traino Lexus CT200h 2014 Manuale del proprietario (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2014, Model line: CT200h, Model: Lexus CT200h 2014Pages: 660
Page 3 of 660

3
1
8 7
6
5
4
3
2
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
9
3-4. Regolazione del volante e degli specchietti
Volante .................................................... 164
Specchietto retrovisore interno ... 166
Specchietti retrovisori esterni ....... 168
3-5. Apertura e chiusura dei finestrini e del tetto apribile
Alzacristalli elettrici ............................ 172
Tetto apribile ..........................................175
4-1. Prima di mettersi alla guida Guida del veicolo ............................... 180
Carico e bagagli ................................. 187
Traino di un rimorchio .......................188
4-2. Procedure di guida Interruttore di alimentazione (accensione)...................................... 189
Modalità di guida EV ........................ 194
Trasmissione ibrida............................. 196
Leva indicatore di direzione........... 201
Freno di stazionamento ..................202 4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Interruttore fari ...................................203
Interruttore luci fendinebbia ......... 207
Tergicristalli e lavavetro ..................209
Tergilunotto e lavalunotto ............... 213
Interruttore lavafari............................ 214
4-4. Rifornimento di carburante Apertura del tappo serbatoio carburante ......................................... 215
4-5. Uso dei sistemi di assistenza alla guida
Controllo velocità di crociera ....... 219
Controllo radar dinamico della velocità di crociera ............. 222
Sensore di assistenza al parcheggio Lexus...................... 235
Sistema di retrovisione su monitor ............................................... 244
Interruttore di selezione modalità di guida ............................ 256
Sistemi di assistenza alla guida .................................................... 257
Sistema di assistenza partenza in salita............................... 261
PCS (sistema di sicurezza pre-collisione) ................................. 263
4-6. Consigli per la guida Consigli per la guida di veicoli ibridi....................................... 270
Consigli per la guida invernale ............................................ 273
4Guida
Page 18 of 660

18Tavole
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
■Pannello strumenti (veicoli con guida a sinistra)
Interruttore di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 189
Avviamento del sistema ibrido/cambio di modalità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 189
Arresto di emergenza del sistema ibrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 535
Se il sistema ibrido non si avvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 593
Messaggi di allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 563
Leva del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 196
Variazione della posizione del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 196
Precauzioni per il traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 536
Indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 102
Lettura degli indicatori/regolazione dell’illuminazione del pannello
strumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 102
Spie di allarme/avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 9 8
Quando si accendono le spie di allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 5421
2
3
Page 26 of 660

26Tavole
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
■Pannello strumenti (veicoli con guida a destra)
Interruttore di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 189
Avviamento del sistema ibrido/cambio di modalità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 189
Arresto di emergenza del sistema ibrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 535
Se il sistema ibrido non si avvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 593
Messaggi di allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 563
Leva del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 196
Variazione della posizione del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 196
Precauzioni per il traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 536
Indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 102
Lettura degli indicatori/regolazione dell’illuminazione del pannello
strumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 102
Spie di allarme/avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 9 8
Quando si accendono le spie di allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 5421
2
3
Page 83 of 660

