ECU MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2005 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2005, Model line: MODEL 3 HATCHBACK, Model: MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2005Pages: 360, PDF Size: 4.92 MB
Page 49 of 360

Black plate (49,1)
Systèmes de sécurité pour enfants de type LATCH
Ce véhicule Mazda est équipé d’ancrages inférieurs LATCH sur les sièges arrières côtés
portières, pour la fixation de systèmes de dispositif de sécurité pour enfants de type
LATCH spécialement conçus. Les deux ancrages doivent être utilisés, sinon le siège
bougera et sera dangereux pour l’enfant s’y trouvant. Certains systèmes de sécurité pour
enfants de type LATCH doivent aussi être fixés avec une sangle d’ancrage pour être
correctement fixés. S’ils sont équipés d’une sangle d’ancrage, elle doit être utilisée pour
assurer la sécurité de l’enfant.
PRUDENCE
Instructions du fabricant du système de sécurité pour enfants:
Un système de sécurité pour enfants qui n’est pas fixé est dangereux. En cas de
collision ou d’arrêt brusque, il peut bouger et causer de graves blessures ou la mort de
l’enfant ou des autres passagers. S’assurer que le système de sécurité pour enfants est
bien fixé en place suivant les instructions du fabricant de ce dernier.
Fixation de deux systèmes de sécurité pour enfants au même ancrage inférieur
LATCH:
Le fait d’attacher deux systèmes de sécurité pour enfants au même ancrage inférieur
LATCH est dangereux. En cas de collision, un ancrage peut ne pas se révéler assez
solide pour retenir deux systèmes de sécurité pour enfants et risque de se casser,
causant de graves blessures ou la mort. Si le siège est utilisé par un autre système de
sécurité pour enfants lorsqu’un ancrage inférieur LATCH côté portière est utilisé,
utiliser les ceintures centrales et la sangle d’ancrage pour fixer le siège.
Système de sécurité pour enfants non fixé:
Un système de sécurité pour enfants qui n’est pas fixé est dangereux. En cas de
collision ou d’arrêt brusque, il peut bouger et causer de graves blessures ou la mort de
l’enfant ou des autres passagers. Suivre les instructions du fabricant du système de
sécurité pour enfants concernant les endroits de passage de la ceinture. Il faut fixer le
siège comme si un enfant s’y trouvait afin que personne ne mette un enfant dans un
système de sécurité pour enfants qui n’est pas correctement fixé. Lorsqu’il n’est pas
utilisé, retirer du véhicule le système de sécurité pour enfants, l’attacher à l’aide d’une
ceinture de sécurité, ou le fixer aux DEUX ancrages inférieurs LATCH pour les
systèmes de sécurité pour enfants de type LATCH.
Equipement sécuritaire essentiel
Système de sécurité pour enfants
2-35
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page49
Thursday, September 23 2004 2:1 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 50 of 360

Black plate (50,1)
PRUDENCE
Systèmes de sécurité pour enfants de type LATCH:
Le fait de ne pas respecter les instructions du fabricant du système de sécurité pour
enfants lors de son installation est dangereux. Si les ceintures de sécurité ou autres
objets étrangers empêchent le système de sécurité pour enfants d’être correctement
fixé aux ancrages inférieurs LATCH et qu’il soit installé incorrectement, ce dernier
risque de bouger en cas d’arrêt brusque ou de collision, causant de graves blessures
ou la mort de l’enfant ou d’autres occupants du véhicule. Lors de l’installation d’un
système de sécurité pour enfants, s’assurer que les ceintures de sécurité ou autres
objets étrangers ne se trouvent pas près ou sur les ancrages inférieurs LATCH.
Toujours suivre les instructions du fabricant du système de sécurité pour enfants.
qMéthode d’installation d’un
système de dispositif de sécurité
pour enfants de type LATCH
(Sièges arrière côtés portières)
1. S’assurer que le dossier est
correctement verrouillé en le poussant
vers l’arrière jusqu’à son ancrage.
2. Ouvrir légèrement l’espace entre le
coussin et le dossier du siège afin
d’apercevoir les emplacements des
ancrages inférieurs LATCH.
REMARQUE
Les repères au-dessus des ancrages
inférieurs LATCH indiquent les
emplacements des ancrages inférieurs
LATCH pour la fixation de système de
sécurité pour enfants.
3. Fixer le siège à l’aide des DEUX
ancrages inférieurs LATCH, en suivant
les instructions du fabricant du système
de sécurité pour enfants.
4. Si le système de sécurité pour enfants
est équipé d’une sangle d’ancrage, cela
veut dire qu’il est très important de
l’utiliser pour fixer correctement ce
dernier. Suivre scrupuleusement les
instructions du fabricant concernant
l’installation de la sangle d’ancrage.
2-36
Equipement sécuritaire essentiel
Système de sécurité pour enfants
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page50
Thursday, September 23 2004 2:1 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 51 of 360

