ignition Lexus ES350 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2017, Model line: ES350, Model: Lexus ES350 2017Pages: 612, PDF Size: 9.13 MB
Page 416 of 612

414
ES350_OM_OM33C68D_(D)6-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
●Vous pouvez utiliser l’écran pare-soleil arri
ère lorsque le contacteur du moteur est en
mode IGNITION ON.
●Même si le contacteur du moteur est pl acé en mode ACCESSORY ou désactivé, vous
pouvez actionner l’écran pare-soleil arrière pendant environ 1 minute.
●Fonction d’inversion du dispositif d’ouverture : Pour assurer une visibilité arrière opti-
male, l’écran pare-soleil arrière s’abaisse au tomatiquement lorsque le levier sélecteur
de vitesses est placé en position R.
Toutefois, l’écran pare-soleil arrière se relève de nouveau dans les cas suivants :
• Le bouton est de nouveau actionné.
*
• Placez le levier sélecteur de vitesses en position P.
• Le levier sélecteur de vitesses est placé dans une position autre que R et le véhicule atteint une vitesse de 9 mph (15 km/h).
Si le moteur ne tourne pas lorsque l’écran pare-soleil arrière est abaissé par la fonc-
tion d’inversion du dispositif d’ouverture, il ne se relèvera pas même si le moteur est
remis en marche et que le véhicule atteint une vitesse de 9 mph (15 km/h). Pour rele-
ver de nouveau l’écran pare-soleil arrière, appuyez sur le bouton.
* : Il arrive parfois que la fonction d’invers ion ne soit pas actionnée malgré l’activation
du contacteur. Répétez l’opération ci-dessus pour activer la fonction.
●Le délai d’activation de la fonction d’invers ion du dispositif d’ouverture peut être modi-
fié.
(Fonctions personnalisables : →P. 5 6 9 )
AVERTISSEMENT
Lorsque l’écran pare-soleil arrière est action né, ne placez pas les doigts ni d’autres
objets dans la section de fixa tion ou dans l’ouverture. Ils peuvent se coincer, occasion-
nant ainsi des blessures.
NOTE
●Pour éviter que la batterie ne se décharge , n’actionnez pas l’écran pare-soleil arrière
lorsque le moteur ne tourne pas.
●Pour assurer un fonctionnement normal de l’écran pare-soleil arrière et des écrans
pare-soleil des portières arrière, observez les précautions suivantes :
• Ne faites pas forcer le moteur ni aucun autre élément de l’écran pare-soleil arrière.
• Ne placez pas d’objets aux endroits où il s risquent d’entraver l’ouverture/la ferme-
ture.
• Ne fixez aucun objet sur l’écran pare-soleil arrière ni sur les écrans pare-soleil des
portières arrière.
• Gardez l’ouverture toujours propre et dégagée.
• Ne faites pas fonctionner l’écran pare-s oleil arrière sur une longue période de
manière répétée.
Page 432 of 612

430
ES350_OM_OM33C68D_(D)6-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
■Information sur les serv
ices Safety Connect
●Il ne sera pas possible de faire des appels téléphoniques en utilisant la technologie
Bluetooth® du véhicule lors de la connexion Safety Connect.
●Safety Connect est disponible depuis l’ automne 2009 sur des modèles Lexus sélec-
tionnés. Le contact av ec le centre d’assistance Safety Connect dépend de l’état opéra-
tionnel de l’équipement télématique, de la disponibilité de la conne xion cellulaire, et de
la réception du signal GPS, lesquels peuven t restreindre la capacité de joindre le cen-
tre d’assistance ou de recevoir l’aide des services d’urgence. Inscription et contrat de
service d’abonnement télématique obligatoi res. Diverses durées d’abonnement sont
proposées; les frais varient selo n la durée d’abonnement choisie.
●Les services de notification automatique en cas de collision, d’assistance d’urgence et
de localisation de véhicule volé fonctionne ront aux États-Unis, y compris à Hawaï et en
Alaska, ainsi qu’au Canada, tandis que le se rvice d’assistance routière améliorée fonc-
tionnera aux États-Unis (sauf à Hawaï) ai nsi qu’au Canada. Aucun service Safety Con-
nect ne fonctionnera à l’extérieur des États-Unis, à l’exception du Canada.
