Lancia Ypsilon 2002 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2002, Model line: Ypsilon, Model: Lancia Ypsilon 2002Pages: 191, PDF Size: 2.49 MB
Page 51 of 191

48
Sur le couvercle B (fig. 67)est fixée
une clé Cqui permet, en l’engageant
dans l’emplacement D (fig. 68) et en
la tournant, d’effectuer manuellement
les opérations d’ouverture/fermeture
précédemment décrites.
Pour accéder à l’emplacement D, en-
lever le couvercle inséré par pression.
fig. 68
P4C00187
Eviter d’ouvrir le toit en
présence de neige ou de
glace: on risquerait de
l’endommager.
TOIT OUVRANT
Il est à commande électrique.
Il ne fonctionne que lorsque la clé de
contact se trouve sur MAR.
L’interrupteurA (fig. 65), situé sur
le plafonnier, commande toutes les
opérations d’ouverture, fermeture,
soulèvement et abaissement du toit
ouvrant.
Si l’on relâche l’interrupteur, le toit
ouvrant s’arrête dans la position où il
se trouve.
£Première pression: il s’ouvre en
compas.
Deuxième pression: il s’ ouvre.
¢Presser pour fermer.
fig. 65
P4C00101
Un volet coulissant permet d’atté-
nuer l’effet du soleil ou de réduire le
flux d’air à l’intérieur de l’habitacle
(fig. 66).
En cas de panne du dispositif élec-
trique, ouvrir la boîte à gants.
fig. 66
P4C00102
fig. 67
P4C00103
4C001-067 FRA 11-03-2008 11:42 Pagina 48
Page 52 of 191

49
PORTES
PORTES LATERALES
VERROUILLAGE/
DEVERROUILLAGE
CENTRALISE
Ouverture de l’extérieur
Introduire la clé dans l’une des deux
portes et la tourner dans la position 2
(fig. 69), puis actionner la poignée
d’ouverture. N’ouvrir et ne fermer le
toit que lorsque la voiture
est à l’arrêt.
Une utilisation impropre
du toit ouvrant peut être
dangereuse. Avant et pen-
dant l’actionnement de l’interrup-
teur, s’assurer toujours que les
passagers ne sont pas exposés au
risque de lésions provoquées soit
directement par le toit en mouve-
ment, soit par des effets personnels
entraînés ou heurtés par le toit.
En descendant de voiture,
enlever toujours la clé de
contact pour éviter que le
toit ouvrant, actionné par inadver-
tance, ne constitue un danger pour
ceux qui restent à bord du véhi-
cule.
fig. 69
P4C00020
Avant d’ouvrir une porte,
s’assurer que la manœuvre
peut être effectuée dans
des conditions de sécurité.
Fermeture de l’extérieur
Tourner la clé dans la position 1
(fig. 69).
Ouverture/fermeture
de l’intérieur
Les portes étant fermées, presser
(pour bloquer) ou soulever (pour dé-
bloquer) le levier A (fig. 70) de dé-
verrouillage des portes aussi bien côté
conducteur que côté passager.
L’enclenchement du verrouillage des
portes (levier Aen bas) fait apparaître
un secteur de couleur verte B(qui
reste couvert par le levier lorsque le
dispositif de sûreté est déclenché). Sur
certaines versions, si une porte est mal
fermée, le témoin
´s’allume sur le
tableau de bord.
fig. 70
P4C00019
4C001-067 FRA 11-03-2008 11:42 Pagina 49
Page 53 of 191