Black plate (51,1)
Emplacement du support d’ancrage (4
portes)
Support
d’ancrage
Emplacement du support d’ancrage (4
portes)
Support d’ancrageSangle
d’ancrage
Emplacement du support d’ancrage (5
portes)
Emplacement du support d’ancrage (5
portes)
Sangle d’ancrage
PRUDENCE
Utilisation des points d’ancrage du
système de sécurité pour enfants:
L’utilisation de la ceinture ou des
points d’ancrage dans un but autre
que la fixation d’un système de
sécurité pour enfants est dangereuse.
Les ensembles d’ancrage ou les points
d’ancrage risquent de s’affaiblir ou de
s’endommager et entraîner des
blessures. N’utiliser les ensembles
d’ancrage ou les points d’ancrage que
pour fixer un système de sécurité pour
enfants.
Mauvais positionnement de la sangle
d’ancrage:
Le fait de placer la sangle sur le
sommet de l’appuie-tête est dangereux.
En cas de collision, la sangle peut
glisser de l’appuie-tête libérant ainsi le
système de sécurité pour enfants. Le
siège de sécurité pour enfant peut
bouger blessant l’enfant ou d’autres
occupants. Toujours positionner la
sangle entre l’appuie-tête et le dossier
du siège.
Equipement sécuritaire essentiel
Système de sécurité pour enfants
2-37
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page51
Thursday, September 23 2004 2:1 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 52 of 360

Black plate (52,1)
qMéthode d’installation d’un
système de dispositif de sécurité
pour enfants (Siège arrière au
centre)
Les ancrages inférieurs LATCH au centre
du siège arrière sont beaucoup plus
éloignés que les ensembles d’ancrages
inférieurs LATCH pour système de
sécurité pour enfants des autres sièges.
Les systèmes de sécurité pour enfants
avec des fixations LATCH rigides ne
peuvent pas être installés au centre du
siège arrière. Certains systèmes de
sécurité pour enfants de type LATCH
peuvent être placés au centre du siège
arrière et pourront être fixés aux ancrages
inférieurs LATCH qui sont éloignés de
400 mm (15,75 po). Les systèmes de
sécurité pour enfants compatibles avec les
ancrages LATCH (avec fixations sur la
ceinture) peuvent être utilisés à cette
position seulement si les instructions
accompagnant le système de sécurité pour
enfants indiquent que ce dernier peut être
installé à l’aide d’ancrages inférieurs
LATCH qui sont éloignés de 400 mm
(15,75 po). Ne pas attacher deux systèmes
de sécurité pour enfants au même ancrage
inférieur LATCH. Si un système de
sécurité pour enfants est équipé d’une
sangle d’ancrage, elle doit aussi être
utilisée pour une sécurité optimale de
l’enfant.
1. S’assurer que le dossier est
correctement verrouillé en le poussant
vers l’arrière jusqu’à son ancrage.2. Ouvrir légèrement l’espace entre le
coussin et le dossier du siège afin
d’apercevoir les emplacements des
ancrages inférieurs LATCH.
REMARQUE
Les repères au-dessus des ancrages
inférieurs LATCH indiquent les
emplacements des ancrages inférieurs
LATCH pour la fixation de système de
sécurité pour enfants.
3. Fixer le système à l’aide des DEUX
ancrages inférieurs LATCH, en suivant
les instructions du fabricant du système
de sécurité pour enfants.
4. Si le système de sécurité pour enfants
est équipé d’une sangle d’ancrage, cela
veut dire qu’il est très important de
l’utiliser pour fixer correctement ce
dernier. Suivre scrupuleusement les
instructions du fabricant concernant
l’installation de la sangle d’ancrage.
2-38
Equipement sécuritaire essentiel
Système de sécurité pour enfants
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page52
Thursday, September 23 2004 2:1 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 53 of 360

