Lancia Ypsilon 2020 Návod k použití a údržbě (in Czech)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2020, Model line: Ypsilon, Model: Lancia Ypsilon 2020Pages: 196, velikost PDF: 5.39 MB
Page 141 of 196

BATERIE
157) 158) 159) 160) 161)61)7)V běžných provozních podmínkách není
nutné elektrolyt v baterii F doplňovat
destilovanou vodu.
UPOZORNĚNÍ Baterie ponechaná příliš
dlouho ve stavu vybití pod 50 % se
poškodí a sníží se její kapacita a výkon
při startování motoru.
ÚDRŽBA KLIMATIZACE
Během zimního období je nutno
zapnout klimatizaci alespoň jednou za
měsíc cca na 10 minut. Před letním
obdobím nechejte klimatizaci
zkontrolovat u autorizovaného servisu
Lancia.
POZOR
151)Během práce v motorovém prostoru
nekuřte, protože by se zde mohly
vyskytovat plyny a hořlavé výpary:
nebezpečí požáru.
152)Jestliže je motor zahřátý, pracujte v
motorovém prostoru nanejvýš opatrně.
Upozornění: Jestliže je motor zahřátý, může
se kdykoli spustit elektrický větrák:
nebezpečí úrazu. Pozor na šály, kravaty a
jiné volné části oděvu: mohly by být
vtaženy ústrojím v pohybu.153)Chladicí soustava je pod tlakem. Při
výměně je nutno používat pouze originální
víčko nádržky chladicí kapaliny, aby se
nenarušila účinnost chladicí soustavy. Je-li
motor horký, nesnímejte uzávěr nádržky:
nebezpečí popálenin
154)Necestujte s prázdnou nádržkou
ostřikovače: činnost ostřikovače je velmi
důležitá pro zlepšení viditelnosti. Některé
přísady do ostřikovače jsou hořlavé. V
motorovém prostoru se nacházejí horké
části, které by se při kontaktu s nimi mohly
vznítit.
155)Brzdová kapalina je toxická a vysoce
korozívní. Při náhodném potřísnění omyjte
zasažené části těla vodou a neutrálním
mýdlem a opláchněte je hojným množstvím
vody. Při pozření kapaliny vyhledejte bez
prodlení lékaře.
156)Symbolem
na kontejneru jsou
označeny brzdové kapaliny syntetického
typu, tím jsou odlišeny od kapalin
minerálního typu. Kapalinami minerálního
typu se mohou nenapravitelně poškodit
speciální gumová těsnění brzdové
soustavy.
157)Elektrolyt obsažený v baterii je
jedovatý a žíravý: zabraňte zasažení
pokožky a očí. Baterii je nutno dobíjet ve
větraném prostředí v bezpečné vzdálenosti
od volného plamene nebo případných
zdrojů jisker: nebezpečí výbuchu nebo
požáru.
158)Provozem s příliš nízkou hladinou
kapaliny v baterii se baterie nenapravitelně
poškodí a může i vybuchnout.
159)Při práci s baterií nebo v jejím okolí si
chraňte oči ochrannými brýlemi.160)Kapalina v baterii je jedovatá s žíravým
účinkem. Nesmí se dostat na pokožku ani
do očí. K baterii se nepřibližujte volným
plamenem nebo možnými zdroji jiskření:
nebezpečí výbuchu a požáru.
161)Jestliže je nutno s vozidlem parkovat
na dlouhou dobu ve velké zimě, vymontujte
baterii a přeneste ji do teplého prostředí,
jinak hrozí nebezpečí, že zamrzne.
POZOR
56)Pozor: během doplňování nezaměňte
kapaliny různého typu: nejsou slučitelné
a mohlo by dojít k vážnému poškození
vozidla.
57)Hladina oleje nesmí nikdy překročit
značku MAX.
58)Pro doplnění hladiny nepoužívejte olej,
který má jiné charakteristiky, jež ten, který je
již v motoru naplněn.
59)Do chladicí soustavy motoru používejte
ochrannou nemrznoucí směs PARAFLU
UP. Do soustavy je nutno případně doplnit
kapalinu stejného typu jako ta, jež se v ní již
nachází. Kapalina PARAFLU
UPse nesmí
míchat s žádným jiným typem kapaliny.
Jestliže k tomu dojde, v žádném případě
nestartujte motor a kontaktujte
autorizovaný servis Lancia.
60)Brzdová kapalina je vysoce korozívní,
proto se nikdy nesmí dostat do kontaktu s
lakovanými díly. Případné zasažené části
okamžitě umyjte vodou.
139
Page 142 of 196

