Lancia Ypsilon 2015 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2015, Model line: Ypsilon, Model: Lancia Ypsilon 2015Pages: 299, PDF Size: 10.18 MB
Page 131 of 299

MONTÁŽ DETSKEJ SEDAČKY
“UNIVERSALE” (pomocou
bezpečnostných pásov)
SKUPINA0a0+
POZOR!
Obrázok slúži iba ako orientácia pri
montáži. Pri montáži autosedačky
postupujte podľa návodu na použitie, dodaného
so sedačkou.
Deti s hmotnosťou do 13 kg sa musia prepravovať
otočené dozadu na sedačke typu, ktorý je znázornený
na obr. 101, ktorá pri prudkom spomalení
podopieraním hlavičky nespôsobuje namáhanie krku.
Sedačka je zachytená pomocou bezpečnostných
pásov vozidla, ako je to znázornené na obr. 101, a drží
dieťa zapnuté vlastnými bezpečnostnými pásmi.SKUPINA 1
POZOR!
Obrázok slúži iba ako orientácia pri
montáži. Pri montáži autosedačky
postupujte podľa návodu na použitie, dodaného
so sedačkou.
Deti s hmotnosťou od 9 do 18 kg sa môžu prevážať
otočené smerom dopredu obr. 102.
POZOR!
Existujú detské sedačky vybavené hákmi
Isofix, ktoré umožňujú stabilné ukotvenie
na sedadlo bez použitia bezpečnostných pásov
vozidla.
obr. 101L0F0013obr. 102L0F0187
127
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 132 of 299

SKUPINA 2
POZOR!
Obrázok slúži iba ako orientácia pri
montáži. Pri montáži autosedačky
postupujte podľa návodu na použitie, dodaného
so sedačkou.
Deti s hmotnosťou od 15 do 25 kg môžu byť zaistené
priamo bezpečnostnými pásmi vozidla obr. 103.
V tomto prípade je funkciou sedačiek iba správne
pridržiavať dieťa vzhľadom na bezpečnostné pásy, aby
priečna časť bezpečnostného pásu priliehala na trup
a nikdy nie na krk a aby horizontálna časť priliehala
na panvu a nie na brucho dieťaťa.SKUPINA 3
POZOR!
Obrázok slúži iba ako orientácia pri
montáži. Pri montáži autosedačky
postupujte podľa návodu na použitie, dodaného
so sedačkou.
Pre deti od 22 do 36 kg sú k dispozícii príslušné
podložky, ktoré umožňujú správne zapnutie
bezpečnostného pásu.
obr. 104 uvádza príklad správneho umiestnenia
dieťaťa na zadnom sedadle.
Nad 1,50 metra výšky si deti zapínajú pásy ako
dospelí.
obr. 103L0F0014obr. 104L0F0015
128
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 133 of 299

VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE UNIVERZÁLNYCH SEDAČIEK
Vozidlo spĺňa požiadavky Európskej smernice 2000/3/ES, ktorá reguluje možnosť namontovania detských
sedačiek na rôzne miesta vozidla podľa nasledujúcej tabuľky:
Skupina Hmotnostná zónaSpolucestujúci na
prednom sedadleZadný stredný
spolucestujúciZadní boční
spolucestujúci
Skupina 0, 0+ do 13 kg
UXU
Skupina 1 9-18 kgUXU
Skupina 2 15-25 kgUXU
Skupina 3 22-36 kgUXU
U= vhodné pre upevňovacie systémy kategórie “Univerzálna” podľa Európskeho Predpisu CEE-R44 pre “Určené skupiny”.
X= miesto na sedenie nevhodné pre deti tejto váhovej kategórie
129
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 134 of 299

PRÍPRAVA NA MONTÁŽ SEDAČKY
"ISOFIX"
Vozidlo je vybavené ukotveniami ISOFIX, ktoré
predstavujú spôsob montáže detských sedačiek v
súlade s európskymi normami, rýchlym, jednoduchým
a bezpečným spôsobom.
Je možné vykonať zmiešané montovanie tradičných
sedačiek a sedačiek Isofix na rôznych miestach toho
istého vozidla.
Ako ilustrácia je na obr. 105 uvedený príklad detskej
sedačky Isofix Universale, ktorý pokrýva hmotnostnú
skupinu 1.
POZOR!
Obrázok je iba orientačný pre montáž. Pri
montáži autosedačky postupujte podľa
návodu na použitie, dodaného so sedačkou.
Iné hmotnostné skupiny sú kryté špecifickými
sedačkami Isofix, ktoré sa dajú použiť, iba ak sú
navrhnuté, skúšané a homologované pre toto vozidlo
(pozri zoznam vozidiel priložený k sedačke).
UPOZORNENIE Zadné stredné miesto nie je
vhodné pre žiadny typ sedačiek Isofix.
obr. 105L0F0016
130
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 135 of 299