831-2. Sistema ibrido
1
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
AVVISO
■Precauzioni in caso di incidenti
Osservare le seguenti precauzioni per ridurre il rischio di lesioni gravi, anche letali:
●Fermare il veicolo in un luogo sicuro per evitare il verificarsi di altri incidenti. Mentre si
preme il pedale del freno, attivare il freno di stazionamento e portare la posizione del
cambio su P per spegnere il sistema ibrido. Rilasciare quindi lentamente il pedale del
freno.
●Non toccare i componenti, i cavi e i connettori di alta tensione.
●Se all’interno o all’esterno del veicolo fossero rimasti scoperti dei cavi elettrici, si potrebbe
subire una scossa elettrica. Non toccare mai cavi elettrici scoperti.
●In caso di perdite, non toccare il liquido poiché potrebbe essere elettrolita altamente alca-
lino fuoriuscito dalla batteria ibrida (batteria di trazione). Se il liquido viene a contatto con
la pelle o gli occhi, sciacquare immediatamente con abbondante acqua oppure, se dispo-
nibile, con una soluzione di acido borico. Rivolgersi quindi a un medico per ricevere
subito le cure necessarie.
●In caso di incendio in un veicolo ibrido, abbandonare il veicolo immediatamente. Non uti-
lizzare un estintore che non sia progettato appositamente per lo spegnimento di incendi
di natura elettrica. L’utilizzo di acqua, anche se in piccola quantità, può risultare perico-
loso.
●Se fosse necessario trainare il veicolo, eseguire tale operazione con le ruote anteriori sol-
levate da terra. Se le ruote collegate al motore elettrico (motore di trazione) vengono
appoggiate al suolo durante il traino, il motore potrebbe continuare a generare elettricità.
Questo potrebbe provocare una perdita elettr ica che, a sua volta, può causare un incen-
dio. ( →P. 5 3 6 )
●Ispezionare attentamente il terreno sotto al veicolo. Se si riscontrano perdite, l’impianto di
alimentazione carburante potrebbe essere danneggiato. Abbandonare il veicolo al più
presto.
Page 179 of 660

179
4Guida
CT200h_OM_OM76139L_(EL)4-1. Prima di mettersi alla guida
Guida del veicolo............................... 180
Carico e bagagli .................................. 187
Traino di un rimorchio....................... 188
4-2. Procedure di guida Interruttore di alimentazione (accensione) ..................................... 189
Modalità di guida EV ......................... 194
Trasmissione ibrida .............................196
Leva indicatore di direzione .......... 201
Freno di stazionamento .................. 202
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli Interruttore fari................................... 203
Interruttore luci fendinebbia......... 207
Tergicristalli e lavavetro .................. 209
Tergilunotto e lavalunotto ................213
Interruttore lavafari ............................ 214 4-4. Rifornimento di carburante
Apertura del tappo serbatoio carburante ......................................... 215
4-5. Uso dei sistemi di assistenza alla guida
Controllo velocità di crociera ....... 219
Controllo radar dinamico della velocità di crociera ............. 222
Sensore di assistenza al parcheggio Lexus...................... 235
Sistema di retrovisione su monitor ............................................... 244
Interruttore di selezione modalità di guida ............................ 256
Sistemi di assistenza alla guida.................................................... 257
Sistema di assistenza partenza in salita .............................. 261
PCS (sistema di sicurezza pre-collisione) ................................. 263
4-6. Consigli per la guida Consigli per la guida di veicoli ibridi....................................... 270
Consigli per la guida invernale .............................................273
Page 188 of 660

1884-1. Prima di mettersi alla guida
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
Traino di un rimorchio
Lexus sconsiglia il traino di rimorchi con questo veicolo. Lexus sconsiglia inol-
tre di montare un gancio di traino o di utilizzare dispositivi di trasporto per
sedie a rotelle, motorini, biciclette o altro montati sul gancio di traino. Il vei-
colo in uso non è progettato per il traino di rimorchi o per l’uso di tali disposi-
tivi di trasporto.
Page 221 of 660