Black plate (53,1)
Emplacement du support d’ancrage (4
portes)
Support
d’ancrage
Emplacement du support d’ancrage (4
portes)
Support d’ancrageSangle
d’ancrage
Emplacement du support d’ancrage (5
portes)
Emplacement du support d’ancrage (5
portes)
Sangle
d’ancrage
PRUDENCE
Utilisation des points d’ancrage du
système de sécurité pour enfants:
L’utilisation de la ceinture ou des
points d’ancrage dans un but autre
que la fixation d’un système de
sécurité pour enfants est dangereuse.
Les ensembles d’ancrage ou les points
d’ancrage risquent de s’affaiblir ou de
s’endommager et entraîner des
blessures. N’utiliser les ensembles
d’ancrage ou les points d’ancrage que
pour fixer un système de sécurité pour
enfants.
Equipement sécuritaire essentiel
Système de sécurité pour enfants
2-39
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page53
Thursday, September 23 2004 2:1 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 54 of 360

Black plate (54,1)
Précautions concernant les systèmes de retenue
supplémentaires
Les systèmes de retenue supplémentaires avant et latéraux (SRS) comprennent jusqu’à six
coussins d’air (localiser l’emplacement de la mention“SRS AIRBAG”).
Ils se trouvent:
lAu centre du volant de direction (coussin d’air conducteur)
lDans la planche de bord côté passager (coussin d’air frontal passager)
lDans les parties latérales extérieures au niveau des dossiers de sièges avant (coussins
d’air latéraux)í
lDans les montants de vitres avant et arrière et le bord du pavillon des deux côtés
(coussins d’air rideaux)í
Ces systèmes fonctionnent indépendamment suivant le type d’accident; si le véhicule est
équipé de coussins d’air latéraux et rideaux, les coussins d’air latéraux et les rideaux de
sécurité gonflables ne se déploieront probablement pas ensemble des deux côtés lors d’un
accident, car un véhicule n’est pas, en général, percuté des deux côtés. Les coussins d’air
latéraux et les rideaux de sécurité gonflables ne se déploient généralement pas au cours des
mêmes types d’accident, sauf lors d’un choc frontal et latéral combinés.
Les systèmes de retenue à coussins d’air sont conçus pour fournir une protection
supplémentaire aux occupants des sièges avant seulement dans certaines situations et aux
occupants des sièges arrière côtés portières lors d’une collision latérale, et donc les
ceintures de sécurité sont toujours importantes pour:
Sans l’utilisation des ceintures de sécurité, les coussins d’air ne peuvent pas fournir une
protection adéquate lors d’un accident. L’utilisation des ceintures de sécurité est nécessaire
pour:
lGarder le passager à l’écart d’un coussin d’air qui se gonfle.
lRéduire les risques de blessures en cas d’accident pour lesquels les coussins d’air ne
sont pas conçus tels que les tonneaux ou les impacts arrière.
lRéduire les risques de blessures en cas de collision frontale ou latérale qui ne suffirait
pas à déployer le coussin d’air.
lRéduire les risques d’éjection du véhicule.
lRéduire les risques de blessures de la partie inférieure du corps en cas d’accident, car les
coussins d’air ne fournissent pas de protection pour cette partie du corps.
lMaintenir le conducteur à une bonne position de conduite.
2-40
Equipement sécuritaire essentiel
íCertains modèles.
Systèmes de retenue supplémentaires à coussins d’air
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page54
Thursday, September 23 2004 2:1 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 55 of 360