INŠTALÁCIA SEDAČKY ISOFIX
UNIVERSALE
Sedačku upevnite do príslušných kovových ukotvení
A obr. 106, umiestnených v spodnej časti zadného
sedadla, potom upevnite vrchný pás (k dispozícii
spolu do sedačkou) do príslušných ukotvení B
obr. 107 nachádzajúcich sa v zadnej časti operadla.Pamätajte, že v prípade sedačiek Isofix Universale
môžu byť použité všetky sedačky, ktoré sú
certifikované nápisom ECE R44 (R44/03 alebo
nasledujúce aktualizácie) „Isofix Universale”.
obr. 106L0F0177obr. 107L0F0087
131
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 136 of 299

132
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
V rade doplnkov Lineaccessori Lancia sú k dispozícii
detské sedačky Isofix Universale „Duo Plus" a
špeciálna sedačka „G 0/1 S".
Ďalšie podrobnosti o inštalácii a/alebo použití sedačky
nájdete v návode dodanom spolu so sedačkou.
POZOR!
Namontujte detskú sedačku len v
stojacom vozidle. Sedačka je správne
ukotvená do pripravených spôn vtedy, keď
zacvaknutie zaručí uchytenie. V každom prípade
dodržiavajte povely pre montáž, demontáž a
nastavenie polohy, ktoré Konštruktér sedačky
musí taktiež dodať.
POZOR!
Ak sedačka Isofix Universale nebude
upevnená pomocou všetkých troch
ukotvení, sedačka nedokáže ochrániť dieťa
správnym spôsobom. V prípade nehody by dieťa
mohlo utrpieť vážne alebo aj smrteľné zranenia.
Page 137 of 299

133
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCA NA POUŽITIE SEDAČIEK ISOFIX
V nižšie uvedenej tabuľke, ktorá je v súlade s európskou smernicou ECE 16, sú uvedené možnosti inštalácie
detských sedačiek Isofix na sedadlách vybavených vhodnými ukotveniami.
Hmotnostná skupina Nastavenie sedačky Skupina veľkostí Isofix Zadný spolucestujúci
Skupina 0 do 10 kg Proti smeru jazdy E
IL (*)
Skupina 0+ do 13 kgProti smeru jazdy E
IL (*)
Proti smeru jazdy DIL (*)
Proti smeru jazdy CX
Skupina I od 9 do 18 kgProti smeru jazdy D
IL (*)
Proti smeru jazdy CX
V smere jazdy BIUF
V smere jazdy BIIUF
V smere jazdy AIUF
IL (*): Je možné namontovať sedačku Isofix prostredníctvom nastavenia predného sedadla
X: Poloha Isofix nie je vhodná pre systémy držania detí v tejto hmotnostnej skupine a/alebo v tejto triede veľkostí.
IUF: Vhodný pre zadržiavacie systémy pre sedačky Isofix orientované do smeru jazdy, univerzálnej triedy (vybavené treťou hornou
úchytkou), schválené pre použitie v danej hmotnostnej skupine.
Page 138 of 299

