Lexus IS250 2010 Manuel du propriétaire (in French) / Manuel du propriétaire - IS 250, IS 350
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2010, Model line: IS250, Model: Lexus IS250 2010Pages: 630, PDF Size: 31.8 MB
Page 401 of 630

400
3-7. Autres équipements intérieurs
IS350/250_D
Réservé aux véhicules commercialisés au Canada
REMARQUES:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
NOTE:
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interfer-
ence that may cause undesired operation of the device.
■Lorsque vous avez besoin d'une assistance
Connectez-vous sur www.homelink.com
ou appelez le 1-800-355-3515.
ATTENTION
■Lors de la programmation d'une porte de garage ou tout autre système
télécommandé
Sachant que la porte de garage ou le système télécommandé est susceptible de
s'ouvrir/fermer, veillez à ce que les personnes et les objets soient hors de danger,
pour prévenir tout accident.
■Conformité aux normes de sécurité fédérales
N'utilisez l'émetteur/récepteur compatible HomeLink
avec aucune commande
d'ouverture de porte de garage ni système dépourvu de fonctions d'arrêt de
sécurité et d'inversion de sens de manœuvre telles qu'exigées par les normes de
sécurité fédérales.
Sont concernées par cette exclusion tout es les portes de garage incapables de
détecter un obstacle. Toute porte ou automatisme dépourvu de ces fonctions de
sécurité multiplie les risques d'accident grave, voire mortel.
Page 402 of 630

401
3-7. Autres équipements intérieurs
3
Équipements intérieurs
IS350/250_D
Boussole
La boussole intégrée au rétroviseur intérieur indique le cap suivi par le
véhicule.
■Opération
Pour mettre la boussole en
fonction ou l'arrêter, appuyez
sur le bouton.
■ Caps et valeurs affichées
AffichageCap
“N”Nord
“NE”Nord-est
“E”Est
“SE”Sud-est
“S”Sud
“SW”Sud-ouest
“W”Ouest
“NW”Nord-ouest
Page 403 of 630

402
3-7. Autres équipements intérieurs
IS350/250_D
Étalonnage de la boussoleLe cap affiché dérive par rapport au cap vrai déterminé par le champ
magnétique terrestre. L'importance de cette dérive varie selon la
position géographique du véhicule.
Dès lors que vous franchissez une des limites illustrées sur la carte ci-dessus,
la boussole dérive.
Pour obtenir une meilleure précision ou affiner l'étalonnage, procédez
comme suit.
■ Étalonnage de la dérive
Arrêtez le véhicule.
Appuyez sur le bouton jusqu'à ce
qu'un numéro (de 1 à 15)
apparaisse sur l'afficheur de la
boussole.
ÉTAPE1
2ÉTAPE
Page 404 of 630

403
3-7. Autres équipements intérieurs
3
Équipements intérieurs
IS350/250_DAppuyez sur le bouton et, en vous reportant à la carte ci-dessus,
choisissez le numéro de la zone où vous vous trouvez.
Si la boussole affiche le cap dans
les quelques secondes qui suivent,
l'étalonnage est terminé.
■ Étalonnage par cercle complet
Lorsque la boussole affiche “C”,
roulez en cercle à moins de 5 mph
(8 km/h) jusqu'à ce que le cap
s'affiche.
Si vous ne disposez pas de
suffisamment d'espace pour
décrire un cercle complet, faites le
tour du quartier jusqu'à ce que le
cap s'affiche.
3ÉTAPE
■Conditions défavorables à un fonctionnement correct
Il est possible que la boussole n'indique pas le bon cap, dans les cas suivants:
●Vous avez arrêté le véhicule immédiatement après avoir tourné.
●Le véhicule se trouve sur un plan incliné.
●Le véhicule se trouve dans une zone où le champ magnétique terrestre est
perturbé par des champs magnétiques artificiels (parking souterrain/aérien,
proximité d'une tour en acier, entre deux immeubles, proximité d'une
intersection ou d'un véhicule de grand gabarit, etc.).
●Le véhicule s'est magnétisé.
(Présence d'un aimant ou d'un objet métallique à proximité du rétroviseur
intérieur.)
●La batterie est débranchée.
●Une porte est ouverte.
Page 405 of 630

