service MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2020 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2020, Model line: MODEL 3 HATCHBACK, Model: MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2020Pages: 664, PDF Size: 12.54 MB
Page 107 of 664

La pile a une durée de vie d'environ 1
an. Remplacer la pile par une neuve si
les messages s'affichent sur le tableau
de bord. Il est recommandé de
remplacer la pile environ une fois par
an parce que l'indication
d'avertissement KEY peut ne pas
s'afficher en fonction du taux de
décharge de la pile.
Des clés supplémentaires sont
disponibles chez un concessionnaire
agréé Mazda. Pour chaque véhicule, au
maximum 6 clés sont fournies pour
bénéficier des fonctions de la
télécommande. Apporter toutes les clés
à un concessionnaire agréé Mazda
lorsque des clés supplémentaires sont
nécessaires.
▼ Télécommande
1. Témoin de fonctionnement
2. Touche de verrouillage (
)
3. Touche de déverrouillage (
)
4. Touche de coffre (4 portes) (
)
5. Touche de panique (
)
REMARQUE
Les phares s'allument et s'éteignent en
utilisant la télécommande. Se référer au
Éclairage départ maison à la page
4-52.
(Avec système antivol)
Les feux de détresse clignotent lorsque
le système antivol est armé ou désactivé.
Se référer à Système antivol à la page
3-48.
(Avec la fonction avancée à
télécommande)
Un bip sonore de confirmation retentit
lorsque les portières, la trappe de
remplissage de carburant et le hayon
sont verrouillés/déverrouillés à l'aide de
la clé. Si l'on veut, on peut aussi mettre
le bip sonore hors service.
Il est également possible de modifier le
volume du bip sonore.
Se référer à la section Paramètres dans
le manuel d’utilisation de Mazda
Connect.
Avant de conduire
Clés
3-5
Mazda3_8HZ2-FC-19G_Edition2_old 2019-11-21 15:35:12
Page 109 of 664

(Fonction de reverrouillage
automatique)
Après les avoir déverrouillés en utilisant
la clé, toutes les portières, la trappe de
remplissage de carburant et le hayon
seront verrouillés automatiquement si
aucune des opérations suivantes n'est
exécutée dans les 60 secondes environ.
Si le véhicule est équipé d'un système
antivol, les feux de détresse clignoteront
pour confirmation.
La durée à l'issue de laquelle les
portières se verrouillent
automatiquement peut être modifiée.
Se référer à la section Paramètres dans
le manuel d’utilisation de Mazda
Connect.
Une portière ou le hayon/couvercle du
coffre est ouvert.
On met le contacteur sur une position
autre que la position d'arrêt.
(Avec système antivol)
Si les portières sont déverrouillées en
appuyant sur la touche de
déverrouillage de la clé alors que le
système antivol est désactivé, les feux de
détresse clignotent deux fois pour
indiquer que le système est désactivé.
Touche de coffre (4 portes)
Pour ouvrir le couvercle du coffre,
maintenir la touche de coffre enfoncée
jusqu'à ce que le couvercle du coffre
s'ouvre.
Touche de panique
Si vous vous apercevez de loin que
quelqu'un essaie de pénétrer dans votre
véhicule ou de l'endommager, maintenir la
touche de panique enfoncée pour activer
l'alarme du véhicule. Appeler les services
d'urgence si nécessaire.
REMARQUE
La touche de panique fonctionnera, et ce
que l'une des portières ou le hayon/
couvercle du coffre soient ouverts ou
fermés.
(Déclenchement de l'alarme)
Appuyer sur la touche de panique pendant
au moins 1 seconde déclenchera l'alarme
pendant 2 minutes et 30 secondes et les
mesures suivantes se déclencheront:
L'avertisseur se fera entendre de
manière intermittente.
Les feux de détresse clignoteront.
Avant de conduire
Clés
3-7
Mazda3_8HZ2-FC-19G_Edition2_old 2019-11-21 15:35:12
Page 118 of 664

