Lexus GS350 2015 Инструкция по эксплуатации (in Russian)
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2015, Model line: GS350, Model: Lexus GS350 2015Pages: 768, PDF Size: 142.99 MB
Page 61 of 768

611-1. Для безопасной эксплуатации
1
Для безопасности и защиты
GS350_200t_GS F_OM99M52R_(RR) ■
Когда обращаться к авторизованному дилеру или в ремонтную мастерскую
Lexus либо в другую организацию , имеющую соответствующую
квалификацию и оснащение
В указанных ниже случаях необходимо проверить и/или отремонтировать
автомобиль . Как можно скорее обратитесь к авторизованному дилеру или в
ремонтную мастерскую Lexus либо в другую организацию , имеющую
соответствующую квалификацию и оснащение .
● Сработали какие -либо из подушек безопасности SRS.
● Передняя часть автомобиля повреждена
или деформирована или пострадала в
дорожно -транспортном происшествии ,
недостаточно серьезном для
срабатывания передних подушек
безопасности SRS.
● Частичное повреждение или деформация
двери или окружающей ее области , или
автомобиль пострадал в дорожно -
транспортном происшествии ,
недостаточно серьезном для
срабатывания боковых подушек и шторок
безопасности SRS.
● Отделение для подушки безопасности в
рулевом колесе , приборная доска рядом с
подушкой безопасности переднего
пассажира , нижняя часть панели приборов
или дверца перчаточного ящика
поцарапаны , треснуты или повреждены
каким -либо другим образом .
Page 62 of 768

621-1. Для безопасной эксплуатации
GS350_200t_GS F_OM99M52R_(RR) ●
Поверхности сидений с боковыми
подушками безопасности поцарапаны ,
треснуты или повреждены каким -либо
другим образом .
● Части передних стоек , задние стойки или
отделка бокового обвязочного бруса
крыши кузова (подкладка ), внутри которых
находятся шторки безопасности ,
поцарапаны , треснуты или повреждены
каким -либо иным способом .
Page 63 of 768

631-1. Для безопасной эксплуатации
1
GS350_200t_GS F_OM99M52R_(RR)
Для безопасности и защиты
Система ручного включения -выключения
подушек безопасности
Индикатор “PASSENGER AIR
BAG”
Этот индикатор горит , если система
подушек безопасности включена
( только когда переключатель
двигатель находится в режиме
IGNITION ON).
Ручной переключатель
включения -выключения
подушек безопасности
Эта система отключает подушку безопасности переднего
пассажира , подушку безопасности на уровне коленей
переднего пассажира и боковую подушку безопасности
переднего пассажира .
Отключайте подушки безопасности только в том случае , если
система безопасности для детей устанавливается на переднем
пассажирском сидении .
1
2
Page 64 of 768

641-1. Для безопасной эксплуатации
GS350_200t_GS F_OM99M52R_(RR)
Вставьте механический ключ в
цилиндр и поверните его в
положение “OFF”.
Загорается индикатор “OFF” (только
когда переключатель двигателя
находится в режиме IGNITION ON).
■Сведения об индикаторе “PASSENGER AIR BAG”
Возникновение каких -либо из проблем , перечисленных ниже , может
свидетельствовать о неисправности системы . Автомобиль необходимо
проверить у авторизованного дилера или в ремонтной мастерской Lexus либо в
другой организации , имеющей соответствующую квалификацию и оснащение .
● Не горит ни индикатор “ON”, ни индикатор “OFF”.
● Не происходит изменений состояния индикатора при установке ручного
переключателя включения -выключения подушек безопасности в положение
“ON” или “OFF”.
Отключение подушки безопасности сиденья переднего
пассажира , боковой подушки безопасности переднего
пассажира и подушки безопасности на уровне коленей
переднего пассажира
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ При установке системы безопасности для детей
Из соображений безопасности всегда устанавливайте систему безопасности
для детей на заднее сиденье . В случае , если заднее сиденье невозможно
использовать , может использоваться переднее сиденье , но для этого
необходимо отключить систему ручного включения -выключения подушек
безопасности .
Если она будет включена , то при сильном ударе срабатывание (надувание )
подушки безопасности может стать причиной серьезной травмы ребенка
вплоть до смертельного исхода .
■ Если система безопасности для детей не установлена на переднем
сиденье
Убедитесь в том , что система ручного включения -выключения подушек
безопасности включена .
Если она выключена , то подушка безопасности не сработает в случае аварии ,
что может стать причиной серьезной травмы вплоть до смертельного исхода .
Page 65 of 768

651-1. Для безопасной эксплуатации
1
GS350_200t_GS F_OM99M52R_(RR)
Для безопасности и защиты
Сведения по безопасности детей
●Рекомендуется размещать детей на задних сиденьях во
избежание случайных контактов с рычагом управления
трансмиссией , рычагом включения стеклоочистителей и т .п .
●Используйте защитную функцию блокировки задних дверей или
переключатель блокировки окон , чтобы дети во время движения
не могли случайно открыть двери или включить электрические
стеклоподъемники . (→ стр . 182, 239)
●Не разрешайте маленьким детям управлять оборудованием ,
которое может прищемить какие -либо части тела , например
электрическими стеклоподъемниками , капотом , дверью багажного
отделения , сиденьями и т .п .
Если в автомобиле находятся дети , соблюдайте следующие
меры предосторожности .
Применяйте подходящую для ребенка систему безопасности до
тех пор , пока он не вырастет настолько , чтобы для него
подходил ремень безопасности автомобиля .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ни в коем случае не оставляйте детей в автомобиле без присмотра , не давайте
детям ключи и не позволяйте детям пользоваться ключами .
Дети могут запустить двигатель автомобиля или переключить рычаг
управления трансмиссией в нейтральное положение . Имеется также опасность
того , что дети могут травмироваться сами , играя со стеклоподъемниками ,
люком (при наличии ) или другими узлами автомобиля . Кроме того , сильный
нагрев салона автомобиля или , наоборот , слишком низкая температура в
салоне могут быть смертельно опасными для детей .
Page 66 of 768