404
3-7. Autres équipements intérieurs
IS350/250_D
ATTENTION
■Pendant la conduite du véhicule
Ne réglez pas l'affichage. Veillez à ne régler l'affichage que lorsque le véhicule est
à l'arrêt.
■Pendant l'étalonnage par cercle complet
Veillez à utiliser un espace suffisamment vaste, et à prendre garde aux piétons et
autres véhicules du voisinage. Ne contrevenez à aucune restriction locale de
circulation pour pouvoir effectuer un étalonnage par cercle complet.
NOTE
■Pour éviter tout dysfonctionnement de la boussole
N'approchez aucun aimant ni objet métallique du rétroviseur intérieur.
Le capteur de la boussole risquerait de ne pas fonctionner normalement.
■Pour garantir le fonctionne ment normal de la boussole
●N'étalonnez pas la boussole par cercle complet dans une zone où le champ
magnétique terrestre est perturbé par des champs magnétiques artificiels.
●Pendant toute l'opération d'étalonnage, n'utilisez aucun dispositif électrique (toit
ouvrant, lève-vitres électriques, etc.), car ces systèmes peuvent perturber
l'étalonnage.
Page 406 of 630

405
3-7. Autres équipements intérieurs
3
Équipements intérieurs
IS350/250_D
Safety Connect∗
∗: Sur modèles équipés
Safety Connect est un service télématique sur abonnement qui utilise le
géopositionnement par satellites (GPS) et un module embarqué de
téléphonie mobile pour offrir à ses adhérents des fonctions de sécurité et
de protection antivol. Safety Connect s'appuie sur un centre de traitement
mis en place par Lexus, disponible 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7.
Le service Safety Connect est disponible sur abonnement sur une
sélection de véhicules équipés de l'équipement télématique nécessaire.
En utilisant le service Safety Conn ect, vous acceptez d'être lié par
l'Accord de service d'abonnement télématique et ses conditions
générales d'utilisation, telles qu'actuellement en vigueur et mises à jour
régulièrement, et dont la version actuelle est disponible sur Lexus.com.
Toute utilisation du service Safety Connect est subordonnée à l'application
desdites conditions générales en vigueur.
■ Composition du système
Microphone
Témoins lumineux à DEL
Bouton “SOS”
Page 407 of 630

406
3-7. Autres équipements intérieurs
IS350/250_D
■Services
Les services Safety Connect disponibles aux abonnés sont les
suivants:
● Notification automatique de collision
*
Contribue à ce que les utilisateurs bénéficient de la réaction
nécessaire de la part des services de secours. ( →P. 4 0 8 )
*: U.S. Patent No. 7,508,298 B2
●Localisation du véhicule volé
Aide les utilisateurs en cas de vol du véhicule. ( →P. 4 0 9 )
● Bouton d'assistance d'urgence (SOS)
Permet de mettre les utilisateurs en relation avec le centre de
traitement. ( →P. 4 0 9 )
● Assistance dépannage
Offre aux utilisateurs divers services d'assistance et de
dépannage. ( →P. 4 0 9 )
■ Abonnement
Dès lors que vous avez signé l'Accord de service d'abonnement
télématique et que vous avez adhéré, les services vous sont
immédiatement disponibles.
Les durées d'abonnement qu'il est possible de souscrire sont
variées. Pour tout complément d'information sur l'abonnement,
prenez contact avec votre concessionnaire Lexus, appelez le centre
d'appel au 1-800-25-LEXUS (1-800-255-3987) ou appuyez
dans votre véhicule sur le bouton “SOS”.
Page 408 of 630

407
3-7. Autres équipements intérieurs
3
Équipements intérieurs
IS350/250_D
■Informations sur les services Safety Connect
●Il n'est pas possible de passer un appel téléphonique par la technologie
Bluetooth® du véhicule pendant une communication Safety Connect.
●La disponibilité du service Safety Connect est effective à compter de l'automne
2009 sur une sélection de modèles Lexus. La mise en relation avec le centre
de traitement Safety Connect dépend du bon état fonctionnel de l'équipement
télématique, de la disponibilité de la connexion mobile et de la qualité de
réception du signal des satellites GPS, autant de facteurs qui peuvent limiter la
capacité à obtenir le centre de traitement ou à bénéficier du soutien des
services d'urgence. L'adhésion et la signature de l'Accord de service
d'abonnement télématique sont indispensables. Plusieurs durées
d'abonnement sont proposées, à des tarifs variables en fonction de l'option
choisie.
●Les services Safety Connect sont fonctionnels aux États-Unis, y compris à
Hawaii et en Alaska, ainsi qu'au Canada. Les services ne sont pas fonctionnels
hors des États-Unis, dans les pays autres que le Canada. Pour plus de détails sur
le service, prenez contact avec votre concessionnaire Lexus.
●Les services Safety Connect n'entrent pas dans le champ d'application de la
section 255 de la loi Telecommunications Act, et l'équipement n'est pas
compatible TTY.
■Langues
Le centre de traitement Safety Connect proposera son assistance en plusieurs
langues. Les messages du serveur vocal Safety Connect seront disponibles en
Anglais et en Espagnol. Merci d'indiquer la langue de votre choix au moment de
votre adhésion.
■Lorsque vous prenez contact avec le centre de traitement
Il peut arriver qu'il ne vous soit pas possible d'entrer en relation avec le centre de
traitement si le réseau est surchargé.
Page 409 of 630