●Les services Safety Connect ne sont pas so umis à l’article 255 du Telecommunications
Act, et l’équipement n’est pas compatible avec le système ATS.
■Langues
Le centre d’assistance Safety Connect offrir a une assistance dans plusieurs langues. Le
système Safety Connect offrira des messages vocaux en anglais et en espagnol. Lorsque
vous vous inscrivez, veuillez préciser la langue choisie.
■Lorsque vous contactez le centre d’assistance
Il peut s’avérer impossible de contacter le centre d’assistance si le réseau est occupé.
Lorsque le contacteur du moteur est placé en mode IGNITION ON, le voyant
rouge s’allume pendant 2 secondes, puis s’éteint. Ensuite, le voyant vert s’allume,
signalant que le service est actif.
Les séquences suivantes des voyants indiquent des conditions d’utilisation parti-
culières du système :
●Voyant vert allumé = Service actif
●Voyant vert clignotant = Appel Safety Connect en cours
●Voyant rouge (sauf au démarrage du véhicule) = Défaillance du système
(contactez votre concessionnaire Lexus)
●Aucun voyant (éteint) = Service Safety Connect inactif
Voyants DEL de Safety Connect
Page 455 of 612

ES350_OM_OM33C68D_(D)
4537-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
Radiateur et con-
denseur (→P. 4 6 3 )
Pression de gon-
flage des pneus
(→ P. 477)• Manomètre pour pneus• Source d’air comprimé
Liquide de lave-
glace ( →P. 4 6 7 )
• Eau ou liquide de lave-glace co ntenant de l’antigel (à utiliser
en hiver)
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint d’eau ou de liquide de lave-glace uniquement)
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur contient de no mbreux composants et liquides pouvant se
déplacer soudainement, devenir chauds ou se charger électriquement. Pour éviter des
blessures graves, voire mortelles, observez les précautions suivantes.
■Lorsque vous travaillez dans le compartiment moteur
●Gardez les mains, les vêtements et les outils à l’écart du ventilateur et de la courroie
d’entraînement du moteur, si ces composants sont en marche.
●Immédiatement après avoir roulé, prenez soin de ne pas toucher au moteur, ni au
radiateur, ni au collecteur d’échappement, etc.; ces composants pourraient être
chauds. L’huile et les autres liq uides peuvent aussi être chauds.
●Ne laissez aucun matériau facilement infla mmable, comme du papier et des chiffons,
dans le compartiment moteur.
●Ne fumez pas, ne provoquez pas d’étincelle s et évitez toute flamme nue à proximité
du carburant et de la batterie. Le carburant et les vapeurs de la batterie sont inflam-
mables.
●Soyez extrêmement prudent lorsque vous trav aillez sur la batterie. Elle contient de
l’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif.
■Lorsque vous travaillez près des ventilateur s de refroidissement ou de la calandre
Assurez-vous que le contacteur du moteur est désactivé.
Lorsque le contacteur du moteur est en mode IGNITION ON, les ventilateurs de
refroidissement électriques peuvent démarrer automatiquement si le climatiseur fonc-
tionne et/ou si la température du liquide de refroidissement est élevée. ( →P. 4 6 3 )
■Lunettes de protection
Portez des lunettes de protection pour év iter que des projections ou des chutes de
matériaux, de liquides ou autre n’atteignent vos yeux.
NOTE
■Si vous retirez le filtre à air
Si vous conduisez sans le filtre à air du moteur, la poussière de l’air peut provoquer une
usure excessive du moteur.
ÉlémentsPièces et outils
Page 472 of 612

470
ES350_OM_OM33C68D_(D)7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■Comment initialiser le système témoin de basse pression des pneus
Garez le véhicule dans un endroit sécuritaire et désactivez le contacteur
du moteur.
Il est impossible de procéder à l’initialisation lorsque le véhicule est en mouvement.