AIRBAGY
Vozidlo je vybavené prednými airbagmi pre vodiča a
spolujazdca, bočnými prednými airbagmi na ochranu
hrudníka-ramien (predné Side bag) vodiča a
spolujazdca (iba pre niektoré verzie/trhy, kde je vo
výbave), air bag ochrany hlavy predných pasažierov
( Window bag).
PREDNÉ AIRBAGY
Predné airbagy (vodič a spolujazdec) chránia
cestujúcich na predných miestach proti čelným,
stredne silným až silným nárazom prostredníctvom
vloženia vankúša medzi cestujúceho a volant alebo
palubnú dosku.
Neaktivácia airbagov pri iných typoch nárazov (bočný,
zadný, prevrátenie, atď...) nie je preto ukazovateľom
zlého fungovania systému.
Predné airbagy (vodič a spolujazdec) nie sú náhradou,
ale doplnkom použitia bezpečnostných pásov, preto
odporúčame vždy si ich zapnúť, ako to napokon
predpisuje legislatíva v Európe a vo väčšej časti
mimoeurópskych krajín.
Ak v prípade nárazu spolujazdec nepoužíva
bezpečnostný pás, sila nárazu ho vymrští dopredu a
môže prísť do kontaktu s vankúšom, ktorý je ešte
vo fáze otvárania. V takejto situácii je ochrana
poskytovaná airbagom obmedzená.Čelné airbagy sa nemusia aktivovať v nasledujúcich
prípadoch:
❒čelné nárazy do predmetov, ktoré sa ľahko
deformujú a ktoré sa nedotýkajú čelného povrchu
vozidla (napríklad náraz blatníka do zvodidiel);
❒zakliesnenie vozidla pod ďalšími vozidlami alebo
ochrannými bariérami (napríklad pod kamiónom
alebo zvodidlami).
Zlyhanie aktivácie vo vyššie opísaných podmienkach
je spôsobená skutočnosťou, že airbagy by nedokázali
ponúknuť žiadnu doplnkovú ochranu v porovnaní
s bezpečnostnými pásmi a ich aktivácia by následne
spôsobila problémy.
Pokiaľ sa airbag v takomto prípade neaktivuje, nie je
to znakom chybného fungovania systému.
POZOR!
Na volant, prístrojovú dosku v oblasti
airbagu na strane spolujazdca, na bočné
čalúnenie na strane strechy a na sedadlá nesmiete
nič lepiť. Na prístrojovú dosku na strane
spolujazdca neukladajte žiadne predmety (napr.
mobilné telefóny), pretože by mohli zabrániť
správnemu otvoreniu airbagu spolujazdca a mohli
by spôsobiť závažné zranenia pasažierom v
automobile.
134
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 139 of 299

Čelný airbag vodiča
Skladá sa z vankúša s okamžitým nafúknutím, ktorý je
v príslušnej dutine nachádzajúcej sa v strede volantu
obr. 108.
POZOR!
Pri jazde majte ruky vždy na volante, aby
sa v prípade zásahu airbagu mohol tento
nafúknuť bez narazenia na prekážky. Nejazdite s
telom ohnutým dopredu, ale držte opierku chrbta
vo vzpriamenej polohe a dobre sa o ňu opierajte.
Čelný airbag spolujazdca
Skladá sa z vankúša s okamžitým nafúknutím, ktorý je
v príslušnej dutine nachádzajúcej sa v prístrojovej
doske obr. 109 a s vankúšom s väčším objemom
oproti vodičovmu vankúšu.
POZOR!
VEĽKÉ NEBEZPEČENSTVO: Ak je
aktívny airbag na strane spolujazdca,
NEINŠTALUJTE na predné sedadlo
spolujazdca detské sedačky, ktoré sa
montujú proti smeru jazdy. V prípade nárazu by
aktivácia airbagu mohla prevážanému dieťaťu
spôsobiť smrteľné zranenia bez ohľadu na silu
nárazu. Preto vždy vypnite airbag spolujazdca,
keď na sedadlo spolujazdca namontujete detskú
sedačku, ktorá sa montuje proti smeru jazdy.
Okrem toho treba nastaviť predné sedadlo
spolujazdca dozadu, aby sa zabránilo prípadnému
kontaktu detskej sedačky s prístrojovou doskou.
Ihneď po odmontovaní sedačky airbag
spolujazdca opäť aktivujte.
obr. 108L0F0072obr. 109L0F0073
135
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 140 of 299

Vypnutie predného airbagu na strane spolujazdca a
bočnej ochrany hrudníka/bedrovej časti (sidebag
- pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Ak by bolo nevyhnutné prepravovať dieťa na
prednom sedadle v sedačke otočenej proti smeru
jazdy, vypnite predný air bag spolujazdca a bočné
airbagy pre ochranu hrudníka-ramien (pre verzie/trhy,
kde je vo výbave).
UPOZORNENIE Informácie o vypnutí airbagov
nájdete v kapitole „Oboznámenie sa s vozidlom”
v odseku „Položky menu”.
Ak sú airbagy vypnuté, na prístrojovej doske sa
rozsvieti kontrolka
.
BOČNÉ AIRBAGY
(Side bag (pre verzie/trhy, kde sú vo výbave) a
Window bag)
Na zvýšenie ochrany cestujúcich v prípade bočného
nárazu je vozidlo vybavené bočnými airbagmi (Side
bag) (pre verzie/trhy, kde sú vo výbave) a závesovými
airbagmi ( Window bag).
Side bag
(iba pre niektoré verzie/trhy, podľa výbavy)
Sú zložené z dvoch typov vankúšov umiestnených v
operadlách predných sedadiel obr. 110, ktoré chránia
oblasti hrudníka a pliec cestujúcich v prípade bočného
nárazu strednej až veľkej sily.
obr. 110L0F0203
136
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK