ECU Lexus IS300h 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2015, Model line: IS300h, Model: Lexus IS300h 2015Pages: 656, PDF Size: 139.37 MB
Page 54 of 656

541-1. Pour une utilisation en toute sécurité
IS300h_EK(OM53D57K)
Témoin “PASSENGER AIR BAG”
Le témoin indicateur “ON” s'allume lors-
que le système d'airbags est activé (uni-
quement lorsque le contact d'alimentation
est en mode ON).
Commutateur marche-arrêt manuel
de l’airbag
Insérez la clé mécanique dans le cylin-
dre et tournez jusqu’à la position
“OFF”.
Le témoin indicateur “OFF” s'allume (uni-
quement lorsque le contact d'alimentation
est en mode ON).
Système de neutralisation manuelle d’airbag
Ce système désactive les airbag du pa ssager avant et les airbags genoux du
passager avant.
Ne désactivez les airbags que lorsque vous utilisez un siège de sécurité
enfant sur le siège du passager avant.
1
2
Désactivation de l’airbag du siège passager avant et de l’airbag de
genoux du passager avant
Page 55 of 656

551-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
IS300h_EK(OM53D57K)
■Informations liées au témoin indicateur “PASSENGER AIR BAG”
Si l’un des problèmes suivants se produit, il est possible que le système soit défectueux. Faites
inspecter votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou un autre
professionnel dûment qualifié et équipé.
●Ni le témoin “ON” ni le témoin “OFF” ne s’allume.
●Le témoin indicateur ne change pas lorsque le commutateur marche-arrêt manuel de
l’airbag est allumé sur “ON” ou “OFF”.
ATTENTION
■Lors de l’installation d’un siège de sécurité enfant
Pour des raisons de sécurité, l’installation d’un siège de sécurité enfant doit toujours se faire
sur un siège arrière. Dans le cas où le siège arrière ne peut pas être utilisé, le siège avant
peut être utilisé du moment que le système marche-arrêt manuel de l’airbag est réglé sur
arrêt.
Si le système marche-arrêt manuel de l’airbag est laissé en marche, l’impact puissant du
déploiement de l’airbag (gonflement) peut provoquer de graves blessures voire la mort.
■Lorsqu’un siège de sécurité enfant n’est pas installé sur le siège du passager avant
Assurez-vous que le système marche-arrêt manuel d’airbag est en marche.
S’il reste désactivé, l’airbag risque de ne pas se déployer en cas d’accident, avec pour con-
séquences des blessures graves, voire mortelles.
Page 56 of 656

561-1. Pour une utilisation en toute sécurité
IS300h_EK(OM53D57K)
Lorsque les capteurs situés à l’arrière du pare-choc avant détectent un impact
avec un corps, tel qu’un piéton, qui respecte ou dépasse le niveau de seuil alors
que vous conduisez le véhicule au sein de la plage opérationnelle de vitesse, cela
indique que le système est opérationnel et améliore la partie arrière du capot.Capteurs
Capot
Po u s s o i r s
Capot “pop-up”
Dans le cas d’une collision frontale avec un corps, tel qu’un piéton, le système
de soulèvement du capot rehausse la pa rtie arrière du capot pour réduire le
risque de choc violent sur une partie de la tête du piéton en ajoutant un déga-
gement au compartiment moteur.
Mécanisme de soul èvement du capot
1
2
3
Page 57 of 656

571-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
IS300h_EK(OM53D57K)
Le soulèvement du capot s’active lorsque le véhicule détecte un choc tel que:
●Le pare-chocs avant détecte un choc frontal égale ou supérieure à celle d’un
piéton lorsque le véhicule roule au sein de la plage opérationnelle de vitesse
d’environ 25 à 55 km/h (16 à 34 mph). (Le système est actionné par un
impact de niveau de seuil ou plus, même dans le cas d’une collision mineure
qui peut ne pas laisser de trace sur le pare-choc avant. Par ailleurs, selon la
vitesse du véhicule et des conditions d’impact, le système peut être actionné
par une collision avec un léger ou petit objet ou un petit animal.)
●En d’autres situations, le système peut fonctionner lorsqu’un impact est appli-
qué à la partie inférieure du véhicule ou le pare-chocs avant, tels que les para-
mètres suivants:• Collision avec un trottoir
• Chute dans un trou profond
•Impact violent
• Heurter la pente d’un terrain de stationnement, une route ondulante, un objet saillant ou la chute d’un objet
Conditions de fonctionnement du soulèvement du capot
ATTENTION
■Lorsque le soulèvement du capot est actionné
●Ne tirez pas vers vous le levier de déverrouillage du capot. Faire cela après que le soulè-
vement du capot a été utilisé soulèvera encore davantage le capot et peut provoquer des
blessures.
Ne roulez pas avec le capot ouvert, cela peut boucher le champ de vision du conducteur,
ce qui risque de provoquer un accident.
Ne forcez pas pour rabattre le capot. Le capot ne pouvant être abaissé manuellement,
cela pourrait déformer le capot ou vous blesser.
Si le soulèvement du capot s'est activé, faites vérifier votre véhicule par un concession-
naire agréé Lexus, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé. Si le soulèvement du capot s’est activé, arrêtez le véhicule en lieu sûr et contactez
un concessionnaire agréé Lexus, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
●Ne touchez pas les poussoirs immédiatement après que le soulèvement du capot se soit
activé, car les poussoirs peuvent être très chauds et vous brûler.
Page 58 of 656

