air condition MAZDA MODEL 6 2009 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2009, Model line: MODEL 6, Model: MAZDA MODEL 6 2009Pages: 512, PDF Size: 4.79 MB
Page 123 of 512

Black plate (123,1)
REMARQUE(PROCEDURE DE REINITIALISATION
DE LEVE-VITRE ELECTRIQUE)
Si la batterie a été déconnectée lors des
travaux d'entretien du véhicule, ou pour
d'autres raisons telles que l'actionnement
continu d'un interrupteur après que la fenêtre
ait été complètement ouverte/fermée, les lève-
vitres électriques ne s'ouvriront pas et ne se
fermeront pas complètement automatiquement.
Il est possible de réinitialiser la fonction
automatique à l'aide de l'interrupteur de
commande principal du conducteur ou de
l'interrupteur de portière du passager avant.
La procédure de réinitialisation de la fonction
automatique de lève-vitre électrique peut être
effectuée sur un seul, ou sur les deux
interrupteurs de portière. La fonction
automatique de lève-vitre électrique ne sera
rétablie que sur le côté qui a été réinitialisé.
1. Mettre le contacteur en position ON.
2. S'assurer que l'interrupteur de verrouillagede lève-vitres électriques situé sur la
portière du conducteur n'est pas enfoncé.
3. Appuyer sur l'interrupteur et ouvrir la lève- vitre électrique complètement.
4. Tirer l'interrupteur vers le haut pour fermer complètement le lève-vitre électrique et le
maintenir pendant environ 2 secondes
après que la vitre soit complètement
fermée.
5. Répéter les étapes 3-4 pour chaque lève- vitre électrique côté passager.
6. S'assurer que les lève-vitres électriques fonctionnent correctement en utilisant les
interrupteurs de portières.Vitre à dispositif de sécurité
Si la main, la tête d'une personne ou autre
objet bloque la vitre lors de sa fermeture
automatique ou manuelle, la vitre s'arrête
et s'ouvre à moitié.
PRUDENCE
Vérifier que rien ne bloquer la vitre
électrique juste avant qu'elle atteigne
sa position de fermeture complète ou
lorsque l'interrupteur de vitre électrique
est maintenu complètement vers le
haut: Le fait de bloquer une vitre électrique
juste avant qu'elle atteigne sa
position de fermeture complète ou
lorsque l'interrupteur de vitre
électrique est maintenu
complètement vers le haut est
dangereux.
Dans ces cas, la fonction de sécurité
ne peut pas bloquer la fermeture
complète de la vitre. Si des doigts
sont pris, cela peut entraîner de
graves blessures.
REMARQUE
lSuivant les conditions de conduite, une vitre
se fermant automatiquement peut s'arrêter
et commencer à s'ouvrir si un choc
similaire à un objet qui la bloque est
ressenti par le dispositif.
Si la fonction de sécurité se déclenche et le
lève-vitre électrique ne peut pas être fermé
automatiquement, tirer et maintenir
l'interrupteur à fond et la vitre se fermera.
lLe dispositif de sécurité de vitre ne
fonctionne qu'après que le système a été
réinitialisé.
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
3-45
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page123
Friday, July 4 2008 4:32 PM
Form No.8Z63-EC-08H
Page 126 of 512

Black plate (126,1)
REMARQUElLes lève-vitres électriques et le toit ouvrant
transparent ne peuvent pas être ouverts ou
fermés de l'extérieur dans les conditions
suivantes:
lUne portière ou le couvercle du coffre
est ouverte.
lLa clé est introduite dans le contacteur
d'allumage.
lLa clé auxiliaire est introduite dans la
fente. (Avec clé avancée)
lLe bouton de démarrage du moteur est à
une position autre que la position
d'arrêt. (Avec clé avancée)
lIl est possible que les lève-vitres électriques
et le toit ouvrant transparent ne se ferment
pas complètement. S'assurer que toutes les
vitres et le toit ouvrant transparent sont
bien fermés.