50
Une utilisation impropre
des lève-vitres électriques
peut être dangereuse.
Avant et pendant l’actionnement
des interrupteurs, s’assurer tou-
jours que les passagers ne sont pas
exposés au risque de lésions pro-
voquées soit directement par les
vitres en mouvement, soit par des
effets personnels entraînés ou
heurtés par les vitres. En descen-
dant de voiture, enlever toujours la
clé de contact pour éviter que les
lève-vitres, actionnés par inadver-
tance, ne constituent un danger
pour ceux qui restent à bord du
véhicule.
bien en appuyant de nouveau sur l’in-
terrupteur).
La poignée de porte côté passager
dispose d’un interrupteur pour la
commande de la vitre correspondante. ATTENTIONPour les voitures do-
tées de télécommande de verrouillage/
déverrouillage des portes à distance,
voir au paragraphe “Le système Lan-
cia CODE - Télécommande de ver-
rouillage/déverrouillage des portes”
au début de ce chapitre.
ATTENTIONSi l’une des portes
n’est pas bien fermée ou bien si une
panne s’est produite dans l’installa-
tion, le verrouillage centralisé des
portes ne se produit pas et, après
quelques tentatives, le circuit se
bloque pendant 2 minutes environ.
Pendant ces 2 minutes de blocage, il
est possible de verrouiller ou déver-
rouiller les portes manuellement, sans
aucune intervention du système de
verrouillage électrique. Après ces 2
minutes, la centrale est de nouveau
prête à recevoir les commandes.
Si la cause du fonctionnement dé-
fectueux a été éliminée, le dispositif se
remet à fonctionner régulièrement; si-
non, il se bloque à nouveau et le cycle
se répìte.LEVE-VITRES ELECTRIQUES
Lorsque la clé de contact est en po-
sitionMAR, deux interrupteurs, dis-
posés sur la poignée intérieure de la
porte côté conducteur (fig. 71), com-
mandent:
A- l’ouverture/fermeture de la vitre
gauche;
B- l’ouverture/fermeture de la vitre
droite.
Appuyer sur l’interrupteur pour ou-
vrir la vitre, le tirer vers le haut pour
fermer la vitre: on évitera de cette fa-
çon toute fermeture accidentelle.
Sur les versions LX et 1.2
16VMMN
rouge
, la pression de l’interrupteur de
la vitre, côté conducteur, pendant une
seconde environ actionne le fonction-
nement automatique: la vitre s’arrête
lorsqu’elle arrive en fin de course (ou
fig. 71
P4C00022
4C001-067 FRA 11-03-2008 11:42 Pagina 50
Page 54 of 191

51
COFFRE A BAGAGES
OUVERTURE/FERMETURE
DU HAYON
Pour ouvrir le hayon de l’extérieur,
déverrouiller la serrure à l’aide de la
clé de contact A (fig. 72).
Pour l’ouvrir de l’habitacle, tirer le
levierA (fig. 73)situé sur le côté du
siège conducteur.
Pour le soulever, utiliser l’emplace-
ment prévu à cet effet entre les deux
feux de plaque minéralogique. Lorsqu’on referme le hayon, la ser-
rure se verrouille automatiquement: il
sera possible de la déverrouiller uni-
quement à l’aide de la clé ou en agis-
sant sur le levier A (fig. 73)depuis
l’habitacle.
ATTENTIONNe jamais laisser les
clés dans le coffre à bagages.
Pour baisser le hayon sans se salir,
saisir la poignée se trouvant sur la
face intérieure du hayon A (fig. 74).
Pour fermer, baisser le hayon en ap-
puyant au milieu jusqu’à perception
du déclic de verrouillage de la serrure.
fig. 72
P4C00021
fig. 73
P4C00015
Ne pas tirer le levier
d’ouverture du hayon
quand la voiture est en
marche.
L’adjonction d’objets sur
la tablette arrière ou sur le
hayon (haut-parleurs,
spoilers, etc.) peut nuire au bon
fonctionnement des amortisseurs
latéraux à gaz du hayon. Les objets
placés sur la tablette arrière peu-
vent, en cas de freinage brusque ou
de collision, être projetés en avant
et blesser les passagers.
fig. 74
P4C00037
Lors de l’utilisation du
coffre à bagages, veiller à
ne jamais dépasser les
charges maxi autorisées (voir cha-
pitre “Caractéristiques tech-
niques”). Contrôler également si
les objets contenus dans le coffre
sont bien placés, afin d’éviter
qu’un coup de frein trop brusque
ne les projette en avant, ce qui ris-
querait de blesser les passagers.
4C001-067 FRA 11-03-2008 11:42 Pagina 51
Page 55 of 191

