MAZDA MODEL 6 2015 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2015, Model line: MODEL 6, Model: MAZDA MODEL 6 2015Pages: 813, tamaño PDF: 7.77 MB
Page 151 of 813

NOTA
Las cadenas para nieve sólo deben
instalarse en las ruedas delanteras.
Alfombra del piso
ADVERTENCIA
Asegúrese que las alfombras del piso
están aseguradas con los aros o los
retenedores para evitar que se enrollen
debajo de los pedales (lado del
conductor):
Usando una alfombra del piso que no
está asegurada es peligroso pues
puede interferir con el pedal del
acelerador y el freno (lado del
conductor), que puede resultar en un
accidente.
Use sólo una alfombra del piso que
estén de acuerdo con la forma del piso
del lado del conductor y asegúrese que
está orientada correctamente.
Asegure la alfombra del piso usando
los aros o retenedores.
Hay varias maneras de asegurar las
alfombras del piso dependiendo del
tipo usado, por lo tanto asegure la
alfombra de acuerdo al tipo.
Después de instalar la alfombra del
piso, asegúrese que no se desliza de
lado a lado o de atrás a adelante, y
que haya suficiente separación del
lado del conductor con los pedales del
acelerador y del freno.
Después de retirar la alfombra del piso
para limpiarla o por otra razón,
asegurese siempre de reinstalarla
mientras presta atención a las
precauciones antes mencionadas.
Antes de conducir
Consejos para conducir
3-65
Page 152 of 813

ADVERTENCIA
No instale las dos alfombras del piso,
una encima de la otra, del lado del
conductor:
Instalar las dos alfombras del piso,
una encima de la otra, del lado del
conductor es peligroso debido a que
los pasadores de retención sólo
pueden hacer que una de las
alfombras del piso no se deslice hacia
adelante.
La(s) alfombra(s) del piso
interferirá(n) con los pedales y puede
resultar en un accidente.
Al usar una alfombra del piso gruesa
para invierno, siempre retire la
alfombra del piso original.
Al colocar una alfombra del piso, ubique
la alfombra del piso de manera que sus
arandelas o retenedores queden insertados
sobre los extremos puntiagudos de los
postes de retención.
Balanceo del vehículo
ADVERTENCIA
No se deben hacer girar las ruedas en
vacío a alta velocidad, y no se debe
permitir que nadie se pare detrás de la
rueda cuando se empuja el vehículo:
Hacer girar las ruedas en vacío a alta
velocidad cuando el vehículo está
atrapado es peligroso. La rueda que
gira en vacío se puede sobrecalentar y
explotar. Esto podría causar heridas
graves.
PRECAUCION
Un balanceo excesivo del vehículo
puede causar sobrecalentamiento del
motor, fallas en la transmisión y daños
en los neumáticos.
Si fuera necesario balancear el vehículo
para sacarlo de la nieve, arena o barro,
pise suavemente el pedal del acelerador y
mueva lentamente la palanca de cambio
entre 1 (D) y R.
3-66
Antes de conducir
Consejos para conducir
Page 153 of 813

