Presion Lexus IS300h 2017 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2017, Model line: IS300h, Model: Lexus IS300h 2017Pages: 716, tamaño PDF: 157.02 MB
Page 6 of 716

CONTENIDO6
IS300h_ES(OM53D92S)6-5. Uso de las otras características
interiores
Otras características interiores........................................... 505
• Viseras parasol ........................... 505
• Espejos de cortesía ................... 505
• Reloj ................................................ 505
• Toma de corriente..................... 506
• Reposabrazos ..............................507
• Parasol trasero.............................507
• Asideros de asistencia ............. 509
• Colgadores para abrigos ....... 509
ERA-GLONASS ............................... 510
7-1. Mantenimiento y cuidados Limpieza y protección de la parte exterior del vehículo .......... 516
Limpieza y protección de la parte interior del vehículo ..........520
7-2. Mantenimiento Requisitos de mantenimiento....... 523 7-3. Tareas de mantenimiento que
puede hacer usted mismo
Precauciones relacionadas con las tareas de mantenimiento
que puede hacer usted
mismo.................................................. 526
Capó .......................................................528
Colocación del gato hidráulico ........................................... 529
Compartimento del motor ........... 530
Batería de 12 voltios ......................... 537
Neumáticos .......................................... 541
Sustitución del neumático..............554
Presión de inflado de los neumáticos .......................................560
Ruedas ................................................... 562
Filtro del aire acondicionado........ 564
Pila de la llave electrónica ............. 566
Comprobación y recambio de fusibles ................................................ 569
Bombillas .............................................. 573
8-1. Información importante Intermitentes de emergencia .......582
En caso de que tenga que detener su vehículo por
una emergencia ............................. 583
7Mantenimiento y cuidados
8Solución de problemas
Page 8 of 716

8
IS300h_ES(OM53D92S)Tenga en cuenta que este manual abarca todos los modelos y explica todos los equipamien-
tos, incluyendo el equipamiento opcional. Por
lo tanto, es posible que algunas explicaciones
hagan referencia a equipamiento que no está instalado en su vehículo.
Todas las especificaciones que aparecen en este manual tienen vigencia en el momento de su
impresión. Sin embargo, de acuerdo con la política de constante innovación de los productos
de Lexus, nos reservamos el derecho a introducir modificaciones en cualquier momento sin
previo aviso.
Dependiendo de las especificaciones, es posible que el vehículo que aparece en las ilustra-
ciones sea distinto al suyo en lo que respecta al color y al equipamiento.
En el mercado se encuentra disponible una gran variedad de accesorios y piezas de repuesto
originales y no originales de Lexus para los vehículos Lexus. Si se determina que algunas de
las piezas o accesorios originales de Lexus sumi nistrados con el vehículo han de ser sustitui-
dos, Lexus recomienda el uso de piezas o acceso rios originales de Lexus a la hora de susti-
tuirlos. Otras piezas o accesorios de calidad similar también pueden ser utilizados. Lexus no
puede aceptar responsabilidad alguna ni garant izar las piezas de repuesto y accesorios que
no sean productos originales de Lexus, ni se hace responsable del recambio o instalación
relacionado con dichas piezas. Además, los da ños o problemas en el rendimiento surgidos
como consecuencia de la utilización de piezas de repuesto o accesorios no originales de
Lexus no estarán cubiertos por la garantía.
Para su información
Manual del propietario principal
Accesorios, piezas de repuesto y modificación de su Lexus
Page 15 of 716

15Índice de imágenes
IS300h_ES(OM53D92S)Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . P. 248
Precauciones durante la temporada invernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 368
Para evitar la congelación (deshelador del limpiaparabrisas)
*1. . . . . . . . . . . . .P. 488
Precauciones al lavar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 518
Tapa del depósito de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 258
Método de repostaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 258
Tipo de combustible/capacidad del depósito de combustible . . . . . . . . . . . . . . P. 666
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 541
Tamaño/presión de inflado del neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 673
Neumáticos para invierno/cadenas para neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 368
Inspección/rotación/sistema de aviso de la presión de los neumáticos . . . . . P. 541
Proceder con los neumáticos pinchados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 629, 644
Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 528
Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 528
Aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 667
Proceder con sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 656
Mensajes de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 601
Faros/luces de posición delanteras/luces de marcha diurna . . . . . . . . . . . . . . P. 239
Luces de los intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 236
Luces de posición traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P . 239
Luces de freno
Señal del freno de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 359
Luz antiniebla trasera
*3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 247
Luz de marcha atrás
*2
Desplazamiento de la palanca de cambios a R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 229
Luz antiniebla trasera
*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 247
Luz de marcha atrás
*3
Desplazamiento de la palanca de cambios a R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 229
Luces de la matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 239
4
5
6
7
Bombillas de las luces exteriores para la conducción
(Método de remplazo: P. 573, Vatios: P. 675)
*1: Si está instalado
*2: Vehículos con dirección a la izquierda
*3: Vehículos con dirección a la derecha
8
9
10
11
12
13
Page 58 of 716