52
4)Rabattre le dossier en avant de
manière à former un seul plan de
chargement avec le plancher du coffre
à bagages(fig. 78).
En cas de nécessité, il est possible de
rabattre également le coussin
(fig. 79). Pour ce faire, avant de dé-
crocher le dossier, soulever le coussin
comme l’indique la figure et le ra-
battre contre les dossiers des sièges
avant; puis, débloquer le dossier ar-
rière et le rabattre en avant.
Pour remettre le dossier en position
normale:
1)Remettre le dossier en position
verticale et s’assurer qu’il est correc-
tement bloqué: la bande rouge de l’in-
terrupteur de décrochage n’est plus
visible.
fig. 77
P4C00034
Pour enlever la tablette arrière
Si l’on veut enlever la tablette arrière
pour agrandir le compartiment ba-
gages, décrocher les deux tirants (un
de chaque côté) A (fig. 75)de leurs
points d’ancrage correspondants Bet
tirer toute la tablette vers l’extérieur
en dégageant les doigts Cde leurs lo-
gements.
La tablette ayant été enlevée, celle-
ci peut être déposée transversalement
derrière les dossiers des sièges avant.AGRANDISSEMENT
Il est possible d’agrandir le compar-
timent bagages de la façon suivante:
1)Vérifier que chacune des deux
sanglesA (fig. 76)des ceintures de sé-
curité latérales est bien engagée dans
sa bride B.
2)Extraire les appuie-tête arrière
éventuels.
3)Décrocher le dossier en appuyant
sur l’interrupteur A (fig. 77)(un de
chaque côté) situé sur le dossier ar-
rière, même si le dossier est séparé; le
décrochage est signalé par une bande
de couleur rouge apparaissant sur le
côté court de l’interrupteur (vers l’ha-
bitacle).
fig. 75
P4C00009
fig. 76
P4C00052
Un bagage lourd mal fixé
pourrait, en cas d’acci-
dent, provoquer de graves
dommages aux passagers.
4C001-067 FRA 11-03-2008 11:42 Pagina 52
Page 56 of 191

53
2)Rabattre le coussin en arrière, en
maintenant les extrémités des cein-
tures (boucles agrafe) soulevées et en
les faisant passer entre le coussin et le
dossier. Les ceintures seront ainsi
prêtes à être utilisées.
Certaines versions sont dotées d’une
banquette arrière dédoublée; dans ce
cas on peut rabattre séparément la
partie gauche ou la partie droite de la
banquette.ATTENTIONLorsque le coffre à ba-
gages est utilisé pour le transport d’un
chargement plutôt lourd et que l’on doit
voyager de nuit, vérifier et régler la
hauteur du faisceau lumineux des feux
de croisement (voir au paragraphe
“Phares” dans ce même chapitre). Pour
un fonctionnement correct du régula-
teur, s’assurer également que la charge
transportée ne dépasse pas les valeurs
indiquées au même paragraphe.
fig. 78
P4C00160
fig. 79
P4C00051
Un bagage lourd et mal
fixé pourrait, en cas d’ac-
cident, provoquer de
graves dommages aux passagers si
le dossier de la banquette arrière
n’est pas correctement monté.Si l’on souhaite transpor-
ter de l’essence dans un
jerrycan de réserve, res-
pecter les dispositions de loi en
utilisant exclusivement un jerry-
can homologué et fixé de manière
adéquate. Toutefois, le risque d’in-
cendie en cas d’accident augmente
même dans ces conditions.
CAPOT MOTEUR
Pour ouvrir le capot:
1)Tirer, dans le sens de la flèche, la
manetteA (fig. 80)(de couleur rouge)
volontairement placée contre le tablier
pour éviter toutes manœuvres acci-
dentelles.
fig. 80
P4C00001
N’effectuer cette opéra-
tion que lorsque la voiture
est à l’arrêt.
Avant de soulever le capot, s’as-
surer que les bras des essuie-
glaces ne sont pas écartés du pare-
brise.
4C001-067 FRA 11-03-2008 11:42 Pagina 53
Page 57 of 191