Réglez la pression de gonflage des pneus au niveau prescrit pour les pneus
à froid. (→P. 5 5 2 )
Assurez-vous de bien régler la pression de gonflage des pneus au niveau prescrit
pour les pneus à froid. Le système témoin de basse pression des pneus fonction-
nera selon ce niveau de pression.
Placez le contacteur du moteur en mode IGNITION ON.
Maintenez le contacteur de
remise à zéro du système témoin
de basse pression des pneus
enfoncé jusqu’à ce que la lampe
témoin de pression des pneus cli-
gnote lentement 3 fois.
Patientez quelques minutes en gardant le contacteur du moteur en mode
IGNITION ON, puis désactivez le contacteur du moteur.
◆Enregistrement de codes d’identification
Le capteur de pression de pneu et l’ém etteur sont dotés d’un code d’identifi-
cation unique. Lorsque vous remplacez le capteur de pression et l’émetteur
d’un pneu, vous devez enregistrer le code d’identification. Faites enregistrer le
code d’identification par votre concessionnaire Lexus.
1
2
3
4
5
Page 473 of 612

ES350_OM_OM33C68D_(D)
4717-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
■Quand remplacer les pneus de votre véhicule
Les pneus devraient être remplacés :
●Les indicateurs d’usure moulés apparaissent sur un pneu.
●Si le pneu est endommagé, par exemple s’il présente des coupures, des entailles, des
fissures suffisamment profondes pour exposer la trame, ou si des renflements trahissent
la présence de dommages internes
●Si un pneu se dégonfle souvent, ou si la dimension ou l’emplacement d’une entaille ou
d’autres dommages empêchent de le réparer correctement
En cas de doute, adressez-vous à votre concessionnaire Lexus.
■Remplacement des pneus et des roues
Si le code d’identification du capteur de pression de pneu et de l’émetteur n’est pas enre-
gistré, le système témoin de basse pression des pneus ne fonctionnera pas correcte-
ment. Au bout d’environ 20 minutes de condui te, la lampe témoin de pression des pneus
clignotera pendant 1 minute, puis restera a llumée pour signaler une défaillance du sys-
tème.
■Longévité des pneus
Tout pneu de plus de 6 ans doit être vérifi é par un technicien compétent, même s’il n’a
jamais ou très peu été utilisé ou s’il ne présente aucun dommage apparent.
■Vérification de routine de la pression de gonflage des pneus
Le système témoin de basse pression des pneu s ne remplace pas une vérification de rou-
tine de la pression de gonflage des pneus. Assurez-vous d’inclure la vérification de la
pression de gonflage des pneus dans votre routine quotidienne de vérification du véhi-
cule.
■Lors de la permutation des pneus
Assurez-vous que le contacteur du moteur est désactivé. Si les pneus sont permutés
alors que le contacteur du moteur est en mode IGNITION ON, les données sur la posi-
tion des pneus ne seront pas mises à jour.
Si cela se produit de manière accidentelle, désactivez le contacteur du moteur, puis pla-
cez-le en mode IGNITION ON, ou initialisez le système après avoir vérifié que la pres-
sion des pneus est réglée correctement.
■Pneus à profil bas (pneus P225/45R18)
En règle générale, les pneus à profil bas s’usen t plus vite et leur adhérence sur la neige
ou le verglas est moindre que celle des pneu s standard. Sur route enneigée ou vergla-
cée, utilisez des pneus neige ou des chaînes antidérapantes et roulez prudemment, en
adaptant votre vitesse aux conditio ns routières et atmosphériques.
Page 475 of 612

ES350_OM_OM33C68D_(D)
4737-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
■Circonstances dans lesquelles le système témoin de basse pression des pneus pourrait
ne pas fonctionner correctement
●Dans les cas suivants, le système témoin de basse pression des pneus pourrait ne pas
fonctionner correctement.
• Si des roues autres que celles d’origine Lexus sont utilisées.
• Un pneu a été remplacé par un pneu qui n’est pas d’origine.
• Un pneu a été remplacé par un pneu qui n’est pas de la dimension prescrite.
• Des chaînes antidérapantes, etc. sont installées sur les pneus.
• Un pneu à mobilité continue accept é est installé sur le véhicule.