Si les lève-vitres électriques et le toit
ouvrant transparent ne peuvent se fermer
complètement, actionner chaque
interrupteur de lève-vitre électrique ou
l'interrupteur d'inclinaison ou d'ouverture
de l'intérieur du véhicule. Après avoir fermé
les vitres et le toit ouvrant transparent de
l'extérieur du véhicule, vérifier qu'ils sont
complètement fermés.
Ouverture
Comme personne n'aime entrer dans un
véhicule surchauffé, Mazda a présenté une
fonction d'ouverture des deux vitres avant
et du toit ouvrant transparent lorsqu'on
approche du véhicule, afin de laisser
pénétrer l'air avant qu'on entre dans le
véhicule.
PRUDENCE
Utiliser la fonction de toit ouvrant
transparent et de vitres automatiques à
distance uniquement quand on est
certain que le véhicule est en lieu sûr:Ne pas laisser les enfants jouer avec
les clés. S'ils ouvrent la vitre et le toit
ouvrant transparent à votre insu, les
vitres et le toit ouvrant transparent
ouverts ne manqueront pas de tenter
d'éventuels voleurs, davantage
encore que des portières non
verrouillées.
Les enfants jouant dans le véhicule
peuvent être coincés par le
mécanisme des vitres ou du toit
ouvrant transparent et être tués sans
émettre aucun son.
Les vitres et le toit ouvrant transparent
peuvent être ouverts pour aérer l'habitacle
avant d'entrer dans le véhicule.
Avec touche de déverrouillage
Appuyer une fois sur la touche de
déverrouillage de la télécommande,
appuyer de nouveau sur la touche au bout
de 1,5 secondes et la maintenir enfoncée.
Une fois les portières déverrouillées, les
deux vitres et le toit ouvrant transparent
s'ouvrent lorsque la touche de
déverrouillage est enfoncée.
Pour arrêter l'ouverture des vitres et du
toit ouvrant transparent, relâcher la
touche.
Si l'on effectue à nouveau l'opération
depuis le début, les vitres et le toit ouvrant
transparent s'ouvrent.
3-48
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page126
Friday, July 4 2008 4:32 PM
Form No.8Z63-EC-08H
Page 135 of 512

Black plate (135,1)
REMARQUESi la procédure de réinitialisation est effectuée
pendant que le toit ouvrant transparent est en
position de coulissement (ouverture partielle),
le toit se fermera avant que l'arrière s'ouvre en
s'inclinant.
3. Répéter la procédure de l'étape 2.L'arrière du toit ouvrant transparent
s'ouvre en s'inclinant jusqu'à la position
complètement ouverte, puis se ferme
légèrement.
qUtilisation du toit ouvrant avec le
moteur éteint
Le toit ouvrant transparent peut être utilisé
jusqu'à environ 40 secondes après que le
contacteur soit placé de la position ON à
la position ACC ou LOCK avec toutes les
portières fermées. Si une des portières est
ouverte, le toit ouvrant transparent ne
fonctionnera plus.
REMARQUE
Pour l'utilisation du toit ouvrant transparent
avec le moteur éteint, l'interrupteur doit être
maintenu fermement jusqu'à ce que le toit
ouvrant transparent soit fermé, car la fonction
de fermeture automatique n'opérera pas.
qOuverture/fermeture du toit ouvrant
transparent depuis l'extérieur
Le toit ouvrant transparent peut être
ouvert ou fermé depuis l'extérieur après la
fermeture des portières.
Se référer à Ouverture/fermeture des
lèves-vitre électriques et de toit ouvrant
transparent de l'extérieur à la page 3-47.
qToit ouvrant transparent à
dispositif de sécurité
Si la main, la tête d'une personne ou autre
objet bloque le toit ouvrant transparent
lors de sa fermeture automatique, le toit
ouvrant transparent s'arrêtera et s'ouvrira à
moitié.
PRUDENCE
S'assurer que rien ne bloque le toit
ouvrant transparent juste avant sa
fermeture complète:
Le fait de bloquer le toit ouvrant
transparent juste avant sa fermeture
complète est dangereux.
