Lamp Out (Vypálená žiarovka pravej zadnej
smerovky)
• Park Assist Disabled (Parkovací asis- tent vypnutý)
• Service Park Assist System (Vyko- najte servis systému parkovacieho
asistenta) • Personal Settings Not Available —
Vehicle Not in Park (Osobné nastave-
nia nie sú dostupné - vozidlo nie je
zaparkované)
• Blind Spot System Off (Systém sle- pého bodu vypnutý) — Toto hlásenie
sa zobrazí, keď je spínač zapaľovania
otočený do polohy ON (Zapnuté) a
označuje, že systém slepého bodu je
vypnutý.
• Blind Spot System Not Available (Systém slepého bodu nie je dostupný)
— Zobrazenie tohto hlásenia ozna-
čuje, že systém monitorovania slepého
bodu (BSM) je dočasne nedostupný
kvôli blokovaniu snímača, elektronic-
kému rušeniu alebo iným „prechod-
ným“ podmienkam. Po zobrazení
tejto správy sa rozsvietia obidve ikony
vonkajšieho spätného pohľadu. Ak je
prítomné elektronické rušenie, systém
BSM rozsvieti len ikonu na tej strane,
kde dochádza k rušeniu, a to len počas
prítomnosti rušenia.
• Service Blind Spot System (Vykonajte servis systému slepého bodu) — Zo-
brazenie tohto hlásenia označuje, že
systém monitorovania slepého bodu
194
Page 253 of 392

• Identifikačné číslo pneumatiky (Tire IdentificationNumber, TIN) .......................... .274
• Terminológia a definície týkajúce sa pneumatík . . . .275
• Zaťaženie pneumatík a tlak v pneumatikách .......276
• PNEUMATIKY – VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE . . .279
• Tlak v pneumatikách ..................... .279
• Tlak nahustenia pneumatík ..................280
• Tlak v pneumatikách pre používanie pri vysokých rýchlostiach ........................... .280
• Pneumatiky s radiálnym plášťom ..............281
• Typy pneumatík ......................... .281
• Pneumatiky s možnosťou jazdy po ich vyfúknutí (pre verzie/trhy, kde sa dodáva) ...................282
• Náhradné pneumatiky (pre verzie/trhy, kde sa dodáva) ............................... .282
• Pretáčanie pneumatík .................... .284
• Indikátory opotrebovania dezénu ..............284
• Životnosť pneumatiky .................... .285
• Náhradné pneumatiky .................... .285
•
SNEHOVÉ REŤAZE (TRAKČNÉ ZARIADENIA) . . .286
• ODPORÚČANIA PRE ROTÁCIU PNEUMATÍK . .287
• SYSTÉM MONITOROVANIA TLAKU V PNEUMATIKÁCH (TIRE PRESSURE MONITOR
SYSTEM,TPMS)......................... .287
• ZÁKLADNÝ SYSTÉM ....................289
• SYSTÉM PREMIUM (pre verzie/trhy, kde sa dodáva) ............................... .291
247
Page 268 of 392

TRAKCIA
Pri jazde na mokrej vozovke alebo na
kašovitom snehu sa medzi pneumatikou
a povrchom vozovky môže vytvoriť
vrstva vody. Tento jav sa nazýva akva-
planing a môže spôsobiť čiastočnú alebo
úplnú stratu kontroly nad vozidlom a
schopnosti zastaviť ho. Aby ste znížili
toto riziko, je potrebné dodržiavať nasle-
dujúce opatrenia:
1. Počas búrok alebo pri jazde po kašo-
vitom snehu spomaľte.
2. Spomaľte, ak sa na ceste nachádza
stojatá voda alebo mláky.
3. Ak sú viditeľné indikátory opotrebo-
vania dezénu, vyme\bte pneumatiky.
4. Pneumatiky udržujte správne nahus-
tené.
5. Udržujte dostatočnú vzdialenosť me-
dzi vaším vozidlom a vozidlom pred
vami, aby ste sa vyhli kolízii v prípade
náhleho zastavenia.
JAZDA CEZ VODU
Jazda cez vodu s hĺbkou viac ako nie-
koľko centimetrov vyžaduje zvýšenú po-
zornosť, aby ste zaistili bezpečnosť a
predišli poškodeniu vozidla.
TEČÚCA/STÚPAJÚCA
VODA
VAROVANIE!
Nejazdite po vozovke, po ktorej tečie
alebo stúpa voda (napríklad prívalová
voda po búrke). Tečúca voda môže
odplaviť povrch vozovky a vozidlo by
sa mohlo dostať do hlbšej vody. Te-
čúca alebo stúpajúca voda môže na-
vyše vozidlo prudko unášať. Nedodr-
žanie tohto varovania môže spôsobiť
vážne alebo smrteľné zranenia vám,
cestujúcim vo vozidle a ľuďom vo va-
šom okolí.
PLYTKÁ STOJATÁ VODA
Hoci je vaše vozidlo schopné prejsť cez
plytkú stojatú vodu, pred takouto jazdou
zoberte do úvahy nasledujúce upozorne-
nie a varovanie.
VÝSTRAHA!
• Pred jazdou cez stojatú vodu vždyskontrolujte jej hĺbku. Nikdy nejaz-
dite cez stojatú vodu, ktorá je hlbšia
ako spodná časť rámov na vašom
vozidle.
• Pred jazdou cez stojatú vodu zistite, aký je stav vozovky pod vodou a či sa
na ceste nachádzajú nejaké pre-
kážky.
• Pri jazde cez stojatú vodu neprekra- čujte rýchlosť 8 km/h. Minimalizu-
jete tým efekt vlnenia.
• Jazda cez stojatú vodu môže poško- diť komponenty pohonnej sústavy
vozidla. Po jazde cez stojatú vodu
vždy skontrolujte, či kvapaliny vo
vozidle (napríklad motorový olej,
prevodovka, náprava atď.) nevyka-
zujú znaky kontaminácie (napríklad
kalný alebo spenený vzhľad). Použí-
vanie vozidla s kontaminovanými
kvapalinami môže spôsobiť ďalšie
poškodenie. Na takéto poškodenie
sa nevzťahuje Obmedzená záruka na
nové vozidlo.
(Pokračovanie)
262
Page 272 of 392