61)Nesprávnou instalací elektrického a
elektronického příslušenství se může
vozidlo vážně poškodit. Jestliže chcete do
vozidlo dodatečně nainstalovat další
příslušenství (alarm, radiotelefon, atd.),
navštivte autorizovaný servis Lancia, kde
poradí nejvhodnější zařízení a zejména, zda
je nutno použít baterii o větší kapacitě.
POZOR
5)Použitý motorový olej a olejový filtr
obsahují látky nebezpečné pro životní
prostředí. Pro výměnu oleje a filtrů
doporučujeme obrátit se na autorizovaný
servis Lancia.
6)Vyjetý převodový olej obsahuje
nebezpečné látky pro životní prostředí.
Doporučujeme, abyste si nechali oleje
vyměnit u autorizovaných servisů Lancia,
které jsou vybaveny zařízením na
zpracování vyjetého oleje podle předpisů o
ochraně životního prostředí.
7)Baterie obsahují látky velmi nebezpečné
pro životní prostředí. Baterii si nechejte
vyměnit u autorizovaného servisu Lancia.
DOBITÍ BATERIE
162)
UPOZORNĚNÍ Postup při dobíjení
baterie je zde uveden pouze pro
informaci. Doporučujeme nechat baterii
dobít u autorizovaného servisu Lancia.
UPOZORNĚNÍ Než odpojíte a připojíte
zpět elektrické napájení baterie, po
přepnutí klíčku zapalování na STOP a
zavření dveří na straně řidiče počkejte
alespoň jednu minutu.
Doporučujeme pomalé dobíjení
proudem nízké intenzity po dobu asi 24
hodin. Příliš dlouhé nabíjení by mohlo
baterii poškodit.
VERZE BEZ SYSTÉMU
Start&Stop
(u příslušné verze vozidla)
Postup při dobíjení baterie:
❒Odpojte svorku minusového pólu
baterie;
❒k pólům baterie připojte kabely
nabíječe. Dbejte na správnou polaritu;
❒zapněte nabíječ;
❒po dobití baterie vypněte nejdříve
nabíječ, a teprve pak jej odpojte od
baterie;
❒připojte svorku minusového pólu
baterie.
VERZE SE SYSTÉMEM
Start&Stop
(u příslušné verze vozidla)
Postup při dobíjení baterie:
❒odpojte konektor A obr. 117 (stiskem
tlačítka B) monitorovacího snímače C
stavu baterie, který je nainstalovaný na
minusovém pólu D této baterie;
❒připojte kladný kabel nabíječky ke
kladnému pólu akumulátoru E a
záporný kabel ke svorce snímače F, jak
je vidět na obrázku;
❒zapněte nabíječ. po dobití baterie
vypněte nabíječ;
❒po odpojení nabíječe připojte zpět
konektor A obr. 117 ke snímači C
postupem znázorněným na obrázku.
POZOR
162)Nesnažte se dobít zamrzlou baterii:
nejdříve je třeba baterii rozmrazit:
nebezpečí výbuchu. Pokud baterie zmrzne,
je třeba ji před opětným použitím nechat
zkontrolovat odborníkem, zda nejsou
poškozené vnitřní prvky nebo těleso:
nebezpečí úniku jedovaté žíraviny.
140
ÚDRŽBA A PÉČE
Page 143 of 196

.STÍRAČE ČELNÍHO /
ZADNÍHO SKLA
163)62)
Výměna stěrek stírače
čelního okna
Postupujte takto:
❒nadzvedněte rameno stírače čelního
skla, stlačte výstupek A obr. 118
upevňovací svorky a stáhněte stěrku;
❒namontujte novou stírací lištu,
zasuňte výstupek do uložení v rameni a
ujistěte se řádném upevnění;
❒přiklopte rameno stírače na čelní
sklo.
Výměna stěrky stírače
zadního okna
Postupujte takto:
❒zvedněte kryt A obr. 119, vyšroubujte
matici B a demontujte rameno C;
❒umístěte správně nové rameno,
utáhněte na doraz matici B a zaklopte
kryt A.
OSTŘIKOVAČE
Ostřikovač čelního skla
Ostřikovací trysky čelního okna jsou
zabudované napevno. Pokud
ostřikovač nestříká, ze všeho nejdříve
zkontrolujte, zda je v ostřikovači
kapalina (viz pokyny v části "Kontrola
hladin provozních náplní" v této
kapitole). Pak zkontrolujte, zda nejsou
zanesené výstupní otvory trysek:
případně je vyčistěte špendlíkem.
117L0F0229C
118L0F0186C
119L0F0222C
141
Page 144 of 196