• Si l’on applique un produit teintant pour glace qui nuit aux signaux des ondes radio.
• S’il y a beaucoup de neige ou de glace su r le véhicule, particulièrement autour des
roues ou des passages de roue.
• Si la pression de gonflage des pneus est beaucoup plus élevée que le niveau recom-
mandé.
●Le rendement du système pourrait être amoindri dans les situations suivantes.
• À proximité d’une station émettrice de télévision, d’une centrale électrique, d’une station-service, d’une station de radio, d’un écran géant, d’un aéroport ou d’une
autre installation générant de puissantes ondes radio ou des parasites électriques
• Lorsqu’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire, un téléphone sans fil ou un autre dispositif de communication sans fil
Si les données sur la position des pneus n’ étaient pas correctement affichées en raison
des ondes radio, l’affichage pourrait être corrigé en conduisant et par un changement
de condition de ces ondes.
●Lorsque le véhicule est garé, le temps nécessaire pour démarrer ou terminer l’avertis-
sement pourrait être plus long.
●Lorsque la pression de gonflage d’un pn eu décroît rapidement, par exemple en cas
d’éclatement du pneu, il se peut que l’avertissement ne soit pas émis.
■Opération d’initialisation
●Assurez-vous de procéder à l’initialisation du système après avoir réglé la pression de
gonflage des pneus.
Assurez-vous également que les pneus sont froi ds avant de procéder à l’initialisation du
système ou au réglage de la pression de gonflage des pneus.
●Si vous avez accidentellement désactivé le contacteur du moteur pendant l’initialisa-
tion, il n’est pas nécessaire d’appuyer de nouveau sur le contacteur de remise à zéro;
l’initialisation reprendra automatiquement la prochaine fois que vous placerez le con-
tacteur du moteur en mode IGNITION ON.
●Si vous appuyez accidentellement sur le cont acteur de remise à zéro lorsqu’une initiali-
sation n’est pas nécessaire, réglez la pressi on de gonflage des pneus au niveau spécifié
quand les pneus sont froids, puis proc édez à une nouvelle initialisation.
■Si l’initialisation du système témoin de basse pression des pneus a échoué
L’initialisation s’effectue en quelques minute s. Toutefois, dans les cas suivants, les régla-
ges n’ont pas été enregistrés et le système ne fonctionnera pas correctement. Si l’enre-
gistrement des réglages de pression de gonflage des pneus échoue après de nouvelles
tentatives, faites vérifi er votre véhicule par votre concessionnaire Lexus.
●Lorsque vous appuyez sur le contacteur de remise à zéro du système témoin de basse
pression des pneus, la lampe témoin de pr ession des pneus ne clignote pas 3 fois.
●Une fois la procédure d’initialisation effectué e, la lampe témoin de pression des pneus
clignote pendant 1 minute, puis reste allumée après 20 minutes de conduite.
Page 507 of 612

5058-2. Procédures en cas d’urgence
ES350_OM_OM33C68D_(D)
8
En cas de problème
Fixez correctement des câbles ou des chaînes aux œillets de remorquage
d’urgence.
Veillez à ne pas endommager la carrosserie du véhicule.
Montez dans le véhicule qui doit êt re remorqué, puis faites démarrer le
moteur.
Si le moteur ne démarre pas, placez le contacteur du moteur en mode IGNITION
ON
Placez le levier sélecteur de vitesses en position N, puis relâchez le frein de
stationnement.
S’il est impossible de déplacer le levier sélecteur de vitesses : →P. 1 7 1
■Pe n d a n t l e re m o rq u a g e
Si le moteur ne tourne pas, le système d’assi stance au freinage et la direction assistée ne
fonctionneront pas. Le freinage et le maniement de la direction seront alors plus difficiles.
■Clé pour écrous de roue
La clé pour écrous de roue est installée dans le coffre. ( →P. 5 2 1 )
AVERTISSEMENT
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■Lorsque vous faites remorquer le véhicule
■Pe n d a n t l e re m o rq u a g e
●Lorsque vous utilisez des câbles ou des ch aînes pour le remorquage, évitez notam-
ment les démarrages brusques susceptibles de soumettre l’œillet de remorquage
d’urgence, les câbles ou les chaînes à des contraintes excessives. Cela pourrait
endommager l’œillet de remorquage d’urgence , les câbles ou les chaînes. Des débris
pourraient alors heurter des personnes et occasionner de graves dommages.