2214-5. Uso dei sistemi di assistenza alla guida
4
Guida
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
■Il controllo velocità di crociera può essere impostato quando
●La posizione del cambio è su D.
●La velocità del veicolo è superiore a circa 40 km/h.
■Accelerazione dopo l’impostazione della velocità del veicolo
●Il veicolo può essere accelerato in modo normale. Dopo l’accelerazione, viene ripristinata la
velocità impostata.
●Anche se non si annulla il controllo velocità di crociera, la velocità impostata può essere
aumentata accelerando innanzitutto il veicolo alla velocità desiderata, e quindi spingendo la
leva verso il basso per impostare la nuova velocità.
■Disinserimento controllo velocità di crociera automatico
Il controllo velocità di crociera smetterà di mantenere la velocità del veicolo in una qualsiasi
delle seguenti situazioni.
●La velocità effettiva del veicolo scende di più di 16 km/h al di sotto della velocità preimpo-
stata.
A questo punto, la velocità impostata memorizzata non viene mantenuta.
●La velocità effettiva del veicolo scende al di sotto di 40 km/h circa.
●Il sistema VSC si attiva.
■Se viene visualizzato un messaggio di allarme per il controllo velocità di crociera sul display
multi-informazioni
Premere il pulsante “ON-OFF” una volta per di sattivare il sistema, quindi premere nuova-
mente il pulsante per riattivarlo.
Se risulta impossibile impostare il controllo velo cità di crociera oppure se questo si annulla
subito dopo essere stato attivato, potrebbe esserci un malfunzionamento nel sistema di con-
trollo velocità di crociera. Far controllare il veicolo presso un concessionario o un’officina
autorizzata Lexus, o presso un altro professi onista debitamente qualificato ed attrezzato.
AVVISO
■Per evitare di azionare il controllo velocità di crociera per errore
Quando non è in uso, spegnere il controllo velocità di crociera usando il pulsante “ON-
OFF”.
■Situazioni in cui il controllo velocità di crociera non è indicato
Non utilizzare il controllo velocità di crociera nei seguenti casi.
Ciò potrebbe causare la perdita di controllo del veicolo con conseguente rischio di inci-
denti e di lesioni gravi, anche letali.
●Con traffico intenso
●Su strade con curve strette
●Su strade tortuose
●Su strade sdrucciolevoli, come in caso di pioggia, ghiaccio o neve
●Su pendenze ripide
La velocità del veicolo può superare la velocità impostata quando si viaggia su pendenze
ripide.
●Durante il traino di emergenza
Page 233 of 660

2334-5. Uso dei sistemi di assistenza alla guida
4
Guida
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
AVVISO
■Situazioni non adatte per il controllo radar dinamico della velocità di crociera
Non utilizzare il controllo radar dinamico della velocità di crociera nelle seguenti situazioni.
Ciò potrebbe causare un controllo della velocità inadeguato con conseguente rischio di
incidenti e di lesioni gravi, anche letali.
●Con traffico intenso
●Su strade con curve strette
●Su strade tortuose
●Su strade sdrucciolevoli, come in caso di pioggia, ghiaccio o neve
●Su forti discese, oppure dove sono presenti variazioni improvvise tra pendenze in salita e
discesa
La velocità del veicolo può superare la velocità impostata percorrendo una discesa ripida.
●All’ingresso in autostrada
●Quando le condizioni atmosferiche sono talme nte avverse da impedire il corretto funzio-
namento dei sensori (nebbia, neve, sabbia, pioggia battente, ecc.)
●Quando si sente con frequenza il cicalino di allarme di avvicinamento
●Durante il traino di emergenza
■Quando il sensore non rileva corr ettamente il veicolo che precede
Applicare i freni secondo necessità quando si è preceduti da uno dei seguenti veicoli.
Poiché il sensore potrebbe non rilevare correttame nte questi tipi di veicoli, l’allarme di avvi-
cinamento ( →P. 227) potrebbe non attivarsi ed esporre il veicolo al rischio di incidenti seri,
anche letali.
●Veicoli che tagliano la strada improvvisamente
●Veicoli che viaggiano a velocità ridotte
●Veicoli fermi
●Veicoli con parti posteriori di dimensioni ridotte (rimorchi senza carico, ecc.)
●Motocicli che viaggiano nella stessa corsia
Page 241 of 660