UPOZORNĚNÍ U verzí se střešním
oknem je nutno před zapnutím
ostřikovačů zkontrolovat, zda je střešní
okno zavřené.
Ostřikovač zadního skla
Ostřikovací trysky zadního okna jsou
zabudované napevno. Trysky jsou
umístěny ve válcovém držáku
nad zadním sklem.
POZOR
163)Jízda s opotřebovanými stíracími
lištami čelního/zadního okna je velmi
nebezpečná, protože za nepříznivého
počasí je snížená viditelnost.
POZOR
62)Nezapínejte stírače, jsou-li odklopené
od čelního skla.
ZVEDNUTÍ VOZIDLA
V případě, kdy bude nutno vozidlo
zvednout, zajeďte do autorizovaného
servisu Lancia, který je vybaven
ramenovým nebo dílenským zvedákem
vozidel.
KOLA A
PNEUMATIKY
164) 165) 166) 167) 168)
UPOZORNĚNÍ
Opatření, aby se pneumatiky
nepoškodily:
❒nebrzděte prudce, nerozjíždějte se za
svištění pneumatik, nenarážejte prudce
do okrajů chodníků či do jiných
překážek,vyhýbejte se dírám ve
vozovce a překážkám, nejezděte
dlouho po nezpevněném povrchu;
❒Pravidelně kontrolujte, zda nejsou na
bocích pneumatik trhliny, zda nejsou
v běhounu vypukliny nebo zda není
vzorek pneumatiky nepravidelně sjetý;
❒nejezděte s přetíženým vozidlem.
Při proděravění pneumatiky zastavte
bez prodlení vozidlo a vyměňte ji.
❒Pneumatika stárne i při malém
používání. Popraskaná pryž vzorku a
boku pneumatiky značí stárnutí. Jestliže
jsou pneumatiky nasazeny déle než
šest let, nechejte je zkontrolovat
odborníky. Nezapomínejte kontrolovat
se zvláštní péčí i rezervní kolo (u
příslušné verze vozidla).
142
ÚDRŽBA A PÉČE
Page 145 of 196

