Lancia Ypsilon 2014 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Ypsilon, Model: Lancia Ypsilon 2014Pages: 315, PDF Size: 13.37 MB
Page 271 of 315

APRESENTAÇÃOO auto-rádio foi concebido de acordo com as
características específicas do habitáculo, com um
design personalizado que se integra com o estilo do
painel de instrumentos.
As instruções de utilização a seguir indicadas
devem ser lidas atentamente.
CONSELHOS
Segurança na estrada
Aprenda a utilizar as diversas funções do auto-
rádio (por exemplo, memorização de estações)
antes de começar a conduzir.
Condições de recepção
As condições de recepção variam constantemente
durante a condução. A recepção pode ser
perturbada devido à presença de montanhas,
edifícios ou pontes, em particular quando se está
longe do transmissor da emissora ouvida.
NotaDurante a recepção de informações de
trânsito, pode verificar-se um aumento do volume
relativamente à reprodução normal.
AVISO
Um volume demasiado alto pode
representar um perigo para o
condutor e para outras pessoas que se
encontram no tráfego da estrada. Regule
sempre o volume de modo a conseguir ouvir
os sons vindos do exterior do veículo.
Limpeza e manutenção
Limpe a moldura apenas com um pano macio e
anti-estático. Os produtos detergentes e para polir
podem danificar a superfície.
CD
A presença de sujidade, riscos ou eventuais
deformações no CD pode provocar interrupções
durante a reprodução, bem como má qualidade de
som. Para obter as melhores condições de
reprodução, deve respeitar as seguintes indicações:
❒utilize apenas CDs com a marca:
267
AUTO-RÁDIO
Page 272 of 315

❒limpe cuidadosamente todos os CD com um
pano suave para eliminar eventuais impressões
digitais e pó. Segure nos CD pela circunferência
externa e limpe-os do centro para o exterior;
❒nunca utilize para a limpeza produtos químicos
(por ex. botijas de spray ou anti-estáticos ou
thinner) dado que podem danificar a superfície
do CD;
❒depois de os ter ouvido coloque os CDs nas
respectivas caixas, para evitar danificá-los;
❒não exponha os CDs à luz directa do sol, às altas
temperaturas ou à humidade por períodos
prolongados;
❒não cole etiquetas na superfície dos CDs e não
escreva na superfície de leitura com lápis ou
canetas;
❒não utilize CDs muito marcados, riscados,
deformados, etc. A utilização de discos com este
tipo de danos provoca avarias no leitor;
❒para obter a melhor reprodução de som, é
necessário utilizar CDs originais. Não é possível
garantir um funcionamento correcto quando se
utilizam CD-R/RW incorrectamente gravados
e/ou com capacidade máxima superior a 650
MB;
❒não utilize folhas protectoras para CD
adquiridas no comércio ou discos com
estabilizadores, etc., pois poderão fixar-se no
mecanismo interno e danificar o disco;❒no caso de utilização de CDs protegidos contra
cópia, é possível que sejam necessários alguns
segundos antes de o sistema iniciar a respectiva
reprodução. Além disso, não é possível garantir
que o leitor de CD reproduza todos os discos
protegidos. A presença da protecção contra
cópia está muitas vezes indicada em caracteres
minúsculos ou dificilmente legíveis na capa do
próprio CD, e assinalada com mensagens, como
por ex. “COPY CONTROL”, “COPY
PROTECTED”, “THIS CD CANNOT BE
PLAYED ON A PC/MAC”, ou identificada
através da utilização de símbolos, como por ex.:
❒O leitor de CDs é capaz de ler a maior parte dos
sistemas de compressão actualmente disponíveis
no mercado (ex. LAME, BLADE, XING,
FRAUNHOFER) mas, a seguir às evoluções
destes sistemas, não é garantida a leitura de
todos os formatos de compressão.
268
AUTO-RÁDIO
Page 273 of 315