408
3-7. Autres équipements intérieurs
IS350/250_D
Témoins lumineux à DEL Safety ConnectLorsque vous mettez le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” en mode DÉMARRAGE, le témoin indicateur rouge
s'allume pendant 2 secondes, puis s'éteint. Ensuite, le témoin indicateur
vert s'allume pour indiquer que le service est actif.
Certaines conditions particulières d'utilisation du système sont signalés
de la manière suivante par les témoins indicateurs:
● Témoin indicateur vert allumé = service actif
● Témoin indicateur vert clignotant = appel Safety Connect en cours
● Témoin indicateur rouge (sauf au démarrage du véhicule) = mauvais
fonctionnement du système (contactez votre concessionnaire Lexus)
● Témoin indicateur éteint = service Safety Connect inactif
Services Safety Connect
■ Notification automati que de collision
Dans l'un ou l'autre cas où un sac gonflable de sécurité se déclenche
ou le véhicule subit une violente collision par l'arrière, le système est
conçu pour appeler automatiquement le centre de traitement. Le
téléopérateur qui reçoit l'appel est informé de la localisation du
véhicule, et tente d'entrer en communication vocale avec les
occupants de ce dernier, pour es timer le niveau d'urgence. Si les
occupants sont dans l'incapacité de communiquer, le téléopérateur
traite automatiquement l'appel en urgence prioritaire, prend contact
avec les secours les plus proches et leur décrit la situation, et demande
qu'assistance soit portée sur les lieux.
Page 410 of 630

409
3-7. Autres équipements intérieurs
3
Équipements intérieurs
IS350/250_D■
Localisation du véhicule volé
Si votre véhicule est volé, le service Safety Connect peut aider les
autorités locales à localiser et retrouver le véhicule. Après avoir
déposé plainte pour vol, appelez le centre de traitement Safety
Connect au 1-800-25-LEXUS (1-800-255-3987), puis suivez les
messages du serveur vocal pour de mander à Safety Connect la mise
en œuvre du service.
En plus d'aider les forces de l'ordre à retrouver le véhicule volé, les
données de localisation d'un véhicule abonné Safety Connect
peuvent, sous certaines conditions, être partagées avec des tiers afin
que votre véhicule puisse être lo calisé. Les compléments d'information
sont disponibles sur Lexus.com.
■ Bouton d'assistance d'urgence (“SOS”)
En cas d'urgence sur la route, appuyez sur le bouton “SOS” pour être
mis en relation avec le centre de traitement Safety Connect. Le
téléopérateur qui répond pourra déterminer la localisation de votre
véhicule, estimer l'urgence et envoyer sur place les moyens
d'assistance nécessaires.
Si vous appuyez accidentellement sur le bouton “SOS”, dites au
téléopérateur du centre de traitement que vous n'êtes pas confronté à une
situation d'urgence.
■Assistance dépannage améliorée
L'assistance dépannage améliorée ajoute les données GPS au service
dépannage déjà compris dans la garantie Lexus.
Les abonnés ont la possibilité d'appuyer sur le bouton “SOS” pour être
mis en relation avec un téléopérateur du centre de traitement Safety
Connect, qui peut organiser le dépannage dans bien des cas:
remorquage, crevaison, panne sèch e, etc. Pour une description
complète des services d'assistance dépannage améliorée et des
limitations auxquels ils sont soumis, merci de vous reporter aux
conditions générales d'utilisation Safety Connect, disponibles sur
Lexus.com.