Dans ce cas, la fonction de sécurité
ne peut pas arrêter le toit ouvrant
transparent. Si des doigts sont pris,
cela peut entraîner de graves
blessures.
REMARQUE
lSuivant les conditions de conduite, un toit
ouvrant transparent se fermant peut
s'arrêter et commencer à s'ouvrir si un choc
similaire à un objet qui le bloque est
ressenti par le toit ouvrant transparent.
lLa fonction de sécurité du toit ouvrant
transparent n'est pas utilisable pendant que
le toit ouvrant transparent est initialisé.
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
3-57
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page135
Friday, July 4 2008 4:32 PM
Form No.8Z63-EC-08H
Page 138 of 512

Black plate (138,1)
ØDes dispositifs d'achat
électronique ou d'accès sécurisé
qui touchent la clé ou sont très
proches de celle-ci.
REMARQUE
l(ETATS-UNIS)
Cet appareil est conforme à la partie 15 de
la Réglementation FCC. Le fonctionnement
étant sujet aux deux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas causer
d'interférences néfastes, et (2) cet appareil
doit accepter toutes les interférences
reçues, incluant celles qui risquent de
causer un mauvais fonctionnement.
l(CANADA)
Cet appareil est conforme à la
Réglementation RSS-210 d'Industrie
Canada. Le fonctionnement étant sujet aux
deux conditions suivantes: (1) cet appareil
ne doit pas causer d'interférences néfastes,
et (2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, incluant celles qui
risquent de causer un mauvais
fonctionnement.
lLes clés avancées (y compris la clé
auxiliaire) possèdent un code électronique
unique. Pour cette raison et pour plus de
sécurité, il faut attendre un certain temps
avant d'obtenir des clés auxiliaires (y
compris la clé auxiliaire) de rechange.
Elles ne peuvent être obtenues que par
l'intermédiaire d'un concessionnaire agréé
Mazda.
lS'assurer de toujours garder une clé
avancée de rechange, au cas où une clé
avancée est perdue. En cas de perte d'une
des clés avancées, s'adresser dès que
possible à un concessionnaire agréé
Mazda.
lSi une clé avancée (y compris la clé
auxiliaire) est perdue, un concessionnaire
agréé Mazda fera un réglage des codes
électroniques des clés avancées (y compris
des clés auxiliaires) restantes et du système
d'immobilisation. Apporter toutes les clés
avancées restantes (y compris les clés
auxiliaires) à un concessionnaire agréé
Mazda pour les faire réinitialiser.
Le démarrage du véhicule à l'aide d'une clé
dont le code électronique n'a pas été réglé
sera impossible.
q Fonctionnement
Armement
Le système est armé lorsque le contacteur
est tourné de la position ON à la position
ACC ou à la position d'arrêt. Le témoin de
sécurité sur le tableau de bord clignotera à
intervalles de 2 secondes, jusqu'à ce que
le système soit désarmé.
Désarmement
Le système est désarmé lorsque le
contacteur est placé sur ON à l'aide de la
clé avancée enregistrée.
Le témoin de sécurité s'allume pendant 3
secondes environ, puis s'éteint.
Si le moteur ne démarre pas à l'aide de la
clé avancée correcte et que le témoin de
sécurité reste allumé ou clignote, il peut y
avoir un mauvais fonctionnement du
système. S'adresser à un concessionnaire
agréé Mazda.
3-60
Bien connaître votre Mazda
Système de sécurité
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page138
Friday, July 4 2008 4:32 PM
Form No.8Z63-EC-08H
Page 141 of 512

Black plate (141,1)
REMARQUEl(ETATS-UNIS)
Cet appareil est conforme à la partie 15 de
la Réglementation FCC. Le fonctionnement
étant sujet aux deux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas causer
d'interférences néfastes, et (2) cet appareil
doit accepter toutes les interférences
reçues, incluant celles qui risquent de
causer un mauvais fonctionnement.
l(CANADA)
Cet appareil est conforme à la
Réglementation RSS-210 d'Industrie
Canada. Le fonctionnement étant sujet aux
deux conditions suivantes: (1) cet appareil
ne doit pas causer d'interférences néfastes,
et (2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, incluant celles qui
risquent de causer un mauvais
fonctionnement.