2414-5. Uso dei sistemi di assistenza alla guida
4
Guida
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
■Il sensore di assistenza al parcheggio Lexus può essere attivato quando
●Sensori angolari anteriori:
• L’interruttore di alimentazione è posizionato sulla modalità ON.
• La posizione del cambio è in una posizione diversa da P.
• La velocità del veicolo è inferiore a circa 10 km/h. (A qualsiasi velocità se la posizione del cambio è su R)
●Sensori angolari e centrali posteriori:
• L’interruttore di alimentazione è posizionato sulla modalità ON.
• La posizione del cambio è su R.
■Display sensore di assistenza al parcheggio Lexus
Quando viene rilevato un ostacolo mentre il sistema di retrovisione su monitor o il monitor di
assistenza al parcheggio Lexus è in uso, nell’angolo superiore dello schermo viene visualiz-
zato l’indicatore di allarme anche se il display è stato disattivato.
■Informazioni sul rilevamento da parte dei sensori
●Le aree di rilevazione del sensore sono limitate alle aree intorno al paraurti del veicolo.
●Alcune condizioni del veicolo e l’ambiente circostante possono influire sulla capacità del
sensore di rilevare correttamente un ostacolo. I casi particolari in cui questo può avvenire
sono elencati di seguito.
• Presenza di sporcizia, neve o ghiaccio sul sensore. (Per risolvere il problema, pulire i sen-sori).
• Il sensore è ghiacciato. (Per risolvere il problema, sghiacciare l’area). Quando fa particolarmente freddo, se un sensore è ghiacciato lo schermo può visualiz-
zare un display anomalo, o gli ostacoli potrebbero non essere rilevati.
• Il sensore è in qualche modo ostruito.
• Il veicolo è inclinato considerevolmente su un fianco.
• Su una strada fortemente dissestata, su una pendenza, su ghiaia o su erba.
• L’ambiente prossimo al veicolo è molto rumoroso a causa di rumori prodotti da avvisa- tori acustici di veicoli, motori di motociclette , freni pneumatici di veicoli di grandi dimen-
sioni o di altri rumori forti che producono onde ultrasoniche.
• Nelle vicinanze c’è un altro veicolo equipaggiato con sensori di assistenza al parcheg- gio.
• Il sensore è ricoperto da una patina di liquido spruzzato o da pioggia abbondante.
• Il veicolo è equipaggiato con un’asta di ingombro passaruota o con un’antenna wireless.
• Sono installati occhielli di traino di emergenza.
• Il paraurti o il sensore subisce un forte urto.
• Il veicolo si avvicina a un cordolo alto o curvo.
• In presenza di forte irraggiamento solare o freddo intenso.
• L’area direttamente al di sotto del paraurti non viene rilevata.
• Se gli ostacoli si avvicinano troppo al sensore.
• È stata montata una sospensione non originale Lexus (sospensione ribassata, ecc.).
• Le persone potrebbero non essere rilevate se indossano certi tipi di abiti.
In aggiunta agli esempi precedenti vi sono dei casi in cui, a causa della forma, segnali e altri
oggetti possono essere considerati dal sensore più vicini di quanto siano effettivamente.
Page 536 of 660

5368-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
CT200h_OM_OM76139L_(EL)
Se il veicolo deve essere trainato
Nelle seguenti situazioni non è possibile farsi trainare da un altro veicolo con cavi
o catene, poiché le ruote anteriori potrebbero essere bloccate a causa del
blocco parcheggio. Rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata
Lexus o a un altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato o a un
servizio di carro attrezzi.
●C’è un malfunzionamento nel sistema di controllo del cambio. (→P. 5 5 5 )
●C’è un’anomalia nel sistema immobilizzatore. ( →P. 8 5 )
●C’è un’anomalia nel sistema di accesso e avviamento intelligente. ( →P. 595)
●Se la batteria da 12 volt è scarica. ( →P. 5 9 7 )
Se fosse necessario ricorrere al traino, si raccomanda di far trainare il proprio
veicolo da un concessionario o un’offic ina autorizzata Lexus, da un altro pro-
fessionista debitamente qualificato ed attrezzato, o da un’officina equipag-
giata con carro attrezzi con sollevatore per ruote o con pianale.
Utilizzare un sistema con catena di si curezza per qualsiasi traino e rispettare
tutte le normative statali/provinciali e locali.
Circostanze in cui non è possibile farsi trainare da un altro veicolo