Ak brzdový systém prejde do antibloko-
vacieho režimu, môže dôjsť k nasledujú-
cim javom:
• Prevádzka motora systému ABS (pre-vádzka môže pokračovať aj krátko po
zastavení).
• Zvuk cvakania elektromagnetických ventilov.
• Pulzovanie brzdového pedála.
• mierny pokles alebo prepadnutie brz- dového pedála na konci brzdenia.
VAROVANIE!
• Antiblokovací brzdový systém obsa-huje sofistikované elektronické vy-
bavenie, ktoré môže byť náchylné na
rušenie nesprávne nainštalovaným
vybavením alebo vybavením, ktoré
vysiela silné rádiové vlny. Takéto ru-
šenie môže spôsobiť vypnutie anti-
blokovacieho brzdového systému.
Inštaláciu takéhoto vybavenia by
preto mali vykonávať kvalifikovaní
odborníci.
(Pokračovanie)
VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Pumpovanie b\fzd v antiblokovacomrežime môže znížiť ich efektívnosť a
viesť k nehode. Pumpovaním b\fzd sa
zvyšuje brzdná dráha vozidla. Ak
potrebujete spomaliť alebo zastaviť,
jednoducho silno stlačte brzdový
pedál.
• Antiblokovací brzdový systém ne- dokáže zabrániť kolíziám spôsobe-
ným napríklad nadmernou rýchlos-
ťou v zákrutách, jazdou príliš blízko
k inému vozidlu alebo akvaplanin-
gom.
• Schopnosti vozidla vybaveného sys- témom ABS sa nesmú využívať ne-
ohľaduplným alebo nebezpečným
spôsobom, ktorý môže ohroziť bez-
pečnosť používateľa alebo iných
osôb.
• Systém ABS nezabráni vplyvu pri- rodzených fyzikálnych zákonov na
vozidlo ani nezvyšuje efektivitu brz-
denia alebo riadenia za úrove\b efek-
tívnosti, ktorú umož\buje stav b\fzd a
pneumatík vozidla, alebo efektív-
nosti trakcie samotného vozidla. Všetky kolesá a pneumatiky vozidla mu-
sia byť rovnakej veľkosti a typu a
pneumatiky musia byť správne nahus-
tené, aby počítač dostával presné sig-
nály.
KONTROLKA
ANTIBLOKOVACIEHO
BRZDOVÉHO SYSTÉMU
„Kontrolka antiblokovacieho
brzdového systému“ monito-
ruje antiblokovací brzdový
systém. Kontrolka sa rozs-
vieti, keď spínač zapaľovania otočíte do
polohy ON (Zapnuté) a môže ostať svie-
tiť až štyri sekundy.
Ak „kontrolka antiblokovacieho brzdo-
vého systému“ zostane svietiť alebo sa
počas jazdy rozsvieti, znamená to, že
antiblokovacia časť brzdového systému
nefunguje a že je potrebný servis sys-
tému. Konvenčný brzdový systém však
bude aj naďalej normálne fungovať, po-
kiaľ nesvieti „kontrolka b\fzd“.
Ak „kontrolka antiblokovacieho brzdo-
vého systému“ svieti, je vhodné čo naj-
skôr vykonať servis brzdového systému a
266
Page 273 of 392

