AUX Lexus IS300h 2016 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2016, Model line: IS300h, Model: Lexus IS300h 2016Pages: 656, PDF Size: 139.37 MB
Page 69 of 656

691-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
IS300h_EK(OM53D57K)
Ceintures de sécurité (une ceinture
ELR nécessite un clip de verrouillage)
Points d’ancrage rigides ISOFIX
Les ancrages inférieurs sont prévus pour
les sièges arrière à l’extérieur, derrière les
couvertures d’ancrage.
Supports d’ancrage (pour la sangle
supérieure)
Une patte d’ancrage est disponible pour
les sièges arrière extérieurs.
Installation du siège de sécurité enfant
Respectez les instructions fournies par le fabricant du siège de sécurité pour
enfant. Attachez solidement les sièges de sécurité enfant aux sièges au
moyen des points d’ancrage rigides ISOFIX ou d’une ceinture de sécurité.
Attachez la sangle supérieure lors de l’installation du siège de sécurité
enfant.
Page 72 of 656

721-1. Pour une utilisation en toute sécurité
IS300h_EK(OM53D57K)■
Siège auto junior
Positionnez le siège de sécurité
enfant sur le siège, face à la route.
Installez l’enfant dans le siège de
sécurité enfant. Passez la ceinture
de sécurité dans le siège de sécu-
rité enfant conformément aux ins-
tructions du fabricant et insérez la
plaque dans la boucle. Assurez-
vous que la ceinture n’est pas
vrillée.
Vérifiez que la sangle diagonale est correctement positionnée sur l’épaule de l’enfant
et que la sangle abdominale est placée le plus bas possible. ( →P. 38)
Appuyez sur le bouton de déver-
rouillage de la boucle et laissez la cein-
ture de sécurité s’enrouler
complètement.
1
2
Retrait du siège de sécurité enfant attaché avec la ceinture de sécurité
Page 77 of 656

771-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
IS300h_EK(OM53D57K)
ATTENTION
■Lors de l’installation d’un siège de sécurité enfant
●Si des réglementations concernant le siège de sécurité enfant sont en vigueur dans le
pays où vous résidez, veuillez contacter un concessionnaire agréé Lexus, un réparateur,
ou tout autre professionnel qualifié et conv enablement équipé pour installer le siège de
sécurité enfant.
●Lors de l’installation d’un siège auto junior, assurez-vous toujours que la sangle diagonale
passe au milieu de l’épaule de l’enfant. La sangle doit être tenue à l’écart du cou de
l’enfant, mais ne doit pas non plus glisser de son épaule. Autrement, des blessures graves,
voire mortelles, pourraient s’ensuivre en cas de freinage brusque, d’embardée ou d’acci-
dent.
●Vérifiez que la ceinture et la plaque sont bien verrouillées et que la ceinture de sécurité
n’est pas vrillée.
●Secouez le siège de sécurité enfant de gauche à droite et d’avant en arrière, pour s’assu-
rer qu’il a été correctement installé.
●Après vous être assuré de la bonne fixation du siège de sécurité enfant, ne procédez plus
à aucun réglage du siège.
●Respectez toutes les instructions d’installation fournies par le fabricant du siège de sécu-
rité enfant.
■Pour fixer correctement un siège de sécurité enfant aux ancrages
Lorsque vous utilisez les ancrage inférieurs, vérifiez qu’il n’y ait pas d’objets étrangers à
proximité des points d’ancrages et que la cein ture de sécurité n’est pas coincée derrière le
siège de sécurité enfant. Assurez-vous que le siège de sécurité enfant est solidement atta-
ché, ou sinon l’enfant ou les autres passagers risquent d’être grièvement blessé, voire tués
en cas de freinage brusque, d’embardée soudaine ou d’accident.
Page 85 of 656

851-2. Système hybride
1
Consignes de sécurité
IS300h_EK(OM53D57K)
■Si un témoin d’avertissement s’allume, un message d’avertissement est affiché, ou la batte-
rie 12 V est débranchée
Le système hybride risque de ne pas démarrer. Dans ce cas, essayez une nouvelle fois de
démarrer le système. Si le témoin “READY” ne s’allume pas, contactez un concessionnaire
agréé Lexus, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■Panne de carburant
Lorsque le véhicule tombe en panne de carburant et que le système hybride ne peut pas
démarrer, faites le plein du véhicule avec suffisamment d’essence pour que le témoin d’aver-
tissement du niveau de carburant insuffisant ( →P. 551) s’éteigne. Une quantité de carburant
insuffisante peut empêcher le démarrage du système hybride. (La quantité minimale de car-
burant à ajouter pour que le témoin d’avertissement du niveau de carburant insuffisant s’étei-
gne est d’environ 10 L [2,7 gal., 2,2 Imp. gal.], lorsque le véhicule est sur une surface de
niveau. Cette valeur peut changer lorsque le véhicule est sur une pente.)
■Ondes électromagnétiques
●Les pièces et câbles sous haute tension des véhicules hybrides disposent d’un blindage
électromagnétique et émettent sensiblement la même quantité d’ondes électromagnéti-
ques que les véhicules essence conventionnels ou que les appareils électroniques à usage
domestique.
●Votre véhicule est susceptible de provoquer des interférences sonores dans certains élé-
ments radio d’autres marques.
■Batterie hybride (batterie de traction)
La batterie hybride (batterie de traction) a une durée de vie limitée. La durée de vie de la bat-
terie hybride (batterie de traction) peut varier en fonction des conditions routières et du style
de conduite.
■Déclaration de conformité
Ce modèle est conforme aux émissions d’hy drogène en fonction de la réglementation
ECE100 (Sécurité de la batterie du véhicule électrique).
Page 86 of 656