581-1. Para un uso seguro
IS300h_ES(OM53D92S)
AVISO
■Precauciones relacionadas con el capó emergente
●Asegúrese de cerrar el capó antes de conducir, ya que el sistema podría no funcionar
correctamente si el capó no está cerrado completamente.
●Asegúrese de que los 4 neumáticos sean del tamaño especificado y estén inflados a la
presión especificada de los neumáticos (P. 673). Si se usan neumáticos de diferente
tamaño, el sistema podría no funcionar correctamente.
●Si algo golpea el área circundante del parachoques delantero, los sensores podrían ave-
riarse incluso si no se ha puesto en funcionamiento el capó emergente. Lleve el vehículo a
un taller de Lexus, un taller autorizado de Le xus o un taller de confianza para que lo revi-
sen.
●No quite ni repare las piezas o el cableado del capó emergente, de lo contrario podría
ocasionar un funcionamiento accidental o evit ar que el sistema funcione correctamente.
Si es necesario repararlo o sustituirlo, póngase en contacto con un taller de Lexus, taller
autorizado de Lexus o un taller de confianza.
●No quite componentes tales como el parachoques delantero, capó o suspensión, ni tam-
poco los sustituya con piezas no originales, de lo contrario podría evitar que el sistema
funcione correctamente.
●No instale nada en el parachoques delantero o en el capó, de lo contrario se puede evitar
que los sensores detecten un impacto correctamente y también que el sistema funcione
de forma correcta.
●No cierre el capó a la fuerza ni aplique carga en los elevadores, de lo contrario se pueden
averiar los elevadores y evitar que el sistema funcione correctamente.
●No modifique la suspensión, ya que cualquier cambio realizado en la altura del vehículo
podría evitar que el sistema funcione correctamente.
Page 71 of 716

711-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
IS300h_ES(OM53D92S)■
Asiento para menores
Ponga el sistema de sujeción para
niños en el asiento mirando hacia
la parte delantera del vehículo.
Siente al niño en el sistema de
sujeción para niños. Instale el cin-
turón de seguridad en el sistema
de sujeción para niños según indi-
can las instrucciones del fabri-
cante e introduzca la placa en la
hebilla. Asegúrese de que el cin-
turón no esté retorcido.
Compruebe que el cinturón de seguridad del hombro está correctamente colocado
sobre el hombro del niño y que el cinturón de seguridad de la cintura está ajustado lo
más bajo posible. ( P. 38)
Presione el botón de desbloqueo de la
hebilla y retraiga completamente el
cinturón de seguridad.
1
2
Extracción de la sujeción para niño s instalada con un cinturón de segu-
ridad
Page 80 of 716

801-2. Sistema híbrido
IS300h_ES(OM53D92S)
■Frenado regenerativo
En las siguientes situaciones, la energía cinética se convierte en energía eléctrica y se puede
obtener fuerza de desaceleración en conjunción con la recarga de la batería híbrida (batería
de tracción).
●Se suelta el pedal del acelerador mientras se conduce con la palanca de cambios en D o S.
●Se presiona el pedal del freno mientras se conduce con la palanca de cambios en D o S.
■Indicador EV
■Condiciones en las que el motor de gasolina podría no pararse
El motor de gasolina se pone en marcha y se detiene automáticamente. Sin embargo, es posi-
ble que no se detenga automáticamente en las siguientes condiciones:
●Durante el calentamiento del motor de gasolina
●Durante la carga de la batería híbrida (batería de tracción)
●Cuando la temperatura de la batería híbrida (batería de tracción) es alta o baja
●Cuando la calefacción está encendida
■Carga de la batería híbrida (batería de tracción)
Dado que es el propio motor de gasolina el que carga la batería híbrida (batería de tracción),
no se necesita una fuente externa de carga de la batería. Sin embargo, si se deja el vehículo
estacionado durante mucho tiempo, la batería híbrida (batería de tracción) se irá descar-
gando lentamente. Por eso, asegúrese de que conduce el vehículo al menos una vez cada
varios meses durante al menos 30 minutos o 16 km (10 millas). Si la batería híbrida (batería
de tracción) se descarga por completo y no pu ede arrancar el sistema híbrido, póngase en
contacto con un taller de Lexus, un taller autorizado de Lexus o un taller de confianza.
■Carga de la batería de 12 voltios
P. 653
El indicador EV se enciende al conducir el vehí-
culo usando solamente el motor eléctrico (motor
de tracción) o cuando el motor de gasolina se
detiene.
Page 97 of 716