Conducción en invierno
Se recomienda llevar equipo de
emergencia, incluyendo cadenas para
nieve, raspador para vidrios, luces de
bengala, una pequeña pala, cables puente
y una pequeña bolsa de arena o sal.
Pida en un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda que realicen lo siguiente:
lVerifique que la relación de
anticongelante en el radiador sea
correcta.
Consulte la sección Refrigerante del
motor en la página 6-30.
lInspeccione la batería y sus cables. El
frío reduce la capacidad de la batería.
lUse un aceite de motor adecuado para
las temperaturas ambientes más bajas
en las que se conducirá el vehículo
(página 6-25).
lInspeccione el sistema de encendido
por daños y conexiones flojas.
lUse el líquido de lavador con
anticongelante―pero no use
anticongelante de radiador como
líquido de lavador (página 6-34).
lLa nieve que queda en el parabrisas es
peligrosa pues puede obstruir la visión.
Elimine la nieve antes de conducir.
lNo aplique demasiada fuerza a un
rapador para vidrios al retirar el hielo o
nieve congelada del espejo y el
parabrisas.
lNunca use agua tibia o caliente para
limpiar la nieve o hielo de las
ventanillas y espejos pues puede hacer
que se raje un vidrio.
lEl funcionamiento de los frenos se
puede ver afectado si se adhiere nieve o
hielo a los componentes de los frenos.
Si ocurre eso, conduzca lentamente el
vehículo, liberando el pedal del
acelerador y aplicando ligeramente los
frenos varias veces hasta que el
rendimiento de los frenos vuelva a la
normalidad.
qNeumáticos para nieve
ADVERTENCIA
Use sólo neumáticos del mismo
tamaño y tipo (nieve, radiales o no
radiales) en las cuatro ruedas:
Usar neumáticos de tamaños y tipos
diferentes es peligroso. La respuesta
del vehículo podría verse afectada y
resultar en un accidente.
PRECAUCION
Verifique los reglamentos locales antes
de usar neumáticos con tacones.
Use neumáticos para nieve en las cuatro
ruedas
No exceda la velocidad máxima
permisible para sus neumáticos de nieve o
los límites legales de velocidad.
Europa
Cuando use neumáticos para nieve,
seleccione el tamaño y la presión
especificada (página 9-11).
Antes de conducir
Consejos para conducir
3-67
Page 154 of 813

qCadenas para nieve
Verifique los reglamentos locales antes de
usar cadenas para nieve.
PRECAUCION
lEl uso de cadenas puede afectar la
dirección del vehículo.
lNo se debe conducir a velocidades
de más de 50 km/h o según el límite
de velocidad del fabricante de las
cadenas, eligiendo la menor de
ambas.
lConduzca con cuidado y evite las
lomas, pozos y virajes cerrados.
lEvite las frenadas en que las ruedas
queden bloqueadas.
lNo use cadenas en el neumático de
repuesto temporario; esto puede
dañar el vehículo y el neumático. Su
vehículo no está equipado con un
neumático de repuesto temporario
instalado en la fábrica.
lNo use cadenas en caminos donde
no haya nieve o hielo. Los
neumáticos y las cadenas podrían
resultar dañadas.
lLas cadenas pueden rayar o romper
las llantas de aluminio.
NOTA
Si su vehículo está equipado con el
sistema de monitoreo de presión de
neumáticos, el sistema podría no
funcionar correctamente cuando use
cadenas para nieve.Instale sólo las cadenas en los neumáticos
delanteros.
No use cadenas en los neumáticos
traseros.
Selección de las cadenas para nieve
(Europa)
Mazda recomienda usar cadenas para
nieve de acero hexágono. Seleccione el
tipo apropiado de acuerdo al tamaño de su
neumático.
Tamaño del neumático Cadena para nieve
215/65R16
Tipo hexágono 225/55R17
225/45R19
NOTA
A pesar que Mazda recomienda usar
cadenas para nieve de acero hexágono,
puede usar cualquier tipo de cadenas
siempre que estén de acuerdo con las
especificaciones.
3-68
Antes de conducir
Consejos para conducir
Page 155 of 813

Especificaciones para la instalación
(Europa)
Al instalar las cadenas para nieve, la
distancia entre el dibujo de la rueda y la
cadena debe encontrarse dentro de los
límites indicados en la tabla siguiente.
Distancia [Unidad: mm]
AB
Máx. 11 Máx. 11
Vista lateralVista de corte transversal Neumático
A
B
Instalación de cadenas
1. Instale las cadenas en los neumáticos
delanteros lo más apretadas posibles.
Siempre siga las instrucciones del
fabricante de las cadenas.
2. Vuelva a apretar las cadenas después
de conducir 1/2―1 km.
Conducción por zonas
inundadas
ADVERTENCIA
Seque los frenos que se humedecen
conduciendo lentamente el vehículo,
liberando el pedal del acelerador y
aplicando ligeramente los frenos
varias veces hasta que el rendimiento
de los frenos vuelva a la normalidad:
Conducir con los frenos mojados es
peligroso. La distancia de frenado
aumenta o el vehículo se puede ir
hacia un lado al frenar lo cual
resultará en un accidente grave.
Frenar ligeramente indicará si los
frenos se vieron afectados.
PRECAUCION
No conduzca el vehículo en caminos
inundados pues puede producir
cortocircuitos en las partes eléctricas/
electrónicas, o daños en el motor o
apagarse el motor debido a la absorción
de agua. Si el vehículo se sumerge en el
agua, consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
Antes de conducir
Consejos para conducir
3-69
Page 156 of 813