❒Každých 10 - 15 tisíc kilometrů
zaměňte přední pneumatiky za zadní,
ale na stejné straně vozidla, aby se
nezměnil směr otáčení;
❒Při výměně používejte zásadně nové
pneumatiky od spolehlivého
dodavatele.
❒Při výměně pneumatiky je nutno
vyměnit i plnicí ventilek.
❒Nejezděte s podhuštěnými nebo
zcela prázdnými pneumatikami, protože
je to nebezpečné a pneumatiky by se
mohly nenapravitelně poškodit.
POZOR
164)Pneumatiky nahuštěné na správný
tlak přispívají k lepší stabilitě vozidla na
vozovce.
165)Nedostatečný tlak způsobuje
přehřívání pneumatik a jejich možné
poškození.
166)Pneumatik nepřehazujte "křížem", tzn.
z pravé strany na levou stranu vozidla a
naopak.
167)Nenechte slitinové ráfky a kola lakovat
nátěry vyžadujícími teploty nad 150°C:
mohly by se poškodit mechanické
charakteristiky kol.
168)Jízdou s podhuštěnými nebo zcela
prázdnými pneumatikami ohrožujete
bezpečnost a pneumatiky by se mohly
nenapravitelně poškodit.
KAROSÉRIE
OCHRANA KAROSÉRIE
Lak
Doporučujeme nechat bez prodlení
opravit všechny hlubší škrábance nebo
vrypy laku, aby se zabránilo rezivění.
Údržba laku spočívá v pravidelném mytí
vozu. Pravidelnost mytí závisí na
četnosti a podmínkách, v nichž se
vozidlo provozováno. Doporučujeme
například vozidlo častěji umývat v
oblastech se silně znečištěným
ovzduším nebo při jízdách po silnicích
ošetřených solí.
Postup při správném mytí vozidla:
❒Před mytím vozidla v automatické
myčce sundejte anténu ze střechy, aby
se nepoškodila.
❒jestliže jsou na vozidle případné
dekorativní polepy a budete ho mýt
parními nebo vysokotlakým mycím
zařízením, držte toto zařízení od
karosérie ve vzdálenosti alespoň 40 cm,
aby se nepoškodila.
❒Nejdříve namočte karosérii slabým
proudem vody.
❒Houbou namočenou ve slabém
čisticím roztoku omývejte karosérii.
Houbu často vymývejte.❒Opláchněte karosérii hojným
množstvím vody a osušte ji proudem
vzduchu nebo jelenicí.
Dbejte zejména na vysušení částí
vozidla, která jsou méně vidět (jako jsou
např. vnitřky dveřních rámů, víko
motorového prostoru, rámy světlometů,
atd.), kde by se případně mohla voda
snadno zdržovat. Doporučujeme
neodstavovat vozidlo ihned po usušení
do uzavřeného prostoru. Je vhodné
jej nechat po určitou dobu venku, kde
se voda snáze odpaří.
Neumývejte vozidlo rozpálené sluncem
nebo s horkým víkem motoru: lak by
mohl zmatnět.
Plastové části je nutno čistit stejným
postupem jako při běžném mytí vozidla.
Pokud možno neparkujte s vozidlem
pod stromy; pryskyřice poškozují lak;
snižují jeho lesk a činí ho náchylnější
k napadení korozí.
UPOZORNĚNÍ Ptačí trus je nutné bez
prodlení pečlivě umýt, protože kyselina
v něm obsažená je obzvlášť agresivní.
63)8)
Skla
Pro čistění používejte pouze čisté
utěrky, kterými se sklo nepoškrábe
nebo se nesníží jeho průhlednost.
143
Page 146 of 196

UPOZORNĚNÍ Vnitřní stranu skla
zadního okna otírejte opatrně po směru
vodičů topného odporu, aby se
nepoškodily.
Přední světlomety
Používejte měkkou utěrku navlhčenou
vodou a autošampon.
UPOZORNĚNÍ Pro čistění plastových
krytů předních světlometů nepoužívejte
aromatické látky (např. benzín) nebo
ketony (např. aceton).
UPOZORNĚNÍ Při mytí vozidla hadicí je
nutno zajistit, aby se proud vody
nedostal ke světlometům blíže než na
20 cm.
Motorový prostor
Na konci zimního období je nutno
motor pečlivě umýt. Při mytí
motorového prostoru se nesmí proud
vody dostat přímo do elektronických
jednotek ani do motorků stíračů čelního
skla. Motorový prostor nechávejte mýt
ve specializovaných servisech.
UPOZORNĚNÍ Při mytí vozidla musí být
motor vychladlý a klíček v poloze STOP.
Před mytím vozu zkontrolujte, zda
nebyly odstraněny kryty a uzávěry
(například pryžové násadky či
jiné kryty).POZOR
63)Aby se vyloučilo nebezpečí, že se
poškodí estetické vlastnosti laku,
doporučujeme nepoužívat pro čistění
vozidla brusné a/nebo lešticí výrobky.
POZOR
8)Čisticí prostředky znečišťují vodní zdroje.
Vozidlo umývejte pouze v místech
vybavených pro sběr a čistění kapalin
použitých pro mytí.
144
ÚDRŽBA A PÉČE
Page 147 of 196

TECHNICKÉ ÚDAJE
V této kapitole je uvedeno a doloženo
údaji, tabulkami a grafy vše užitečné
proto, aby bylo jasné, jak je vaše
vozidlo uděláno a jak funguje. Pro
fanouška, technika, ale i prostě pro
toho, kdo chce poznat své vozidlo do
sebemenšího detailu.IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE ...................146
MOTOR ..........................................147
KOLA ..............................................150
ROZMĚRY ......................................153
HMOTNOSTI ...................................154
NÁPLNĚ..........................................156
KAPALINY A MAZIVA ......................158
VÝKONY .........................................162
SPOTŘEBA PALIVA.........................163
EMISE CO2.....................................164
POKYNY PRO NAKLÁDÁNÍ S
VOZIDLEM NA KONCI
ŽIVOTNOSTI ...................................165
145
Page 148 of 196