54
Pour refermer le capot:
1)D’une main, maintenir le capot
soulevé et, de l’autre main, enlever la
béquilleA (fig. 82)du logement C,
puis la remettre dans son dispositif de
blocageB.
2)Baisser le capot à 20 cm environ
du compartiment moteur.
3)Le laisser retomber: le capot se
fermera automatiquement.
Vérifier toujours si le ca-
pot est bien fermé, pour
éviter qu’il ne s’ouvre pen-
dant que l’on roule.
2)Soulever le levier B (fig. 81).
3)Soulever le capot et dégager en
même temps la béquille de maintien A
(fig. 82)de son dispositif de blocage B.
4)Introduire l’extrémité de la bé-
quille dans le logement Cdu capot.
fig. 81
P4C00005
Attention. Un mauvais
positionnement de la bé-
quille de maintien pour-
rait entraîner la chute violente du
capot.
Eviter que toutes écharpes,
cravates et autres acces-
soires flottants n’entrent en
contact avec les organes en mouve-
ment. Ils pourraient être entrainés
par ceux-ci et faire courir un grave
danger à celui qui les porte.
fig. 82
P4C00006
S’il est nécessaire de pro-
céder à des vérifications
dans le compartiment mo-
teur lorsque celui-ci est encore
chaud, veiller à ne pas s’approcher
du ventilateur électrique: il pour-
rait s’enclencher même si la clé a
été retirée du contacteur. Attendre
que le moteur se refroidisse.
4C001-067 FRA 11-03-2008 11:42 Pagina 54
Page 58 of 191

55
PORTE-BAGAGES/
PORTE-SKIS
PREEQUIPEMENT CRAMPONS
D’ACCROCHAGE
Pour repérer les crampons d’accro-
chage, écarter légèrement le joint des
portes aux endroits indiqués par la
(fig. 83).
Fixer les attaches du porte-bagages/
porte-skis aux crampons Ad’accro-
chage avant.
A l’arrière, fixer le porte-bagages/
porte-skis à la feuillure du pavillon,
au niveau du signe
Vde la vitre.A ce propos, rappelons que dans la
Lineaccessori LANCIA il est possible
de trouver un porte-bagages/porte-
skis spécifique pour la Lancia Y.
fig. 83
P4C00104
Après avoir parcouru
quelques kilomètres, véri-
fier le serrage des vis de
fixation.
Veiller à ne jamais dé-
passer les charges maxi
autorisées (voir au cha-
pitre “Caractéristiques tech-
niques”).
En ouvrant le hayon ar-
rière, faire attention de ne
pas heurter les objets pla-
cés sur le porte-bagages.
PHARES
ORIENTATION
DU FAISCEAU LUMINEUX
Une bonne orientation des phares est
extrêmement importante pour le
confort et la sécurité du conducteur,
mais aussi de tous les usagers de la
route.
Elle constitue en outre une norme
précise du code de la route.
Pour garantir à soi-même et aux
autres les meilleures conditions de vi-
sibilité lorsque l’on roule les phares al-
lumés, il est nécessaire que l’orienta-
tion de ces phares ait été correctement
réglée.
Pour le contrôle et le réglage éven-
tuel, s’adresser au Réseau Après-
vente LANCIA.
4C001-067 FRA 11-03-2008 11:42 Pagina 55
Page 59 of 191