získať tak všetky výhody antiblokova-
cieho systému b\fzd. Ak sa „kontrolka
antiblokovacieho brzdového systému“
nerozsvieti po prepnutí spínača zapaľo-
vania do polohy ON (Zapnuté), žia-
rovku dajte čím skôr opraviť.
Ak zostane svietiť „kontrolka b\fzd“ a
„kontrolka antiblokovacieho brzdového
systému“, nefunguje systém ABS ani
systém elektronického rozdelenia brzd-
nej sily (EBD). Je potrebná okamžitá
oprava systému ABS. Čo najskôr sa po-
raďte v servisnom stredisku vášho auto-
rizovaného predajcu.
ELEKTRONICKÉ
OVLÁDANIE BRZDY (pre
verzie/trhy, kde sa dodáva)
Vaše vozidlo je vybavené zdokonaleným
elektronickým systémom ovládania brz-
denia, ktorý zah\f\ba systém kontroly
trakcie (TCS), systém posil\bovača brz-
denia (BAS) a elektronický systém ovlá-
dania stability (ESC), ovládanie vychy-
ľovania prívesu (TSC) a posil\bovač pri
pohýnaní sa do kopca (HSA). Tieto sys-
témy dopĺ\bajú antiblokovací brzdovýsystém (ABS) optimalizáciou brzdných
možností vozidla pri manévroch núdzo-
vého brzdenia.
ELEKTRONICKÉ
OVLÁDANIE TRAKCIE
(TCS) (pre verzie/trhy, kde sa
dodáva)
Systém regulácie trakcie (TCS) monito-
ruje rýchlosť otáčania všetkých pohá\ba-
ných kolies. Ak sa zaznamená pretáčanie
kolies, systém pomocou b\fzd vyvinie
tlak na pretáčané kolesá a zníži výkon
motora, aby sa zlepšilo zrýchlenie a sta-
bilita vozidla. Systém TCS funguje po-
dobne ako samosvorný diferenciál a
kontroluje otáčanie kolies na pohá\banej
náprave. Ak sa jedno koleso na pohá\ba-
nej náprave otáča rýchlejšie ako druhé,
systém pretáčané koleso pribrzdí. Vďaka
tomu sa môže krútivá sila motora pre-
niesť na koleso, ktoré sa netočí. Táto
funkcia je aktívna aj vtedy, ak sú systémy
ESC čiastočne vypnuté.
„Indikátor aktivácie/zlyhania systému
ESC“ (na bloku prístrojov) začne blikať,
ak pneumatiky stratia trakciu a kolesá sa
začnú pretáčať. Označuje to, že systémTCS je aktívny. Ak indikátor bliká po-
čas zrýchľovania, zmiernite tlak na ply-
nový pedál a udržujte ho čo najmenší.
Vždy prispôsobte rýchlosť a spôsob
jazdy aktuálnym podmienkam vozovky
a nevypínajte ESC ani TCS.
VAROVANIE!
• Systém TCS nezabráni vplyvu pri-
rodzených fyzikálnych zákonov na
vozidlo ani nezlepší trakciu.
• Systém TCS nedokáže zabrániť ko- líziám, vrátane tých, ktoré vznikli
ako následok neúmerných rýchlostí
pri zatáčaní alebo akvaplaningu.
• Schopnosti vozidla vybaveného sys- témom TCS sa nesmú využívať ne-
ohľaduplným alebo nebezpečným
spôsobom, ktorý môže ohroziť bez-
pečnosť používateľa alebo iných
osôb.
267
Page 278 of 392