IDENTIFIKAČNÍ
ÚDAJE
Doporučuje se poznamenat si
identifikační údaje. Identifikační údaje
jsou uvedeny na následujících štítkách:
❒Souhrnný štítek s identifikačními údaji
❒Označení podvozku.
❒Identifikační štítek laku karosérie.
❒Značení motoru.
SOUHRNNÝ ŠTÍTEK S
IDENTIFIKAČNÍMI ÚDAJI
Je umístěn na levé straně
zavazadlového prostoru (pro
zpřístupnění je třeba zvednou
podlahovou krytinu) a jsou na něm
uvedeny tyto údaje obr. 120:
BHomologační číslo.
CIdentifikační kód typu vozidla.
DPořadové výrobní číslo podvozku
vozidla.EMaximální povolená hmotnost plně
zatíženého vozidla.
FNejvyšší povolená hmotnost plně
zatíženého vozidla s přípojným
vozidlem.
GNejvyšší povolená hmotnost na první
(přední) nápravu.
HMax. přípustná hmotnost na druhé
(zadní) nápravě.
ITyp motoru.
LKód verze karosérie.
MČíslo pro objednání náhradních dílů.
NKorigovaný součinitel kouřivosti (u
vznětových motorů).
IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK
LAKU KAROSÉRIE
Je umístěn na vnějším sloupku (levá
strana) zavazadlového prostoru a
obsahuje následující údaje obr. 121:
AVýrobce laku.
BNázev barvy.
CKód barvy Lancia.DKód barvy pro drobné opravy nebo
přelakování.
OZNAČENÍ PODVOZKU
Štítek je vyražen na pod sedadlem na
straně spolucestujícího. Jsou na něm
uvedeny tyto údaje:
❒typ vozidla;
❒pořadové výrobní číslo podvozku
vozidla.
ZNAČENÍ MOTORU
Je vyraženo na bloku válců, udává typ
a pořadové výrobní číslo.
120L0F0405C
121L0F0030C
146
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 149 of 196

MOTOR
Verze0.9 TwinAir 80 k(*)0.9 TwinAir 85 k
Kód typu 312A5000 312A2000
Pracovní cyklus
Počet a uspořádání válců 2 v řadě 2 v řadě
Průměr a zdvih pístů (mm) 80,5 x 86,0 80,5 x 86,0
Celkový zdvihový objem (cm³) 875 875
Kompresní poměr 10 10
Maximální výkon (EU) (kW) 59
62,5/57
(**)
Max. výkon (EU) (k) 80
85/77,5(**)
při odpovídajících otáčkách (ot/min) 5500 5500
Maximální točivý moment (EU) (Nm) 145
145/100
(**)
Max. točivý moment (EU) (kgm) 14,8
14,8/10,2(**)
při odpovídajících otáčkách (ot/min) 1900
1900/2000(**)
Zapalovací svíčky NGK PLKR9C8 NGK PLKR9C8
PalivoBezolovnatý benzín 95 R.O.N. (Norma
EN228)Bezolovnatý benzín 95 R.O.N. (Norma
EN228)
(*) U příslušné verze vozidla
(**) Se stisknutým tlačítkem ECO
147
Otto
Otto
Page 150 of 196

Verze 1.2 8V 69 k 1.3 16V Multijet
Kód typu 169A4000 312B1000
Pracovní cyklus
Počet a uspořádání válců 4 v řadě 4 v řadě
Průměr a zdvih pístů (mm) 70,8 x 78,86 69,6 x 82
Celkový zdvihový objem (cm³) 1242 1248
Kompresní poměr 11,1 16,8
Maximální výkon (EU) (kW) 51 70
Max. výkon (EU) (k) 69 95
při odpovídajících otáčkách (ot/min) 5500 3750
Maximální točivý moment (EU) (Nm) 102 200
Maximální točivý moment (EU) (kgm) 10,4 20,4
při odpovídajících otáčkách (ot/min) 3000 1500
Zapalovací svíčky NGK ZKR7A-10 nebo CHAMPION RA8MCX4 -
PalivoBezolovnatý benzín 95 R.O.N. (Norma
EN228)Motorová nafta (norma EN 590)
148
TECHNICKÉ ÚDAJE
Vznětový motor Otto