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Altifalantes equipamento Áudio Base
Altifalantes anteriores
❒2 tweeters
38 mm no montante da porta;
❒2 altifalantes mid-woofer
165 mm no painel
da porta.
Altifalantes posteriores
❒2 altifalantes full-range165 mm no painel da
porta.
Altifalantes do equipamento 360° HI-FI
MUSIC
(se pedido como opcional, em alternativa ao
nível Áudio Base)
Altifalantes anteriores
❒2 tweeters
39 mm no montante da porta;
❒2 altifalantes mid-woofer
165 mm no painel
da porta.Altifalantes posteriores
❒2 tweeters
39 mm nos flancos;
❒2 altifalantes mid-woofer
165 mm no painel
da porta;
❒1 amplificador de 8 canais.
O sistema de áudio 360° HI-FI BOSE foi
cuidadosamente projectado de modo a
proporcionar o melhor desempenho acústico e
reproduzir o realismo musical de um concerto ao
vivo, em qualquer lugar no interior do habitáculo.
Entre as características do sistema destacam-se a
fiel reprodução dos tons agudos cristalinos e dos
graves cheios e ricos que tornam supérflua a
função Loudness.
Além disso, a gama completa dos sons é
reproduzida em todo o habitáculo, envolvendo os
ocupantes com a natural sensação de espacialidade
que se sente quando se ouve a música ao vivo.
Os componentes utilizados são patenteados e são
fruto da mais sofisticada tecnologia, mas ao
mesmo tempo são de accionamento fácil e
intuitivo, o que também permite aos menos
familiarizados utilizar o sistema da melhor forma.
269
AUTO-RÁDIO
Page 274 of 315

GUIA RÁPIDOfig. 1
L0F0004
270
AUTO-RÁDIO
Page 275 of 315

Funções geraisTecla Funções Modalidades
Ignição pressão breve do botão
Desactivação pressão breve do botão
Regulação do volume rotação esq/dir do manípulo
FM ASSelecção da fonte de rádio FM1, FM2, FM
Autostorepressão breve cíclica do botão
AMSelecção da fonte de rádio MW1, MW2 pressão breve cíclica do botão
MÉDIASelecção da fonte CD/Media Player (apenas
comBlue&Me
™
) / AUX (apenas com
Blue&Me
™
, para versões/mercados, se
previsto)pressão breve cíclica do botão
Activação/desactivação do volume
(Mute/Pausa)Pressão breve do botãoRegulações áudio: tons graves (BASS), tons
agudos (TREBLE), balanço esq/dir
(BALANCE), balanço anterior/posterior
(FADER)Activação do menu: pressão breve do botão
Escolha do tipo de regulação: pressão dos
botões
ou
Regulação dos valores: pressão dos botões
ou
˙
MENURegulação funções avançadasActivação do menu: pressão breve do botão
Escolha do tipo de regulação: pressão dos
botõesou
Regulação dos valores: pressão dos botões
ou
.
271
AUTO-RÁDIO
Page 276 of 315

Funções rádioTecla Funções Modalidades
Busca estação de rádio:
- Busca automática
- Busca manualBusca automática: pressão dos botões
ou
(pressão prolongada para avanço rápido)
Busca manual: pressão dos botões
ou
(pressão prolongada para avanço rápido)
123456Memorização da estação de rádio actualPressão prolongada dos botões,
respectivamente, para preset memórias1a6
Chamada de estação memorizadaPressão breve dos botões, respectivamente,
para preset memórias de1a6
Funções do CDTecla Funções Modalidades
Expulsão do CD Pressão breve do botãoReprodução da faixa anterior/seguinte Pressão breve dos botões
ou
Retrocesso/avanço rápido da faixa do CD Pressão prolongada dos botões
ou
Reprodução da pasta anterior/sucessiva
(para CD-MP3)Pressão breve dos botões
ou
272
AUTO-RÁDIO
Page 277 of 315