Black plate (55,1)
Les jeunes enfants doivent être protégés par un système de dispositif de sécurité pour
enfants. Dans certaines régions, les enfants plus grands doivent aussi utiliser un système de
dispositif de sécurité pour enfants (page 2-23).
Choisir avec attention le système de sécurité adapté pour enfants et respecter les directives
d’installation indiquées dans ce manuel ainsi que celles fournies par le fabricant du
dispositif.
PRUDENCE
Coussins d’air sans ceinture de sécurité:
Le fait de compter sur la seule protection des coussins d’air en cas d’accident est
dangereux. Les coussins d’air seuls peuvent ne pas éviter des blessures graves. Les
coussins d’air appropriés sont prévus pour s’activer lors de collisions frontale, semi-
frontale ou latérale d’une force modérée ou plus. Tous les passagers du véhicule
doivent porter la ceinture de sécurité.
Enfant assis sur le siège avant:
Le fait d’asseoir un enfant de 12 ans ou moins sur le siège avant est dangereux.
L’enfant peut être frappé par le coussin d’air s’il se déploie, et subir de graves
blessures ou même la mort. Même si le témoin de désactivation du coussin d’air du
passager avant est allumé, faire toujours coulisser le siège du passager avant vers
l’arrière au maximum. Un enfant endormi est susceptible d’appuyer sa tête contre la
portière et d’être cogné par le coussin d’air latéral en cas de collision modérée du côté
droit. Autant que possible, toujours attacher un enfant de 12 ans ou moins sur le siège
arrière, à l’aide d’un système de sécurité pour enfants approprié suivant l’âge et la
taille de l’enfant.
Système de sécurité pour enfants faisant face vers l’arrière:
Un système de sécurité pour enfants faisant face à l’arrière placé sur le siège avant est
particulièrement dangereux.
Ce dernier peut être cogné par le coussin qui se déploie et poussé violemment vers
l’arrière causant de graves blessures ou la mort à l’enfant. Même dans la certitude
que le coussin d’air frontal passager ne peut pas se déployer car le voyant de
désactivation est allumé, ne JAMAIS utiliser de système de sécurité pour enfants
faisant face à l’arrière alors que le coussin d’air pourrait se déployer en cas de
collision de force modérée.
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaires à coussins d’air
2-41
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page55
Thursday, September 23 2004 2:1 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 56 of 360

Black plate (56,1)
PRUDENCE
Position assise avec coussins d’air frontaux:
Le fait de s’asseoir trop près des compartiments de rangement des coussins d’air ou de
placer les mains ou les pieds dessus est extrêmement dangereux. Les coussins d’air
frontaux se déploient avec une très grande force et vitesse. De graves blessures
peuvent se produire si une personne se trouve trop près. Le conducteur doit toujours
maintenir le volant par l’extérieur. Le passager du siège avant doit garder les deux
pieds sur le plancher. Les occupants des sièges avant doivent régler leur siège vers
l’arrière au maximum et toujours s’asseoir droit contre le dossier du siège avec la
ceinture de sécurité portée correctement.
Position assise avec coussins d’air latéraux et rideaux de sécurité gonflables:
Le fait de s’asseoir trop près des compartiments de rangement des coussins d’air ou de
placer les mains ou les pieds dessus est extrêmement dangereux. Les coussins d’air
latéraux se déploient avec une force et une rapidité très grandes sur le côté extérieur
du siège, et le long de la portière avant du côté de l’impact. De graves blessures
peuvent se produire si une personne est assise trop près de la portière ou est appuyée
contre la vitre, ou si les occupants des sièges arrière ont les mains sur les côtés du
dossier du siège avant. De plus, dormir contre la portière ou se pencher à l’extérieur
par la fenêtre du véhicule peut bloquer le coussin d’air latéral et le rideau de sécurité
gonflable, et éliminer les avantages de la protection supplémentaire. Laisser assez de
place pour le déploiement des coussins d’air latéraux et des rideaux de sécurité
gonflables en s’asseyant au centre du siège lorsque le véhicule est en mouvement, et
porter la ceinture de sécurité correctement.
Compartiments de coussin d’air frontaux du centre du volant de direction et de la
planche de bord:
Le fait de fixer un objet au compartiment de coussin d’air frontal ou d’en placer
devant est dangereux. En cas d’accident, l’objet peut gêner le déploiement du coussin
d’air frontal et blesser les passagers.
Toujours s’assurer qu’il n’y a pas d’objet près des compartiments de coussin d’air
frontaux.
2-42
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaires à coussins d’air
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page56
Thursday, September 23 2004 2:1 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 57 of 360