581-1. Pour une utilisation en toute sécurité
IS300h_EK(OM53D57K)
■Précaution du soulèvement du capot
●Avant d’envoyer votre véhicule à la casse, consultez un concessionnaire agréé Lexus, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
●Le système de soulèvement du capot ne peut pas être réutilisé une fois qu’il a fonctionné.
Faites-le remplacer par un concessionnaire agréé Lexus, un réparateur, ou tout autre pro-
fessionnel qualifié et convenablement équipé.
■Conditions dans lesquelles le soulèvement du capot peut ne pas fonctionner correctement
Le soulèvement du capot peut ne pas fonctionner correctement dans les situations suivantes:
●Si un piéton entre en collision avec le coin gauche ou droit du pare-choc avant ou le côté du
véhicule. Comme ces chocs peuvent être difficiles à détecter, le système risque de ne pas
fonctionner.
●Si la vitesse du véhicule n’est pas détectée co rrectement, dans le cas ou le véhicule glisse
latéralement, le système risque de ne pas fonctionner correctement.
■Conditions dans lesquelles le soulèvement du capot risque de ne pas fonctionner
Le soulèvement du capot ne fonctionne pas dans les situations suivantes:
●Collision avec un piéton allongé
●Un choc frontal appliqué sur le pare-choc avant, tout en conduisant à une vitesse en dehors
de la plage de vitesse de fonctionnement
●Un impact latéral ou un impact par l’arrière
●Un retournement du véhicule (dans certaines situations d’accident, le soulèvement du
capot peut fonctionner.)
Page 59 of 656

591-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
IS300h_EK(OM53D57K)
NOTE
■Précaution du soulèvement du capot
●Assurez-vous de fermer le capot avant de prendre le volant, puisque le système ne fonc-
tionne pas correctement si le capot n’est pas complètement fermé.
●Veillez à ce que les 4 pneumatiques soient conformes aux préconisations en dimensions
et gonflés à la pression de gonflage (→P. 618). Si les pneus utilisés sont d’une taille diffé-
rente, le système risque de ne pas fonctionner correctement.
●Si quelque chose a heurté la zone autour du pare-choc avant, les capteurs risquent d’être
endommagés, même si le soulèvement du capot ne s’est pas activé. Faites inspecter votre
véhicule par un concessionnaire ou un répara teur agréé Lexus, ou un autre professionnel
dûment qualifié et équipé.
●Ne pas démonter ou réparer les pièces ou le câblage du soulèvement du capot, sous
peine de provoquer un fonctionnement accident el ou empêcher le système de fonction-
ner correctement. Si une réparation ou un remplacement est nécessaire, contactez un
concessionnaire agréé Lexus, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et conve-
nablement équipé.
●Ne retirez pas les composants tels que le pare-choc avant, le capot ou la suspension, et ne
les remplacez pas par des pièces qui ne sont pas d’origine, car cela pourrait empêcher le
système de fonctionner correctement.
●N’installez rien sur le pare-choc avant ou le capot, car cela pourrait empêcher les cap-
teurs de détecter correctement un impact et d’empêcher le système de fonctionner cor-
rectement.
●Ne fermez pas le capot avec force ou appliquer la charge sur les poussoirs, sous peine
d’abîmer les poussoirs et d’empêcher le système de fonctionner correctement.
●Ne modifiez pas la suspension, les modifications apportées à la hauteur du véhicule ris-
que de ne pas faire fonctionner le système correctement.
Page 60 of 656

601-1. Pour une utilisation en toute sécurité
IS300h_EK(OM53D57K)●
Il est recommandé que les enfants s’asseyent sur les sièges arrière pour éviter
tout contact accidentel avec le levier de vitesse, le commutateur de l’essuie-
glace, etc.
●Utilisez la sécurité enfants des portes arrière ou le bouton de verrouillage des
vitres pour éviter que les enfants n’ouvrent la porte par mégarde pendant la
conduite ou l’utilisation du lève-vitre électriques.
●Ne laissez pas les enfants utiliser les équipements qui risquent d’attraper ou
de pincer les parties du corps, telles que le lève-vitre électrique, le capot, le
coffre, les sièges, etc.
Informations relatives à la sécurité des enfants
Respectez les précautions suivantes lorsque des enfants sont dans le véhi-
cule.
Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à la morphologie de votre enfant,
jusqu’à ce que l’enfant devienne suffi
samment grand pour porter correcte-
ment la ceinture de sécurité du véhicule.
ATTENTION
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance dans le véhicule, et ne jamais laisser les
enfants prendre ou utiliser la clé.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d’enclencher le point mort. Il y aussi le dan-
ger que les enfants se blessent en jouant avec les vitres, le toit ouvrant ou d’autres équipe-
ments du véhicule. En outre, l’excès de chaleur ou des températures extrêmement froides à
l’intérieur du véhicule peuvent s’avérer mortels pour les enfants.
Page 61 of 656