Le contacteur est positionné sur OFF.
Toutes les portières sont fermées.
Vous portez la télécommande.
Les emplacements suivants sont
verrouillés en touchant la zone de
détection du capteur tactile de verrouillage
de porte.
Toutes les portières
Trappe de remplissage de carburant
Hayon
Lors du déverrouillage, les feux de
détresse s’allument e t un son retentit une
fois.
Déverrouillage
Pour déverrouiller, touchez la zone de
détection du capteur tactile de
déverrouillage de porte avec toutes les
conditions suivantes remplies.
Le contacteur est positionné sur OFF.
La portière du conducteur est
verrouillée.
Trois secondes ou plus se sont écoulées
depuis que les portes ont été
verrouillées.
Vous portez la télécommande.
(Déverrouillage de la portière du
conducteur)
Les emplacements suivants sont
déverrouillés en touchant la zone de
détection du capteur tactile de
déverrouillage de la portière du
conducteur.
Portière du conducteur
Trappe de remplissage de carburant
REMARQUE
L'emplacement à déverrouiller peut être
modifié.
Se référer à la section Paramètres dans
le manuel d’utilisation de Mazda
Connect.
Lors du déverrouillage, les feux de
détresse s'allument et un son retentit deux
fois.
(Déverrouillage de la portière du
passager avant)
Les emplacements suivants sont
déverrouillés en touchant la zone de
détection du capteur tactile de
déverrouillage de la portière du passager
avant.
Toutes les portières
Trappe de remplissage de carburant
Hayon
Lors du déverrouillage, les feux de
détresse s'allument et un son retentit deux
fois.
REMARQUE
Vérifier que toutes les portières et le
hayon/couvercle du coffre sont
correctement verrouillés.
Pour le hayon/couvercle du coffre, le
déplacer sans appuyer sur le système
d'ouverture électrique du hayon/
couvercle du coffre pour vérifier qu'il
n'a pas été laissé entrouvert.
Un bip sonore de confirmation se fait
entende lorsque les portières, la trappe
de remplissage de carburant et le hayon
sont verrouillés/déverrouillés à l'aide du
capteur tactile. Si l'on veut, on peut
aussi mettre le bip sonore hors service.
Il est également possible de modifier le
volume du bip sonore. Se référer à la
section Paramètres dans le manuel
d’utilisation de Mazda Connect.
Avant de conduire
Portières et serrures
3-16
Mazda3_8HZ2-FC-19G_Edition2_old 2019-11-21 15:35:12
Page 130 of 664

Précautions concernant le carburant et les gazd'échappement
▼Carburant à utiliser
Les véhicules équipés de conver
tisseur catalytique ou de capteurs d'oxygène doivent
fonctionner qu'avec du CARBURANT SANS PLOMB UNIQUEMENT, qui réd uit les
émissions d'échappement et minimise l'encrassement des bougies.
Pour obtenir les performances maximales du moteur, utiliser le carburant spécifié.
Carburant
Indice d'octane*1 (index anticognement)
Carburant ordinaire sans plomb 87 [méthode (R+M)/2] ou supérieur (91 RON ou supérieur)
*1 La loi fédérale américaine oblig
e les stations-service à afficher l'indice d'octane sur les pompes à essence.
Les carburants dont l'indice d'octane est inférieur à 87 (91 RO N) affectent négativement
l'efficacité du système antipo llution et peuvent provoquer des cognements du moteur, voire
endommager gravement celui-ci.
AT T E N T I O N
UTILISER DU CARBURANT SANS PLOMB UNIQUEMENT.
Le carburant au plomb nuit au convertisseur catalytique et aux capteurs d'oxygène, et
cause une détérioration du système antipollution et/ou des pannes.
Ce véhicule ne peut utiliser que des carburants oxygénés ne contenant pas plus de 10 %
d'éthanol par volume. Le véhicule peut subi r des dommages si le pourcentage d'éthanol
dépasse cette spécification, ou si l'essence co ntient du méthanol. Arrêter d'utiliser tout type
d’essence-alcool si les performances du moteur baissent.
Ne jamais ajouter d'additifs au système de carburant autres qu'un produit Mazda d'origine,
sinon le système de contrôle des émission s pourrait être endommagé. S'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda pour plus de détails.
L'essence mélangée à des produits oxygénés comme l'alcool ou un mélange d'éther est en
général appelée carburant oxygéné. Le mélange d'essence commun qui peut être utilisé avec
ce véhicule est de l'éthanol mélangé à 10 % ou moins. L'essence contenant de l'alcool,
comme de l'éthanol ou du méthanol, est vendu sous l'appellation “Essence-alcool”.
Les dommages au véhicule et les problèmes concernant la conduit e suite à l'utilisation de ce
qui suit peuvent ne pas être couverts par la garantie.
Essence-alcool contenant plus de 10 % d'éthanol.
Essence ou essence-alcool contenant du méthanol.
Avant de conduire
Carburant et émission
3-28
Mazda3_8HZ2-FC-19G_Edition2_old 2019-11-21 15:35:12
Page 294 of 664