Funções Media Player (apenas com Blue&Me™)Tecla Funções Modalidades
Selecção de pasta/artista/género/álbum
anterior/seguinte em função da modalidade
de selecção activaPressão breve do botãoReprodução da faixa anterior/seguinte Pressão breve do botão
273
AUTO-RÁDIO
Page 278 of 315

COMANDOS NO VOLANTE(para versões/mercados, se previsto)Tecla Funções Modalidades
Activação/desactivação AudioMute
(modalidade Rádio) ou função Pausa
(modalidade MP3 ou Media Player apenas
comBlue&Me
™
)Pressão breve do botão
+Aumento do volume Pressão do botão
-Redução do volume Pressão do botão
SRCSelecção da gama de frequência de Rádio
(FM1, FM2, FMT, FMA, MW1, MW2) e fontes
de escuta Rádio, MP3 ou Media Player
(apenas comBlue&Me
™
) /AUX (apenas com
Blue&Me
™
, para versões/mercados, se
previsto)Pressão do botão
NOTA: Partindo da fonte FM ou AM definida
no auto-rádio (ex. FM1 ou MW1), se se
executar uma excursão completa das fontes
áudio através do botão SRC (terminando a
excursão noutra fonte não rádio) quando se
selecciona a fonte rádio (FM ou AM) através
dos comandos no painel frontal do rádio, o
auto-rádio comuta sempre para a última fonte
rádio (FMA ou MW2).
SRC
fig. 2
L0F0049
274
AUTO-RÁDIO
Page 279 of 315

Tecla Funções Modalidades
Rádio: aceder às estações pré-seleccionadas
(de1a6)CD/CD MP3: selecção da faixa
seguintePressão do botãoRádio: aceder às estações pré-seleccionadas
(de1a6)CD/CD MP3: selecção da faixa
anteriorPressão do botão
275
AUTO-RÁDIO
Page 280 of 315

GENERALIDADESO auto-rádio está equipado com as seguintes
funções:
Secção rádio
❒Sintonia PLL com bandas de frequência
FM/AM/MW;
❒RDS (Rádio Data System) com função TA
(informações sobre o trânsito) - TP (programas
sobre o trânsito) - EON (Enhanced Other
Network) - REG (programas regionais);
❒AF: selecção de busca de frequências
alternativas no modo RDS;
❒pré-instalação alarme de emergência;
❒sintonia das estações automática/manual;
❒FM Multipath detector;
❒memorização manual de 30 estações: 18 na
banda FM (6 em FM1, 6 em FM2, 6 em FMT),
12 na banda MW (6 em MW1, 6 em MW2);
❒memorização automática (função Autostore) de
6 estações na banda FM específica;
❒função SPEED VOLUME (excepto versões com
sistema 360° HI-FI MUSIC): regulação
automática do volume em função da velocidade
do veículo;
❒selecção automática Stereo/Mono.Secção CD
❒Selecção directa do disco;
❒Selecção da música (para a frente/para trás);
❒Avanço rápido (para a frente/para trás) das
músicas;
❒Função CD Display: visualização do nome do
disco/tempo decorrido desde o início da faixa;
❒Leitura de CD áudio, CD-R e CD-RW.
Nos CDs multimédia, para além das
faixas de áudio, foram também
gravadas faixas de dados. A
reprodução de um CD deste tipo pode originar
ruídos de tal forma incomodativos que podem
comprometer a segurança na estrada, para
além de provocar graves danos aos
altifalantes.
Secção CD MP3
❒Função MP3-Info (ID3-TAG);
❒Selecção da pasta (anterior/sucessiva);
❒Selecção da música (para a frente/para trás);
❒Avanço rápido (para a frente/para trás) das
músicas;
❒Função MP3 Ecrã: visualização do nome da
pasta, informações ID3-TAG, tempo decorrido
desde o início da faixa, nome do ficheiro);
❒Leitura de CD áudio ou dados, CD-R e CD-RW.
276
AUTO-RÁDIO