611-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
IS300h_EK(OM53D57K)
Des études ont montré qu’il est beaucoup plus sûr d’installer un siège de sécurité
enfant sur le siège arrière que sur le siège du passager avant.
●Choisissez un siège de sécurité enfant adapté à votre véhicule et correspon-
dant à l’âge et à la taille de l’enfant.
●Pour en savoir plus sur l’installation, suivez les instructions fournies avec le
siège de sécurité enfant.
Des instructions d’installation générales sont fournies dans ce manuel.
(→ P. 6 9 )
●Si des réglementations concernant le siège de sécurité enfant sont en vigueur
dans le pays où vous résidez, veuillez contacter un concessionnaire agréé
Lexus, un réparateur, ou tout autre pr ofessionnel qualifié et convenablement
équipé pour installer le siège de sécurité enfant.
●Lexus recommande l’utilisation d’un siège de sécurité enfant conforme à la
réglementation ECE No.44.
Sièges de sécurité enfant
Lexus recommande vivement l’utilisation de sièges de sécurité enfant.
Points à retenir
Page 62 of 656

621-1. Pour une utilisation en toute sécurité
IS300h_EK(OM53D57K)
Les sièges de sécurité enfants sont classifiés selon 5 groupes en fonction de la
réglementation ECE No.44:
Groupe 0: Jusqu'à 10 kg (22 lb.) (de 0 à 9 mois)
Groupe 0
+: Jusqu’à 13 kg (28 lb.) (0 - 2 ans)
Groupe I: de 9 à 18 kg (20 à 39 lb.) (9 mois - 4 ans)
Groupe II: de 15 à 25 kg (34 à 55 lb.) (de 4 ans - 7 ans)
Groupe III: de 22 à 36 kg (49 à 79 lb.) (6 ans - 12 ans)
Dans ce manuel du propriétaire, les 3 types suivants de sièges de sécurité pour
enfant courants qui peuvent être attachés avec les ceintures de sécurité sont
décrits:
Types de sièges de sécurité enfant
XSiège bébé XSiège enfant
Correspond aux groupes 0 et 0
+ de la
norme ECE No.44 Correspond aux groupes 0+ et I de la
norme ECE No.44
XSiège auto junior
Correspond aux groupes II et III de la
norme ECE No.44
Page 63 of 656

631-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
IS300h_EK(OM53D57K)
Les informations fournies dans le tableau montrent la compatibilité de votre
siège de sécurité enfant avec plusieurs positions d’assise.
Lecture des lettres figurant dans le tableau ci-dessus:
U: Position adaptée pour les sièges de sécurité enfant de catégorie “univer-selle”, homologués et pouvant être utilisés par ce groupe de masse.
UF: Position adaptée pour les sièges de sécurité enfant de catégorie “univer- selle” type face à la route, homologués et pouvant être utilisés par ce
groupe de masse.
L1: Adapté pour les sièges “LEXUS G 0
+, BABY SAFE PLUS avec SEAT
BELT FIXATION, BASE PLATFORM” (de 0 à 13 kg [de 0 à 28 lb.]),
homologués comme pouvant être ut ilisés par ce groupe de poids.
L2: Convient à “LEXUS KIDFIX” (de 15 à 36 kg [de 34 à 79 lb.]) dont l’utilisa- tion est approuvée pour ce groupe de poids.
X: Position non adaptée pour les enfants dans ce groupe de masse.
Adéquation du siège de sécurité enfant avec différentes positions
d’assise
Siège du passager avant
Siège arrièreManuel de l’airbag
Commutateur marche-arrêt
MARCHEARRÊTExtérieurCentre
0
Jusqu’à 10 kg (22 lb.)
(0 à 9 mois) X
Ne jamais
mettre U
*1U*3
L1*3X
0
+
Jusqu’à 13 kg (28 lb.)
(0 à 2 ans) X
Ne jamais mettre U*1U*3
L1*3X
I
9 à 18 kg
(20 à 39 lb.)
(9 mois à 4 ans) Dos à la route
— X
Ne jamais mettre U
*1U*3X
Face à la
route — UF
*1
II, III
15 à 36 kg
(34 à 79 lb.)
(4 à 12 ans) UF
*1, 2U*1, 2U*2, 3
L2*2, 3X
Groupes de masse
Po s i t i o n
assise