56
ABS
La voiture est dotée d’un système de
freinage antiblocage des roues (ABS)
qui évite le blocage des roues et per-
met d’exploiter au maximum l’adhé-
rence de chaque pneu et d’améliorer
le contrôle et la stabilité de la voiture
en cas de freinage d’urgence.
Le conducteur s’aperçoit de la mise
en fonction du système par de légères
pulsations sur la pédale de frein ac-
compagnées d’un faible bruit.
Ce comportement ne doit pas être in-
terprété comme un mauvais fonction-
nement des freins, au contraire il in-
dique que le système ABS est activé et
que la voiture roule à la limite de l’ad-
hérence de chaque pneu et qu’il est né-
cessaire, par conséquent, d’adapter la
vitesse de la voiture aux variations de
la chaussée.
Le système ABS est associé au cir-
cuit de freinage classique ; en cas de
défaillance le système se désactive au-
tomatiquement alors que le circuit
traditionnel de freinage continue à
fonctionner comme pour les voitures
sans ABS. COMPENSATION
DE L’INCLINAISON
Lorsqu’elle est en position de charge,
la voiture s’incline en arrière et le fais-
ceau, par conséquent, se relève. Il est
alors nécessaire de le régler à la bonne
hauteur.
La voiture est équipée du correcteur
électrique d’assiette (fig. 84)situé à
côté du frein à main:
Position0- une ou deux personnes
aux places avant.
Position1- cinq personnes.
Position2- cinq personnes + charge
dans le coffre à bagages.
Position3- conducteur + charge
maxi autorisée entièrement renfermée
dans le coffre à bagages.
fig. 84
P4C00105
Il est bon de contrôler
l’orientation des faisceaux
lumineux chaque fois que
le poids de la charge transportée
change.
ATTENTIONPour un fonctionne-
ment correct du régulateur, il ne faut
pas que la charge placee dans le coffre
à bagages dépasse les vateurs maxi-
mum indiquées.
ORIENTATION DES PHARES
ANTIBROUILLARD AVANT
Pour le contrôle et le réglage éven-
tuel, s’adresser au Réseau Après-
vente LANCIA.
4C001-067 FRA 11-03-2008 11:42 Pagina 56
Page 60 of 191

57
En cas de fonctionnement défaillant,
bien que l’effet antiblocage ne soit
plus disponible, la capacité de frei-
nage de la voiture n’est pas atteinte.
Si vous n’avez jamais utilisé de voi-
tures équipées du système ABS, il est
opportun d’apprendre son utilisation
en effectuant des essais préliminaires
sur un terrain glissant, naturellement
en conditions de toute sécurité et en
respectant rigoureusement le Code de
la Route du pays dans lequel vous
vous trouvez. Nous vous conseillons
également de lire avec attention les in-
formations suivantes.
Par rapport au système traditionnel,
le système ABS permet d’améliorer la
maîtrise directionnelle de la voiture en
cas de freinage sur un terrain ne per-
mettant pas une bonne adhérence des
pneus tout en évitant le blocage des
roues.
Toutefois, le système ABS ne garan-
tit pas toujours la réduction de l’es-
pace de freinage: par exemple, lorsque
la chaussée glissante est couverte de
gravier ou de neige fraîche, l’espace
de freinage pourrait augmenter.Pour exploiter au mieux les capaci-
tés du système antiblocage des roues
il convient de suivre les conseils sui-
vants.
Si l’ABS intervient, cela
signifie que l’adhérence
entre le pneu et la chaus-
sée est réduite par rapport aux
conditions normales; réduire im-
médiatement la vitesse pour
l’adapter à l’adhérence disponible.
L’ABS exploite à fond
l’adhérence de chaque
pneu mais il n’est pas à
même de l’augmenter; par consé-
quent le conducteur doit se com-
porter de façon prudente en pré-
sence de chaussée glissante, sans
courir des risques inutiles.
En cas de défaillance du
système, le témoin >sur
le tableau de bord s’al-
lume ; dans ce cas rouler très pru-
demment jusqu’au Réseau Après-
vente LANCIA le plus proche pour
faire rétablir le bon fonctionne-
ment du système.
Tout freinage dans un virage doit
être effectué avec le maximum d’at-
tention, même en cas d’activation du
système ABS.
Le conseil le plus important est
néanmoins le suivant:
Quand l’ABS est activé et
que vous vous en aperce-
vrez par les pulsations de
la pédale de frein, ne diminuez
pas la pression exercée sur cette
dernière mais appuyez à fond sur
la pédale sans aucune crainte; vous
pourrez ainsi vous arrêter dans
l’espace le plus réduit possible,
compte tenu des conditions de la
chaussée.
4C001-067 FRA 11-03-2008 11:42 Pagina 57