861-2. Système hybride
IS300h_EK(OM53D57K)
ATTENTION
■Précautions relatives à la haute tension
Ce véhicule possède des circuits haute tension CC et CA, ainsi qu’un circuit 12 volts. Les
hautes tensions DC et CA sont très dangereuses et peuvent provoquer des brûlures graves
et des chocs électriques pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne touchez, ne démontez, ne retirez ni ne remplacez jamais les pièces, les câbles et leurs
connecteurs soumis à une tension élevée.
●Le système hybride devient brûlant après le démarrage, du fait de l’utilisation de la haute
tension. Prenez garde aussi bien aux hautes tensions qu’aux hautes températures et res-
pectez toujours les consignes de sécurité présentées sur les étiquettes de mise en garde
apposées sur le véhicule.
●N’ouvrez sous aucun prétexte la trappe d’accès
à la prise de service, située sous le casier auxi-
liaire de coffre. La prise de service est utilisée
uniquement lorsque le véhicule est entretenu et
soumis à haute tension.
Page 87 of 656

871-2. Système hybride
1
Consignes de sécurité
IS300h_EK(OM53D57K)
ATTENTION
■Avertissements concernant les accidents de la route
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques de blessures graves, voire
mortelles:
●Garez votre véhicule sur le bord de la route, serrez le frein de stationnement, mettez le
levier de vitesse sur P et arrêtez le système hybride.
●Ne touchez pas aux pièces de haute tension, les câbles et connecteurs.
●Si des câbles électriques sont apparents à l’intérieur ou à l’extérieur de votre véhicule, une
décharge électrique peut se produire. Ne touchez jamais aux câbles électriques exposés.
●Si une fuite de liquide se produit, ne touchez pas le liquide sachant qu’il peut s’agir d’un
électrolyte alcalin puissant issu de la batterie hybride (batterie de traction). En cas de con-
tact avec la peau ou les yeux, rincez abondamment et immédiatement à l’eau ou, dans la
mesure du possible, avec une solution d’acide borique. Consultez un médecin dans les
plus brefs délais.
●Si le véhicule hybride prend feu, quittez-le sans tarder. N’utilisez jamais d’extincteur non
conçu pour les feux d’origine électrique. L’utilisation d’eau, même en petite quantité, peut
se révéler dangereuse.
●En cas de remorquage du véhicule, il doit être remorqué avec les roues arrière soulevées.
Si les roues en prise avec le moteur électrique (moteur de traction) touchent le sol lors du
remorquage, le moteur risque de continuer à produire de l’électricité. Ceci peut causer
une fuite de courant électrique provoquant un incendie. ( →P. 5 4 2 )
●Inspectez soigneusement le sol sous le véhicule. Si vous repérez une fuite de liquide sur le
sol, c’est le signe que le circuit de carburant est peut-être endommagé. Quittez le véhi-
cule dès que possible.
Page 99 of 656

991-3. Système antivol
1
Consignes de sécurité
IS300h_EK(OM53D57K)●
Le capteur d’intrusion détecte les intrus ou un mouvement dans le véhicule.
●Le capteur d’inclinaison détecte les changements dans l’inclinaison du véhi-
cule, par exemple lorsque celui-ci est remorqué.
Ce système est conçu pour dissuader et prévenir le vol du véhicule, mais il ne
constitue pas une sécurité absolue contre les intrusions.
■Réglage du capteur d’intrusion et du capteur d’inclinaison
Le capteur d’intrusion et le capteur d’inclinaison se règlent automatiquement
lorsque l’alarme est activée. ( →P. 9 6 )
■Annulation du capteur d’intrusio n et du capteur d’inclinaison
Si vous laissez des animaux ou d’autres objets en mouvement à l’intérieur du
véhicule, veillez à arrêter le capteur d’intrusion et le capteur d’inclinaison
avant de régler l’alarme, sans quoi ils répondront à tout mouvement se pro-
duisant à l’intérieur du véhicule. Mettez le commutateur d’alimentation sur arrêt.
Enfoncer le bouton de désactiva-
tion des capteurs d’intrusion et de
soulèvement.
Enfoncez de nouveau sur le commuta-
teur pour réactiver les capteurs d’intru-
sion et d’inclinaison.
À chaque fois que le capteur d’intru-
sion est désactivé/activé, un message
s’affiche sur l’écran multifonctionnel du
combiné d’instruments.
Capteur d'intrusion (sur modèles équipés) /Capteur d'intrusion et cap-
teur d'inclinaison (sur modèles équipés)
1
2
Page 100 of 656