●Ne désactivez pas le contacteur du moteur.
Il se peut que le volant soit verrouillé et ne puisse pas tourner.
■Installation de l’œillet de remo rquage d’urgence sur le véhicule
Assurez-vous que l’œillet de remorquage d’urgence est installé correctement.
Si ce n’était pas le cas, il pourrait se desserrer pendant le remorquage.
5
6
7
Assurez-vous de transporter le véhicule en
soulevant les roues avant ou les quatre roues
du sol. Si le véhicule était remorqué en laissant
les roues avant au sol, cela pourrait endomma-
ger le groupe motopropulseur et les pièces
connexes.
Page 514 of 612

5128-2. Procédures en cas d’urgence
ES350_OM_OM33C68D_(D)
* : Avertisseur sonore de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant :
L’avertisseur sonore de ceinture de sécurité du conducteur retentit pour avertir le
conducteur que sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée. Une fois que le contacteur
du moteur a été placé en mode IGNITION ON, l’avertisseur sonore retentit pendant
6 secondes. Si le véhicule atteint une vi tesse de 12 mph (20 km/h), l’avertisseur
sonore retentit une fois. Si la ceinture de sécurité n’est toujours pas bouclée au bout
de 30 secondes, l’avertisseur sonore retentira de manière intermittente pendant 10
secondes. Par la suite, si la ceinture de sé curité n’est toujours pas bouclée, l’avertis-
seur sonore retentira dans une autre tona lité pendant 20 secondes supplémentaires.
L’avertisseur sonore de ceinture de sécurité du passager avant retentit pour avertir le
passager avant que sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée. L’avertisseur sonore
retentit une fois si le véhicule atteint une vitesse de 12 mph (20 km/h). Si la ceinture
de sécurité n’est toujours pas bouclée au bout de 30 secondes, l’avertisseur sonore
retentira de manière intermitte nte pendant 10 secondes. Par la suite, si la ceinture de
sécurité n’est toujours pas bouclée, l’avertisseur sonore retentira dans une autre tona-
lité pendant 20 second es supplémentaires.
■Lampe témoin SRS
Ce système de lampes témoins surveille le mo dule de capteur de coussin gonflable, les
capteurs d’impact avant, les capteurs d’impact latéral (portière avant), les capteurs
d’impact latéral (avant), les capteurs d’impact latéral (arrière), le capteur de position du
siège du conducteur, le contacteur de boucle de ceinture de sécurité du conducteur, le
système de classification de l’occupant du si ège du passager avant (ECU et capteurs), le
voyant “AIR BAG ON”, le voyant “AIR BAG OFF”, le contacteur de boucle de ceinture
de sécurité du passager avant, les module s des dispositifs de tension des ceintures de
sécurité, les coussins gonflables , le câblage d’interconnexion et l’alimentation électrique.
( → P. 3 9 )
■Capteur de détection du passager avant, rappe l de ceinture de sécurité et avertisseur
sonore
●Si des bagages sont posés sur le siège du passager avant, le capteur de détection du
passager avant peut provoquer le clignoteme nt de la lampe témoin et le déclenche-
ment de l’avertisseur sonore, même si aucun passager n’est assis sur le siège.
●Si un coussin était placé sur le siège, le ca pteur pourrait ne pas détecter la présence du
passager et la lampe témoin pourra it ne pas fonctionner correctement.
■Lampe témoin de la direction assist ée électrique (avertisseur sonore)
Lorsque la charge de la batterie devient insu ffisante ou que la tension baisse temporaire-
ment, la lampe témoin de la di rection assistée électrique peut s’allumer et l’avertisseur
sonore peut retentir.
Page 515 of 612

5138-2. Procédures en cas d’urgence
ES350_OM_OM33C68D_(D)
8
En cas de problème
■Si le témoin de mauvais fonctionnement s’allume pendant la conduite
Vérifiez tout d’abord les points suivants :
●Le réservoir de carburant est-il vide?