971-3. Sistema antirrobo
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
IS300h_ES(OM53D92S)
■Cancelación y reactivación automática del sensor de presencia de intrusos y sensor de
inclinación
●La alarma permanecerá activada aunque se cancelen el sensor de presencia de intrusos y
sensor de inclinación.
●Después de cancelar el sensor de presencia de intrusos y el sensor de inclinación, al pulsar
el interruptor de alimentación o desbloquear la s puertas con la función de entrada o el con-
trol remoto inalámbrico se reactivará el sensor de presencia de intrusos y el sensor de incli-
nación.
●El sensor de presencia de intrusos y el sensor de inclinación se volverán a activar automáti-
camente cuando se desactiva el sistema de alarma.
■Consideraciones relativas a la detección del sensor de presencia de intrusos
El sensor podría activar la alarma en las situaciones que se describen a continuación:
●Lugares con vibraciones o ruidos extremos, o si tuaciones en las que el vehículo esté some-
tido a impactos o vibraciones continuos:
• Estacionado en un garaje de estacionamiento
• Si se transporta el vehículo en un transbordador, camión-tráiler, tren, etc.
• Al extraer el hielo adherido al vehículo
• Cuando el vehículo se encuentra en un tú nel de lavado automático o con agua a alta
presión
• Durante tormentas de granizo o eléctricas
●Si está abierta una ventanilla o el techo solar.
En este caso, el sensor podría detectar lo
siguiente:
• El viento o el movimiento de objetos tales
como hojas e insectos en el interior del vehí-
culo
• Ondas ultrasónicas emitidas desde dispositi-
vos tales como sensores de presencia de
intrusos de otros vehículos
• El movimiento de personas en el exterior del vehículo
●Si hay elementos inestables dentro del vehículo,
como por ejemplo, accesorios colgantes o ropa
colgada en los colgadores para abrigos.
Page 98 of 716

981-3. Sistema antirrobo
IS300h_ES(OM53D92S)
■Consideraciones relativas a la detección del sensor de inclinación
El sensor podría activar la alarma en las situaciones que se describen a continuación:
●Si se transporta el vehículo en un transbordador, tráiler, tren, etc.
●El vehículo está estacionado en un aparcamiento.
●El vehículo se encuentra en un túnel de lavado que lo mueve.
●Uno de los neumáticos pierde presión de aire.
●Si está levantando el vehículo con un gato.
●Se produce un terremoto o la carretera se hunde.
AVISO
■Para asegurar que el sensor de presencia de intrusos funcione correctamente
●Instalar accesorios que no sean piezas original es de Lexus o dejar objetos entre el asiento
del conductor y el asiento del pasajero delantero pueden reducir el rendimiento de la
detección.
●Para asegurarse de que los sensores funcionan
correctamente, no los toque ni los cubra.
●No rocíe ambientadores en aerosol ni otros
productos directamente sobre los orificios del
sensor.
Page 101 of 716

1012. Conjunto de instrumentos
2
Grupo de instrumentos
IS300h_ES(OM53D92S)
Las luces de aviso informan al conductor sobre funcionamientos incorrectos en
los sistemas del vehículo indicados.
Luces de aviso
*1
Luz de aviso del sistema de
frenos (P. 591)
*1, 2
(si está insta-
lado)
Luz de aviso PCS ( P. 593)
*1Luz de aviso del sistema de
frenos ( P. 591)*1Indicador de deslizamiento
( P. 593)
*1
(si está insta-
lado)
Luz de aviso del sistema de
carga ( P. 591)Luz de aviso de puerta
abierta ( P. 593)
*1Luz indicadora de funciona-
miento incorrecto
( P. 591)Luz de aviso de nivel bajo de
combustible ( P. 593)
*1
Luz de aviso SRS ( P. 592)
Luz recordatoria del cinturón
de seguridad del conductor y
del pasajero delantero
( P. 594)
*1
Luz de aviso ABS ( P. 592)
*3Luces recordatorias del cin-
turón de seguridad de los
pasajeros traseros
( P. 594)
Luz de aviso del freno de
estacionamiento ( P. 592)*1Luz de aviso principal
( P. 594)
*1Luz de aviso del sistema de
servodirección eléctrica
( P. 592)*1Luz de aviso de la presión de
los neumáticos ( P. 594)
(si está insta-
lado)
Indicador LDA (Alerta de
cambio de carril) ( P. 592)
Page 141 of 716

1413-1. Información sobre llaves
3
Funcionamiento de los componentes
IS300h_ES(OM53D92S)
Para sacar la llave mecánica, presione
el botón de desbloqueo y extraiga la
llave.
Solo se puede introducir la llave mecánica
en una dirección, debido a que dicha llave
sólo tiene ranuras por un lado. Si no se
puede introducir la llave en un cilindro de
bloqueo, gírela e intente introducirla de
nuevo.
Después de usar la llave mecánica, guár-
dela dentro de la llave electrónica. Lleve la
llave mecánica con la llave electrónica. Si
la pila de la llave electrónica se agota o la
función de entrada no funciona adecuada-
mente, deberá utilizar la llave mecánica.
( P. 648)
Utilización de la llave mecánica