POZNÁMKA:
• P (Passenger, osobné vozidlo) –Metrické označenie veľkosti
pneumatík je založené na americ-
kých konštrukčných normách.
Pneumatiky rozmeru P v metrických
jednotkách majú na bočnej stene vy-
lisované písmeno „P“, ktoré sa na-
chádza pred označením veľkosti.
Príklad: P215/65R15 95H.
• Európske metrické označenie veľ- kosti pneumatík je založené na eu-
rópskych konštrukčných normách.
Pneumatiky vyhotovené podľa tejto normy majú na bočnej stene vyliso-
vanú veľkosť pneumatiky, ktorá za-
čína šírkou prierezu. V tomto ozna-
čení veľkosti pneumatiky sa
nenachádza písmeno „P“. Príklad:
215/65R15 96H.
• LT (Light Truck, ľahké nákladné vozidlo) – Metrické označenie veľ-
kosti pneumatík je založené na ame-
rických konštrukčných normách.
Označenie veľkosti pneumatík typu
LT v metrických jednotkách je rov-
naké ako označenie veľkostí
pneumatík typu P v metrických jed-
notkách, okrem písmen „LT“, ktoré
sú vylisované na bočnej stene
pneumatiky pred označením veľ-
kosti. Príklad: LT235/85R16. • Dočasné rezervné pneumatiky sú
navrhnuté len pre dočasné mimo-
riadne situácie. Vysokotlakové kom-
paktné rezervné kolesá sú označené
písmenom „T" alebo „S" na bočnej
strane, pričom toto písmeno je pred
označením pneumatiky. Príklad:
T145/80D18 103M.
• Označenie veľkosti vysokoprie- chodných pneumatík je založené na
amerických konštrukčných normách
a začína priemerom pneumatiky,
ktorý je vylisovaný na bočnej stene.
Príklad: 31x10,5 R15 LT.
Tabuľka veľkostí pneumatík
PRÍKLAD:
Označenie veľkosti: P= veľkosť pneumatiky pre osobné vozidlá založená na amerických konštrukčných normách
„....prázdne...." = pneumatika pre osobné vozidlá založená na európskych projektových normách
LT = pneumatika pre ľahké nákladné vozidlá založená na amerických projektových normách
T alebo S = dočasná rezervná pneumatika
31 = celkový priemer v palcoch (in)
215 = šírka prierezu v milimetroch (mm)
65 = pomer strán v percentách (%)
272
Page 279 of 392

PRÍKLAD:
– pomer výšky prierezu a šírky prierezu pneumatiky
10,5 = šírka prierezu v palcoch (in)
R = kód konštrukcie
– „R" znamená radiálna konštrukcia
–„D" znamená diagonálna alebo naklonená konštrukcia
15 = priemer venca v palcoch (in)
Servisný popis: 95= index zaťaženia
– číselný kód indikujúci maximálne zaťaženie, ktoré pneumatika unesie
H = symbol rýchlosti
– symbol indikujúci rozsah rýchlostí, pri ktorých pneumatika dokáže uniesť náklad zodpovedajúci jej in-
dexu zaťaženia pri určitých prevádzkových podmienkach
– maximálnu rýchlosť zodpovedajúcu danému symbolu rýchlosti možno dosiahnuť len pri určitých pre-
vádzkových podmienkach (napr. tlak v pneumatikách, zaťaženie vozidla, podmienky vozovky a uvedené
rýchlostné obmedzenia)
Identifikácia zaťaženia: „....prázdne...." = ak sa na bočnej stene pneumatiky nenachádza žiaden text, ide sa o pneumatiku so štandardným
zaťažením (SL).
Extra Load (Vyššie zaťaženie, XL) = pneumatika pre vyššie zaťaženie (alebo vystužená pneumatika)
Light Load (\bahké zaťaženie, LL) = pneumatika pre ľahké zaťaženie
C, D, E, F, G = rozsah zaťaženia zodpovedajúci maximálnemu zaťaženiu, ktoré pneumatika dokáže uniesť pri urči-
tom tlaku
Maximálne zaťaženie – maximálne zaťaženie indikuje maximálne zaťaženie, pre ktoré je určená pneumatika vyrobená
Maximálny tlak – maximálny tlak indikuje maximálny povolený tlak nahustenia tejto pneumatiky za studena
273
Page 280 of 392

Identifikačné číslo pneumatiky
(Tire Identification Number,
TIN)
Číslo TIN sa nachádza na jednej alebo
na oboch stranách pneumatiky, kód dá-
tumu však môže byť len na jednej strane.Pneumatiky s bielymi bočnými stenami
majú úplné číslo TIN, vrátane kódu dá-
tumu, na bielej bočnej stene pneuma-
tiky. Kód TIN nájdete na vonkajšej
strane pneumatík s čiernymi bočnými
stenami, keď sú nainštalované na vo-
zidlo. Ak sa číslo TIN nenachádza na
vonkajšej strane, nájdete ho na vnútornej
strane pneumatiky.
PRÍKLAD:
DOT MA L9 ABCD 0301
DOT = Department of Transportation (ministerstvo dopravy)
– tento symbol znamená, že daná pneumatika zodpovedá bezpečnostným normám amerického ministerstva do-
pravy a je schválená pre používanie na diaľniciach.
MA = kód predstavujúci miesto výroby (dva znaky)
L9 = kód predstavujúci veľkosť pneumatiky (dva znaky)
ABCD = kód používaný výrobcom (jeden až štyri znaky)
03 = číslo predstavujúce týžde\b výroby pneumatiky (dva znaky)
– 03 znamená 3. týžde\b
01 = číslo predstavujúce rok výroby pneumatiky (dva znaky)
– 01 znamená rok 2001
– Pred júlom 2000 výrobcovia pneumatík používali na označenie rok výroby len jedno číslo. Príklad: 031 môže zna-
menať 3. týžde\b roku 1981 alebo 1991
274