lLes clés possèdent un code électronique
unique. Pour cette raison et pour plus de
sécurité, il faut attendre un certain temps
avant d'obtenir une clé de rechange. Elles
ne peuvent être obtenues que par
l'intermédiaire d'un concessionnaire agréé
Mazda.
lS'assurer de toujours garder une clé de
rechange, au cas où une clé est perdue. En
cas de perte d'une des clés, s'adresser dès
que possible à un concessionnaire agréé
Mazda.
lSi une clé est perdue, un concessionnaire
agréé Mazda fera un réglage des codes
électroniques des clés restantes et du
système d'immobilisation. Apporter toutes
les clés restantes un concessionnaire agréé
Mazda pour les faire réinitialiser.
Le démarrage du véhicule à l'aide d'une clé
dont le code électronique n'a pas été réglé
sera impossible.
qFonctionnement
Armement
Le système est armé lorsque le contacteur
d'allumage est placé de la position ON
vers la position ACC ou LOCK.
Le témoin de sécurité sur le tableau de
bord clignotera à intervalles de deux
secondes, jusqu'à ce que le système soit
désarmé.
Désarmement
Le système est désarmé lorsque le
contacteur d'allumage correct est mis à la
position ON.
Le témoin de sécurité s'allume pendant
trois secondes environ, puis s'éteint.
Si le moteur ne démarre pas à l'aide de la
clé de contact correcte et que le témoin de
sécurité reste allumé ou clignote, il peut y
avoir un mauvais fonctionnement du
système. S'adresser à un concessionnaire
agréé Mazda.
Bien connaître votre Mazda
Système de sécurité
3-63
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page141
Friday, July 4 2008 4:32 PM
Form No.8Z63-EC-08H
Page 143 of 512

Black plate (143,1)
qFonctionnement
Conditions de déclenchement dusystème
L'avertisseur sonore retentira de façon
intermittente et les feux de détresse
clignoteront pendant 30 secondes environ
si le système est déclenché par une des
conditions suivantes:
lOuverture forcée d'une portière, du
capot ou du couvercle du coffre.
lDéverrouillage d'une portière à l'aide
de la commande de verrouillage
intérieure.
lDéverrouillage d'une portière à l'aide
de la commande de verrouillage de la
portière.
lOuverture d'une portière à l'aide d'une
commande de verrouillage intérieure.
lOuverture du capot en actionnant la
poignée de déverrouillage du capot.
l(Sans clé avancée)
Placer le contacteur sur ON sans la clé.
(Avec clé avancée)
Placer le contacteur sur ON sans l'aide
du bouton de démarrage du moteur.
lOuverture du couvercle du coffre à
l'aide du bouton de déverrouillage à
distance du couvercle du coffre.
Si le système se déclenché de nouveau,
les lumières et l'avertisseur seront activés
jusqu'à ce qu'une portière ou le couvercle
du coffre soit déverrouillé à l'aide de la clé
ou de la télécommande.
(Avec clé avancée)
Les phares et l'avertisseur peuvent
également être désactivés en
déverrouillant une portière à l'aide du
capteur situé à l'intérieur de la poignée de
portière. REMARQUE
Si la batterie arrive est épuisée pendant que le
système antivol est armé, l'avertisseur sonore
sera activé et les feux de détresse se mettront à
clignoter lorsqu'on rechargera ou qu'on
remplacera la batterie.
qComment mettre le système en circuit
1. Retirer la clé du contacteur d'allumage.
(Avec clé avancée)
Mettre le bouton de démarrage du
moteur sur la position d'arrêt; si la clé
auxiliaire est introduite dans la fente du
barillet de clé, la retirer.
2. S'assurer que le capot et le couvercle du coffre sont verrouillés. Fermer et
verrouiller toutes les portières et le
couvercle de coffre depuis l'extérieur
en utilisant la clé. Si le véhicule est
équipé du système d'ouverture à
télécommande, appuyer sur la touche
de verrouillage de la télécommande.