PRUDENCE
Ne pas se fier entièrement au système
MRCC :
Le système MRCC a des limitations de
détection selon le type de véhicule devant
vous et ses conditions, les conditions
climatiques et les conditions de route. De
plus, le système peut ne pas pouvoir
décélérer suffisamment pour éviter de
heurter le véhicule devant vous si celui-ci
enfonce le frein soudainement ou si un
autre véhicule vous oblige à vous rabattre
sur la voie de circulation, ce qui pourrait
entraîner un accident.
Toujours conduire prudemment et vérifier
les conditions environnantes et appuyer
sur la pédale de frein ou d'accélérateur tout
en maintenant une distance de sécurité
suffisante avec les véhicules qui précèdent
ou qui suivent.
Ne pas utiliser le système MRCC dans les
endroits suivants. L'utilisation du système
MRCC aux endroits suivants peut entraîner
un accident :
Les routes générales autres que les
autoroutes (conduire dans ces conditions
en utilisant le système MRCC n'est pas
possible.)
Les routes aux virages prononcés et celles
où la circulation est intense et lorsqu'il
n'y a pas suffisamment d'espace entre
des véhicules, ou les routes sur lesquelles
des accélérations et des décélérations
répétitives surviennent fréquemment (Il
n'est pas possible de conduire avec le
système MRCC dans ces conditions.)
Lors de l'entrée ou de la sortie sur des
échangeurs, des aires de service et des
aires de stationnement sur autoroutes (Si
vous sortez d'une autoroute lorsque le
contrôle d'espacement est activé, le
véhicule devant vous n'est plus suivi et
votre véhicule peut accélérer à la vitesse
définie.)
Les routes glissantes telles que des routes
verglacées ou très enneigées (les pneus
pourraient patiner et vous faire perdre le
contrôle du véhicule, ou la commande de
maintien à l'arrêt pourrait ne pas
fonctionner.)
Lors de grandes descentes (pour
maintenir la distance entre des véhicules,
le système maintient les freins
automatiquement et constamment ce
qui pourrait entraîner une perte de
puissance des freins).
Les routes à forte pente (le véhicule
devant pourrait ne pas être détecté
correctement).
Des véhicules à deux roues comme par
exemple des motos ou des bicyclettes
sont devant.
Pour des raisons de sécurité, éteignez le
système MRCC lorsqu'il n'est pas en usage.
Laisser le système MRCC activé lorsqu'il
n'est pas en cours d'utilisation est
dangereux car il pourrait se mettre à
fonctionner de façon inattendue, résultant
en un accident.
AT T E N T I O N
Éteindre le système lorsque le véhicule
roule sur un châssis roulant.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-132
Mazda3_8HZ2-FC-19G_Edition2_old 2019-11-21 15:35:12
Page 304 of 664