Black plate (57,1)
PRUDENCE
Compartiments de coussins d’air latéraux:
Le fait d’attacher des accessoires sur le siège avant de sorte que le côté extérieur du
siège soit couvert est dangereux. En cas d’accident, l’objet peut gêner le
fonctionnement du coussin d’air latéral qui se déploie à partir du côté extérieur des
sièges avant, enlevant la protection adéquate des coussins d’air latéraux ou
redirigeant de manière dangereuse le coussin d’air latéral. De plus, le rideau risque de
se déchirer et de répandre du gaz.
Ne pas accrocher de filet, de pochette pour cartes, ou de range-tout avec courroies
latérales sur les sièges avant. Ne jamais utiliser de housses pour siège sur les sièges
avant. Toujours garder les compartiments des coussins d’air latéraux des sièges avant
libres d’objet afin de permettre le déploiement en cas de collision.
Compartiments de rideaux de sécurité gonflables:
Le fait de fixer un objet aux endroits où les rideaux de sécurité gonflables s’activent,
comme sur la vitre du pare-brise, les vitres latérales, les montants de vitres avant et
arrière et le long du bord du pavillon et des poignées d’assistance est dangereux. En
cas d’accident, l’objet peut gêner le fonctionnement du rideau de sécurité gonflable
qui se déploie à partir des montants de vitres avant et arrière et le long du bord du
pavillon, enlevant la protection adéquate des rideaux de sécurité gonflables ou les
redirigeant de manière dangereuse. De plus, le rideau risque de se déchirer et de
répandre du gaz.
Ne pas accrocher de cintres ou autres objets aux poignées d’assistance. Utiliser le
crochet à manteau pour accrocher des vêtements. Toujours garder les compartiments
des rideaux de sécurité gonflables libres d’objet afin de permettre le déploiement en
cas de collision.
Dispositifs de gonflage chauds:
Les dispositifs de gonflage chauds sont dangereux. Immédiatement après le
gonflement, les dispositifs de gonflage dans le volant de direction, dans la planche de
bord, dans les dossiers des sièges ou dans les montants des vitres avant et arrière et le
bord du pavillon seront très chauds. On risque de se brûler. Ne pas toucher aux
composantes internes des compartiments de rangement des coussins d’air après le
gonflement des coussins d’air.
Installation d’équipement à l’avant:
L’installation d’équipement à l’avant, comme une barre de protection frontale (barre
kangourou, barre de poussée, etc.), un chasse-neige ou un treuil, est dangereuse. Le
système de capteur des coussins d’air peut être affecté. Ceci peut déclencher les
coussins d’air accidentellement ou empêcher les coussins d’air de se déployer lors
d’un accident. Les passagers avant risqueraient de subir de graves blessures. Ne
jamais installer d’équipement à l’avant du véhicule.
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaires à coussins d’air
2-43
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page57
Thursday, September 23 2004 2:1 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 58 of 360

Black plate (58,1)
PRUDENCE
Modification de la suspension:
Le fait de modifier la suspension est dangereux. Si la hauteur du véhicule ou
l’amortissement de la suspension est modifié, le véhicule ne pourra pas détecter une
collision correctement, entraînant un déploiement des coussins d’air incorrect ou
inattendu et le risque de blessures graves.
Modification du système de retenue supplémentaire:
La modification de composantes ou du câblage du système de retenue supplémentaire
est dangereuse. Il pourrait être actionné accidentellement ou rendu inopérant.
N’apporter aucune modification au système de retenue supplémentaire. Cela
comprend l’installation de moulures, décorations ou autres sur les compartiments de
rangement des coussins d’air. Cela inclut aussi l’installation d’équipements
électriques sur ou près des composants et du câblage système. Un concessionnaire
agréé Mazda peut fournir l’entretien adéquat requis lors du retrait et de l’installation
des sièges avant. Il est important de protéger le câblage et les connexions des coussins
d’air de sorte que les coussins d’air ne se déploient pas accidentellement, que le
capteur de position du siège du conducteur et les capteurs de poids du siège du
passager avant ne soient pas endommagés, et que la connexion des coussins d’air
latéraux des sièges ne soit pas endommagée.
REMARQUE
lLe déploiement d’un cousin d’air produit du bruit ainsi qu’une émission de fumée.
Ceci ne devrait pas causer de blessures, cependant la texture du matériel des coussins
d’air peut causer une légère irritation de la peau sur les parties du corps non
recouvertes par des vêtements.
lEn cas de revente de ce véhicule Mazda, nous vous demandons d’avertir le nouveau
propriétaire que le véhicule est équipé de systèmes de retenue supplémentaire et qu’il
ou elle doit se familiariser avec toutes les instructions concernant les systèmes fournis
dans ce manuel, Conduite et Entretien.
2-44
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaires à coussins d’air
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page58
Thursday, September 23 2004 2:1 PM
Form No.8T97-EC-04J