661-1. Для безопасной эксплуатации
GS350_200t_GS F_OM99M52R_(RR)
Системы безопасности для детей
Исследования показали , что установка системы безопасности для
детей на заднем сиденье намного безопасней , чем ее установка на
переднем пассажирском сиденье .
●Выбирайте систему безопасности для детей , подходящую для
Вашего автомобиля и соответствующую возрасту и комплекции
ребенка .
●Подробные сведения по установке системы безопасности для
детей приводятся в инструкции к системе .
В настоящем руководстве приводятся общие сведения по
установке системы . (→ стр . 79)
●Если в стране , где Вы проживаете , существуют особые правила по
использованию системы безопасности для детей , для ее
установки обратитесь к авторизованному дилеру или в ремонтную
мастерскую фирмы Lexus либо в организацию , имеющую
надлежащее оснащение и квалификацию .
●Lexus рекомендует использовать систему безопасности для детей ,
соответствующую нормативам ECE № 44.
Lexus настоятельно рекомендует использовать системы
безопасности для детей .
Следует помнить
Page 67 of 768

671-1. Для безопасной эксплуатации
1
Для безопасности и защиты
GS350_200t_GS F_OM99M52R_(RR)
В соответствии с нормативами ECE № 44 системы безопасности для
детей подразделяются на 5 перечисленных ниже групп :
Гру п п а 0:до 10 кг (0–9 месяцев )
Гру п п а 0+:до 13 кг (0–2 года)
Гру п п а I:от 9 до 18 кг (9 месяцев – 4 года )
Гру п п а II:от 15 до 25 кг (4 года – 7 лет)
Гру п п а III:от 22 до 36 кг (6–12 лет)
В настоящем руководстве для владельца рассматриваются 3 типа
популярных систем безопасности для детей с фиксацией ремнями
безопасности :
Типы систем безопасности для детей
XСиденье для младенца XСиденье для дошкольника
Соответствует группе 0 и 0+
нормативов ECE № 44 Соответствует
группе 0+ и I
нормативов ECE № 44
XСиденье для школьника
Соответствует группам II и III
нормативов ECE № 44
Page 68 of 768

681-1. Для безопасной эксплуатации
GS350_200t_GS F_OM99M52R_(RR)
Информация , представленная в таблице , показывает допустимость
установки Вашей системы безопасности для детей в различных
положениях .
XGS350/GS200t
Расшифровк а буквенных обозначений в приведенной выше таблице :
U: Подходит для “универсальной ” категории систем безопасности
для детей , проверенных для использования в данной весовой
группе .
UF: Подходит для “универсальной ” категории систем безопасности
для детей , проверенных для использования в данной весовой
группе , в которых ребенок сидит лицом по ходу движения .
L: Подходит для систем безопасности , указанных в списке систем
безопасности для детей .
X: Неприемлемое положение для детей в данной весовой группе .
Допустимость установки систем безопасности для детей
в различных положениях
Сиденье переднего
пассажира
Заднее сиденьеРучной переключатель
включения -выключения
подушек безопасности
ВКЛ .ВЫКЛ .КрайнееЦентральное
0
До 10 кг
(0–9 месяцев ) XU
*1U, L X
0+
До 13 кг
(0–2 года) XU
*1U, L X
I
От 9 до 18 кг
(9 месяцев – 4 года ) Лицом
назад – X
U
*1U*2X
Лицом
по
ходу
движения –
UF
*1
II, III
От 15 до 36 кг
(4 года – 12 лет) UF
*1U*1U*2X
Весовые
группыПоложение
установки
Page 69 of 768

691-1. Для безопасной эксплуатации
1
Для безопасности и защиты
GS350_200t_GS F_OM99M52R_(RR)
*1: Ус т а н о в и те спинку сиденья в вертикальное положение . Отодвиньте подушку
переднего сиденья в самое заднее положение .
Если подголовник мешает установке системы безопасности для детей и может
быть снят , снимите его .
Если пассажирское сиденье оснащено регулятором высоты , его следует
установить в самое верхнее положение .
Следуйте приведенным ниже инструкциям :
• Для установки детского кресла с опорой
Если спинка сиденья мешает установке детского кресла в опору , наклоните
спинку назад .
• Для установки детского кресла лицом по ходу движения
Если между детским сиденьем и спинкой сиденья есть зазор , наклоните
спинку сиденья назад для обеспечения хорошего контакта .
Если плечевой анкер ремня безопасности находится перед направляющей
ремня детского кресла , сдвиньте подушку сиденья вперед .
• Для установки детского сиденья для школьника
Если ребенок в системе безопасности для детей находится в точно
вертикальном положении , отрегулируйте спинку сиденья , установив ее в
удобное положение .
Если плечевой анкер ремня безопасности находится перед направляющей
ремня детского кресла , сдвиньте подушку сиденья вперед .
*2:Если подголовник мешает установке системы безопасности для детей и может
быть снят , снимите его .
Указанная в таблице система безопасности для детей может
отсутствовать за пределами стран ЕС .
Можно также использовать и другие системы безопасности для
детей , отличные от приведенных в таблице , однако в этом случае
нужно тщательно проверить пригодность этих систем ,
проконсультировавшись с их изготовителем и продавцом .