(Avec clé avancée)
Appuyer sur l'interrupteur de
commande ou la touche de verrouillage
de la télécommande.
(Sans clé avancée)
La méthode suivante armera également
le système antivol:
Fermer le capot et le couvercle du
coffre. Appuyer une fois sur la zone de
la commande de verrouillage de la
portière marquée “
”. Fermer toutes
les portières.
Les feux de détresse clignoteront une
fois pour indiquer que le système est
armé.
Bien connaître votre Mazda
Système de sécurité
3-65
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page143
Friday, July 4 2008 4:32 PM
Form No.8Z63-EC-08H
Page 155 of 512

Black plate (155,1)
Avant d'entrer dans le
véhicule
lS'assurer que toutes les vitres, les
rétroviseurs extérieurs, et éclairages
extérieurs sont propres.
lVérifier la pression de gonflage des
pneus et la condition des pneus.
lVérifier sous le véhicule pour toute
trace de fuite de liquide.
lSi l'on prévoit de faire marche arrière,
s'assurer qu'aucun obstacle ne se trouve
derrière le véhicule.
REMARQUE
L'huile moteur, le liquide de refroidissement du
moteur, le liquide de frein, d'embrayage, le
liquide de lave-glace et le niveau des autres
liquides doivent être vérifiés. Se référer à
Entretien, section 8.
De l'intérieur du véhicule
lEst-ce que toutes les portières sont
fermées et verrouillées?
lEst-ce que le siège est correctement
réglé?
lEst-ce que les rétroviseurs extérieurs et
intérieur sont bien réglés?
lEst-ce que le volant de direction est
correctement réglé?
lEst-ce que tous les occupants du
véhicule ont bouclé leur ceinture?
lVérifier toutes les jauges.lVérifier tous les voyants lorsque le
contacteur est mis sur la position ON.
lRelâcher le frein de stationnement et
s'assurer que le voyant du système de
freinage correspondant s'éteint.
Toujours être bien familiarisé avec votre
véhicule Mazda.
Avant de conduire votre Mazda
Avant de démarrer le moteur
4-5
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page155
Friday, July 4 2008 4:32 PM
Form No.8Z63-EC-08H
Page 157 of 512

Black plate (157,1)
PRUDENCE
Ne jamais arrêter le moteur lors de la
descente d'une pente:Le fait d'arrêter le moteur dans une
descente est dangereux. Cela
entraîne une perte du contrôle de la
direction assistée et des servofreins,
et risque de causer des dommages à
la transmission. Toute perte du
contrôle de la direction assistée et des
servofreins peut causer un accident.
Conduite dans des
conditions dangereuses
PRUDENCE
Faire très attention si l'on doit
rétrograder sur des surfaces glissantes:Le fait de rétrograder en gamme
basse lors de la conduite sur des
surfaces glissantes, est dangereux. Le
changement soudain de vitesse de
rotation des roues peut les faire
déraper. Ceci peut faire perdre le
contrôle du véhicule et causer un
accident.
Ne pas se fier sur le système ABS pour
remplacer une conduite sécuritaire: Le système ABS ne peut pas
compenser une conduite imprudente
et dangereuse, une vitesse excessive,
une conduite trop proche du véhicule
qui précède, le glissement des roues
sur la glace ou la neige et les
aquaplanages (perte de traction due
à la présence d'eau sur la route). Un
accident est toujours possible.
Lors de la conduite sur de la glace ou de
l'eau, de la neige, de la boue, du sable ou
sous toute autre condition dangereuse:
lConduire prudemment et garder une
distance suffisante pour le freinage.
lEviter tout freinage brusque ou
man œuvre brusque.
lNe pas pomper sur la pédale de frein.
Garder la pédale enfoncée.
Se référer à “Système d'antiblocage de
frein (ABS) ӈ la page 5-7.
lSi l'on est bloqué, sélectionner un
rapport inférieur et accélérer
doucement. Ne pas faire patiner les
roues avant.