Ne pas utiliser le système MRCC avec
fonction Stop & Go dans les endroits
suivants. L'utilisation du système MRCC
avec fonction Stop & Go aux endroits
suivants peut entraîner un accident :
Les routes générales autres que les
autoroutes (conduire dans ces conditions
en utilisant le système MRCC avec
fonction Stop & Go n'est pas possible.)
Les routes aux virages prononcés et celles
où la circulation est intense et lorsqu'il
n'y a pas
suffisamment d'espace entre
des véhicules, ou les routes sur lesquelles
des accélérations et des décélérations
répétitives surviennent fréquemment (Il
n'est pas possible de conduire avec le
système MRCC avec fonction Stop & Go
dans ces conditions.)
Lors de l'entrée ou de la sortie sur des
échangeurs, des aires de service et des
aires de stationnement sur autoroutes (Si
vous sortez d'une autoroute lorsque le
contrôle d'espacement est activé, le
véhicule devant vous n'est plus suivi et
votre véhicule peut accélérer à la vitesse
définie.)
Les routes glissantes telles que des routes
verglacées ou très enneigées (les pneus
pourraient patiner et vous faire perdre le
contrôle du véhicule, ou la commande de
maintien à l'arrêt pourrait ne pas
fonctionner.)
Lors de grandes descentes (pour
maintenir la distance entre des véhicules,
le système maintient les freins
automatiquement et constamment ce
qui pourrait entraîner une perte de
puissance des freins).Les routes à forte pente (le véhicule
devant pourrait ne pas être détecté
correctement, votre véhicule pourrait
glisser lorsqu'il est arrêté par la
commande de maintien à l’arrêt et il
pourrait accélérer brusquement après
son redémarrage.)
Des véhicules à deux roues comme par
exemple des motos ou des bicyclettes
sont devant.
Pour des raisons de sécurité, désactiver le
système MRCC avec fonction Stop & Go
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Laisser le système MRCC avec fonction Stop
& Go activé lorsqu'il n'est pas en cours
d'utilisation est dangereux car il pourrait se
mettre à fonctionner de façon inattendue,
résultant en un accident.
Ne pas sortir du véhicule lors du
fonctionnement de la commande de
maintien à l'arrêt :
Sortir du véhicule pendant le
fonctionnement de la commande de
maintien à l'arrêt est dangereux, car le
véhicule peut se déplacer de façon
inattendue et provoquer un accident.
Avant de sortir du véhicule, désactiver le
système MRCC avec fonction Stop & Go,
placer le levier sélecteur en position P et
serrer le frein de stationnement.
AT T E N T I O N
Si votre véhicule est remorqué ou que
vous remorquez quelque chose, éteignez
le système MRCC avec fonction Stop & Go
pour éviter un fonctionnement
inattendu.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-142
Mazda3_8HZ2-FC-19G_Edition2_old 2019-11-21 15:35:12
Page 315 of 664

Régler une vitesse de véhicule dans la
limite de vitesse en fonction de l'état de
la route et des conditions
météorologiques.
La TJA peut ne pas être en mesure de
détecter un véhicule qui précède, selon le
type de véhicule et ses conditions, les
conditions météorologiques et l'état de
la route. De plus, le système pourrait être
incapable de décélérer suffisamment si
un véhicule devant freine soudainement,
si un autre véhicule coupe la voie de
circulation ou si la différence de vitesse
entre votre véhicule et le véhicule devant
vous est plus grande, ce qui pourrait
entraîner un accident. Vérifier les
conditions environnantes et toujours
conduire prudemment tout en gardant
une distance de sécurité par rapport aux
véhicules qui vous précèdent et ceux qui
suivent.
Pour des raisons de sécurité, éteindre la TJA
lorsqu'elle n'est pas en usage.
Laisser le système TJA activé lorsqu'il n'est
pas en cours d'utilisation est dangereux car
il pourrait se mettre à fonctionner de façon
inattendue, résultant en un accident.
Ne pas utiliser la TJA dans les conditions
suivantes. Dans le cas contraire, un
accident PEUT survenir.
Les routes générales autres que les voies
rapides ou les autoroutes (conduire dans
ces conditions en utilisant la TJA n'est
pas possible.)Les routes aux virages prononcés et celles
où la circulation est intense et lorsqu'il
n'y a pas
suffisamment d'espace entre
des véhicules, ou les routes sur lesquelles
des accélérations et des décélérations
répétitives surviennent fréquemment
(conduire dans ces conditions à l'aide du
système TJA n'est pas possible).
Lors de l'entrée ou de la sortie sur des
échangeurs, des aires de service et des
aires de stationnement sur voies rapides
(si vous sortez d'une voie rapide lorsque
le contrôle d'espacement est activé, le
véhicule devant vous n'est plus suivi et
votre véhicule peut accélérer à la vitesse
définie).
Les routes glissantes telles que des routes
verglacées ou enneigées (les pneus
pourraient patiner et vous faire perdre le
contrôle du véhicule, ou la commande de
maintien à l'arrêt pourrait ne pas
fonctionner.)
Lors de grandes descentes (pour
maintenir la distance entre des véhicules,
le système maintient les freins
automatiquement et constamment ce
qui pourrait entraîner une perte de
puissance des freins).
Des véhicules à deux roues comme par
exemple des motos ou des bicyclettes
sont devant.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-153
Mazda3_8HZ2-FC-19G_Edition2_old 2019-11-21 15:35:12
Page 431 of 664