Si c’est le cas, remplissez le ré servoir de carburant immédiatement.
●Le bouchon du réservoir de carburant est-il desserré?
Si c’est le cas, serrez-le correctement.
La lampe s’éteindra après avoir effectué quelques trajets.
Si elle ne s’éteint pas, même après quelques trajets, contactez au plus vite votre conces-
sionnaire Lexus.
■Lorsque la lampe témoin de pression des pneus s’allume
Vérifiez la pression de gonflage des pneus et gonflez-les à la pression prescrite. La
lampe témoin de pression des pneus ne s’étei ndra pas si vous appuyez sur le contacteur
de remise à zéro du système témoin de basse pression des pneus.
■La lampe témoin de pression des pneus pe ut s’allumer pour des causes naturelles
La lampe témoin de pression des pneus peut s’allumer pour des causes naturelles
comme des fuites d’air ou des changements de pression de gonflage des pneus dus à
une variation de température. Dans ce cas, si vous réglez la pression de gonflage des
pneus, la lampe témoin s’éteindra (au bout de quelques minutes).
■Lorsque vous remplacez un pneu par un pneu de secours
Le pneu de secours compact ne comporte pas de capteur de pression ni d’émetteur. En
cas de crevaison, la lampe témoin de pression des pneus ne s’éteindra pas, même si vous
remplacez le pneu crevé par le pneu de secours.
■Circonstances pouvant entraîner un foncti onnement incorrect du système témoin de
basse pression des pneus
→ P. 4 7 3
■Si la lampe témoin de pression des pneu s s’allume fréquemment après avoir clignoté
pendant 1 minute
Si la lampe témoin de pression des pneu s s’allume fréquemment après avoir clignoté
pendant 1 minute lorsque le contacteur du moteur est placé en mode IGNITION ON,
faites-la vérifier par votre concessionnaire Lexus.
■Avertisseur sonore
Dans certains cas, l’avertisseur sonore peut être inaudible en raison d’un environnement
bruyant ou de musique.
Page 536 of 612

5348-2. Procédures en cas d’urgence
ES350_OM_OM33C68D_(D)
Assurez-vous que le levier sélecteur de vitesses est en position P, puis
appuyez sur la pédale de frein.
Touchez le contacteur du moteur
avec le côté de la clé à puce portant
l’emblème de Lexus.
Le contacteur du moteur passera en
mode IGNITION ON.
Lorsque le système d’accès intelligent
avec démarrage par bouton-poussoir
est désactivé dans les réglages person-
nalisés, le contacteur du moteur passe
en mode ACCESSORY.
Enfoncez fermement la pédale de frein et vérifiez que s’affiche sur
l’écran multifonction.
Appuyez sur le contacteur du moteur.
Si vous n’arrivez toujours pas à faire démarrer le moteur, contactez votre con-
cessionnaire Lexus.
■Arrêt du moteur
Placez le levier sélecteur de vitesses en position P, puis appuyez sur le contacteur du
moteur comme vous le faites habitu ellement pour arrêter le moteur.
■Remplacement de la pile de la clé
Comme cette procédure constitue une mesure provisoire, nous vous conseillons de
remplacer immédiatement la pile de la clé à puce lorsqu’elle est à plat. (→P. 4 8 4 )
■Changement de mode du contacteur du moteur
Relâchez la pédale de frein et appuyez sur le contacteur du moteur à l’étape ci-des-
sus.
Le moteur ne démarre pas et les modes changent chaque fois que vous appuyez sur le
contacteur. ( →P. 1 6 4 )
■Lorsque la clé à puce ne fonctionne pas correctement
●Assurez-vous que le système d’accès intell igent avec démarrage par bouton-poussoir
n’a pas été désactivé lors de la personnalisation du paramètre. S’il est désactivé, acti-
vez-le.
(Fonctions personnalisables →P. 5 6 9 )
●Vérifiez si le mode d’économie d’énergie est activé. S’il est activé, annulez la fonction.
(→ P. 1 1 5 )
Démarrage du moteur
1
2
3
4
3