1001-3. Système antivol
IS300h_EK(OM53D57K)
■Désactivation et réactivation automatique du capteur d’intrusion et du capteur d’inclinai-
son
●L’alarme est armée même si les capteurs d’intrusion et d’inclinaison sont désactivés.
●Une fois le capteur d’intrusion et de soul èvement neutralisé, appuyez sur le commutateur
d’alimentation ou déverrouillez les portes avec l’accès mains libres ou la télécommande du
verrouillage centralisé pour réactiver le capteur d’intrusion et de soulèvement.
●Les capteurs d’intrusion et d’inclinaison seront automatiquement réactivés en cas de désac-
tivation du système d’alarme.
■Aspects relatifs au capteur d’intrusion
Le capteur risque de déclencher l’al arme dans les situations suivantes:
●Les lieux soumis à des vibrations extrêmes ou des bruits, ou encore des situations dans les-
quelles le véhicule est sujet à des impacts répétées ou des vibrations:
• Lorsque le véhicule est stationné dans un parking
• Lorsque le véhicule est transporté par ferry, sur remorque, par train, etc.
• Lorsque de la glace adhéra nt au véhicule est retirée
• Lorsque le véhicule se trouve dans une station de lavage automatique ou à haute pres- sion
• Sous la grêle ou pendant un orage
●Ouverture d’une vitre ou du toit ouvrant.
Dans ce cas, le capteur peut détecter les mouve-
ments suivants:
• Le vent ou le mouvement d’éléments tels que
des feuilles et des insectes à l’intérieur du
véhicule
• Des ultrasons en provenance d’appareils
comme les détecteurs d’intrusion, présents
dans des véhicules à proximité
• Le déplacement de personnes à l’extérieur du véhicule
●Des éléments non fixes, tels que des accessoires
qui pendent ou des vêtements suspendus aux
crochets à vêtements, qui se trouvent dans le
véhicule.
Page 112 of 656

1122. Combiné d’instruments
IS300h_EK(OM53D57K)
Il est possible de régler la luminosité de l’éclairage du tableau de bord.Plus sombre
Plus clair
■Conditions d’allumage des compteurs et de l’affichage
Le contact d'alimentation est en mode ON.
■Réglage de la luminosité du tableau de bord
Les niveaux de luminosité du tableau de bord peuvent être réglés individuellement selon que
les feux de position sont allumés ou éteints. Toutefois, quand l’environnement est lumineux (en
journée, etc.), allumer les feux de position ne changera pas la luminosité du tableau de bord.
Commandes d’éclairage du tableau de bord
1
2
Page 114 of 656

1142. Combiné d’instruments
IS300h_EK(OM53D57K)
■Compte-tours
Le témoin du système hybride passe au compte-tours lorsque le mode de conduite est en
mode sport.
Les réglages du compte-tours peuvent être changés sur l’écran multifonctionnel. (→P. 1 2 0 )
■Régime du moteur
Sur les véhicules hybrides, le régime du moteur est contrôlé avec précision afin d’aider à
améliorer la consommation de carburant et de réduire les émissions polluantes, etc.
Il arrive parfois que le régime du moteur affiché diffère, même si les conditions d’utilisation et
de conduite du véhicule sont identiques.
■Affichage de la température extérieure
Dans les situations suivantes, la valeur exacte de la température extérieure risque de ne pas
s’afficher ou bien le temps de réponse de l’af fichage risque d’être plus long qu’à l’accoutu-
mée.
●À l’arrêt ou à basse vitesse (moins de 20 km/h [12 mph])
●Lorsque la température extérieure a brusquement changé (à l’entrée/la sortie d’un garage,
dans un tunnel, etc.)
■Affichage contextuel
Dans certaines situations, un écran contextuel s'affiche temporairement sur l'écran multifonc-
tionnel ou l'écran du totalisateur kilométrique/totalisateur partiel (modèles F SPORT unique-
ment).
La fonction d'écran contextuel peut être activée/désactivée. ( →P. 119)
■Affichage à cristaux liquides
De petits points ou des points de lumière sont susceptibles d’apparaître sur l’écran. Ce phé-
nomène est typique des écrans à cristaux liquides et n’empêche nullement de continuer à s’en
servir.
■Personnalisation
L’affichage du compteur peut être personnalisé sur l’écran multifonctionnel. ( →P. 116)