5Fonctions intérieures
Utilisation des différentes fonctions concernant le confort de conduite,
incluant le système de commande d e température et le système audio.
Système de commande de
température........................................5-2 Conseils d'utilisation.....................5-2
Fonctionnement des bouches
d'aération...................................... 5-3
Type manuel................................. 5-5
Type entièrement
automatique.................................. 5-9
Mazda Connect................................ 5-14 Qu'est-ce que Mazda
Connect ?.................................... 5-14
Opérations de base de Mazda
Connect....................................... 5-18
Service connecté (États-Unis
seulement)...................................5-35
Équipement intérieur...................... 5-36
Pare-soleil................................... 5-36
Éclairages intérieur s................... 5-37
Prise des accessoires................... 5-39
Porte-verres.................................5-40
Porte-bouteilles........................... 5-42
Poignées d'assistance.................. 5-42
Crochets à manteau arrière......... 5-43
Compartiments de rangement..... 5-43
5-1
Mazda3_8HZ2-FC-19G_Edition2_old 2019-11-21 15:35:12
Page 444 of 664

Qu'est-ce que Mazda Connect ?
▼Qu'est-ce que Mazda Connect ?
Ce manuel n'indique qu'une partie des informations pour Mazda C
onnect. Pour plus de
détails, consultez le manuel Con duite et Entretien sur le Web sur le site Mazda pour chaque
pays et région.
1. Radio
2. Audio/Appel mains libres/SMS ( service de messages courts) Bluetooth
®
3. Audio USB/Vidéo USB
4. Port USB
*1/Lecteur de carte SD*2
5. Carte SD (système de navigation)*
*
1 L'emplacement du lecteur du port USB diffère en fonction du modèle de véhicule.
*2 La fente pour carte SD est pour le système de navigation uniqu ement. Pour les véhicules
équipés du système de navigation, la carte SD (original de Mazda) avec des données
cartographiques stockées est insérée dans la fente de la carte SD pour être utilisée.
Fonctions intérieures
Mazda Connect
5-14*Certains modèles.
Mazda3_8HZ2-FC-19G_Edition2_old 2019-11-21 15:35:12
Page 456 of 664

Appeler un contact (Vous pouvez aussi utiliser “Appeler {nom du contact}” et “Appeler
{nom du contact} au {type de numéro}”.)
Recomposer
*1 : Les noms de sources audio autres que “USB” peuvent également être utilisés comme
suit : Bluetooth/AM/FM/SiriusXM/P andora/USB1 Audio/USB2 Audio/USB1 Vidéo/
USB2 Vidéo
REMARQUE
Certaines commandes peuvent ne pas être utilisables selon la région et l'équipement.
Certaines commandes ne peuvent être utilisées selon les conditions de connexion et
d'utilisation.
▼ Annexes
Base de données Gracenote®
Lors de la lecture de CD audio, l'unité recherche dans la base
de données du véhicule le nom
de l'album, le nom de l'artiste, le genre, le titre et la poche tte de l'album, et s'il y a une
correspondance dans la compilation de la base de données du véh icule avec la musique en
cours de lecture, chaque type d'information musicale est automatiquement ajouté (pochette
d'album uniquement pour les CD MP3/WMA/AAC et pour la lecture a udio USB et audio
Bluetooth
®). Les informations de la base de données stockées dans cet app areil utilisent les
informations de la base de données du service de reconnaissance musicale Gracenote
®.
SiriusXM Travel Link
®*
AT T E N T I O N
AVIS SEULEMENT
Les informations météorologiques sont sujettes à des interruptions de service et peuvent
contenir des erreurs ou des inexactitudes et ne doivent donc pas être utilisées exclusivement.
Nous vous conseillons vivement de consulter d'autres sources d'information météorologique
avant de prendre des décisions en matière de sécurité. Vous reconnaissez et acceptez d'être
seul responsable de l'utilisation de l'information et de toutes les décisions prises à cet égard.
En utilisant ce service météorologique, vous renoncez à toute réclamation contre Sirius XM
Radio Inc. et Mazda Motor Corporation et toutes leurs sociétés affiliées respectives
relativement à ce service.
Radio satellite SiriusXM
®*
Fonctions intérieures
Mazda Connect
5-26*Certains modèles.
Mazda3_8HZ2-FC-19G_Edition2_old 2019-11-21 15:35:12