Avant de conduire votre Mazda
Conseils concernant la conduite
4-7
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page157
Friday, July 4 2008 4:33 PM
Form No.8Z63-EC-08H
Page 160 of 512

Black plate (160,1)
Conduite hivernale
lIl est recommandé de transporter un
nécessaire de secours, comprenant un
grattoir pour vitres, des signaux
pyrotechniques, une petite pelle, des
câbles de démarrage pour batterie et un
petit sac de sable ou de sel.
Demander à un concessionnaire agréé
Mazda d'effectuer les précautions
suivantes:
lS'assurer qu'il y a un mélange d'antigel
correct dans le radiateur.
Se référer à Liquide de refroidissement
du moteur à la page 8-21.
lVérifier la batterie et les câbles. Le
froid réduit la capacité de la batterie.
lN'utiliser que de l'huile moteur
recommandée pour les températures
froides (page 8-19).
lInspecter le circuit d'allumage pour
dommages ou mauvaises connexions.
lUtiliser du liquide de lave-glace
antigel ―ne jamais utiliser d'antigel
pour moteur (page 8-29).
lPar temps très froid, ne pas utiliser le
frein de stationnement car il risque de
geler. Avec une boîte de vitesses
automatique placer le levier sélecteur à
la position P, ou avec une boîte de
vitesses manuelle engager la première
ou la marche arrière. Bloquer les roues
arrière.
q Pneus à neige
Utiliser des pneus à neige sur les quatreroues
Ne pas dépasser 120 km/h (75 mi/h) lors
de la conduite sur pneus neige. Gonfler
les pneus à neige à 30 kPa (0,3 kgf/cm
2,
4,3 psi) de plus que la pression indiquée
sur l'étiquette de gonflage de pneus (cadre
de la portière du conducteur), cependant
ne jamais dépasser la pression maximale à
froid indiquée sur le flanc des pneus.
Ce véhicule est équipé à l'usine de pneus
radiaux quatre saisons conçus pour être
utilisés toute l'année. Dans certaines
conditions il peut être nécessaire de les
remplacer par des pneus neige pendant les
mois d'hiver, de façon à améliorer la
traction sur les routes enneigées ou
glacées.
PRUDENCE
N'utiliser que des pneus de la même
taille et du même type (à neige,
radiaux ou non radiaux) sur les quatre
roues:
Le fait d'utiliser des pneus de taille ou
type différent est dangereux. La
tenue de route du véhicule peut être
affectée et cela peut entraîner un
accident.
ATTENTION
Vérifier les réglementations locales
avant d'utiliser des pneus à
crampons.
4-10
Avant de conduire votre Mazda
Conseils concernant la conduite
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page160
Friday, July 4 2008 4:33 PM
Form No.8Z63-EC-08H
Page 163 of 512

Black plate (163,1)
Conduite sur routes irrégulières
La suspension et le dessous de la carrosserie du véhicule peuvent être endommagés en cas
de conduite sur des routes accidentées/irrégulières ou sur des dos d'âne à grande vitesse.
Faire preuve de prudence et réduire la vitesse lors de la conduite sur des routes accidentées/
irrégulières ou sur des dos d'âne.
Veiller à ne pas endommager le dessous de la carrosserie, les pare-chocs ou le ou les pots
d'échappement du véhicule lors de la conduite dans les conditions suivantes:
lMontée ou descente d'une pente avec un angle de transition aigulMontée ou descente d'une voie d'accélération ou d'une rampe de remorque avec un angle
de transition aigu
Le véhicule est équipé de pneus surbaissés qui assurent des performances et une
manœuvrabilité de qualité. En conséquence, la paroi des pneus est très fine et les pneus et
les roues peuvent être endommagés lors de la conduite sur des nids-de-poule ou des routes
accidentées/irrégulières à grande vitesse. Faire preuve de prudence et réduire la vitesse lors
de la conduite sur des routes accidentées/irrégulières ou sur des nids-de-poule.
Avant de conduire votre Mazda
Conseils concernant la conduite
4-13
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page163
Friday, July 4 2008 4:33 PM
Form No.8Z63-EC-08H