Información del turboalimentador (SKYACTIV-D 2.2)
PRECAUCION
lSi quisiera apagar el motor después de conducir a velocidad de carretera o después de
subir una cuesta empinada, déjelo funcionando en marcha en vacío al menos 30
segundos. De lo contrario podría dañar el turboalimentador. Sin embargo, cuando
funciona el i-stop, no será necesaria la marcha en vacío.
lSi acelera el motor en vacío o lo pasa de revoluciones enseguida de arrancarlo, podría
dañar el turboalimentador.
lPara proteger el motor de los daños, el motor fue diseñado de manera que no puede
funcionar a excesiva velocidad enseguida después de arrancarlo en tiempo
extremadamente frío.
El turboalimentador aumenta la potencia del motor. Su diseño de avanzada permite un
funcionamiento mejorado y requiere un mínimo de mantenimiento.
Para aprovecharlo al máximo, siga las siguientes instrucciones.
1. Cambie el aceite y el filtro de aceite de acuerdo con el programa de mantenimiento
(página 6-3).
2. Use sólo el aceite de motor recomendado (página 6-25). NO se recomienda el uso de
aditivos.
3-70
Antes de conducir
Consejos para conducir
Page 157 of 813

Remolque de casas rodantes y trailers (Europa/Rusia/
Turquía/Israel/Sudáfrica)
Su Mazda se ha diseñado y fabricado principalmente para transportar pasajeros y carga.
Si remuelca un trailer, lea atentamente las instrucciones porque su seguridad y la de los
pasajeros dependerá del uso de un equipo correcto y de hábitos de conducción seguros. El
remolque de un trailer afectará la conducción, frenado, vida útil, rendimiento y economía
del vehículo.
No se debe sobrecargar ni el vehículo ni el trailer. Por más detalles, consulte a su
concesionario autorizado Mazda.
PRECAUCION
lNo se debe remolcar un trailer durante las primeras 1.000 km de uso de su nuevo
Mazda. De lo contrario, se dañará el motor, transmisión, diferencial, cojinetes de
rueda y otros componentes del sistema de transmisión.
lDaños causados conduciendo un trailer/casa rodante en Turquía no están cubiertos por
la garantía del vehículo.
qLímites de peso
El peso total del trailer, el peso combinado bruto y la carga en la punta del trailer
deben estar dentro de los límites especificados en el cuadro de cargas para remolque
del trailer.
PESO TOTAL DEL TRAILER:
Suma de los pesos del trailer y su carga.
PESO COMBINADO BRUTO:
Suma del peso total del trailer y el peso del vehículo remolcador: incluyendo el gancho de
remolque, pasajeros y carga en el vehículo.
PESO EN LA PUNTA DEL TRAILER:
Antes de conducir
Remolque
3-71
Page 158 of 813

El peso ejercido en la punta del trailer. Puede variar cambiando la distribución del peso al
cargar el vehículo.
Al conducir en la montaña, el motor pierde potencia a medida que aumenta la altura. En
estas condiciones, se recomienda reducir el peso total del vehículo y el peso combinado
bruto en 10% por cada 1.000 m de altura.
Cuadro de carga máxima para remolque de trailer
Europa/Gradiente de hasta 12%
MODELOPESO TOTAL DEL
TRAILERPESO
COMBINADO
BRUTO
CarroceríaMotor TransmisiónSistema
i-stopSistema
i-ELOOPTrailer sin
frenosTrailer con
frenosTrailer con
frenos
SedánSKYACTIV-G 2.0
POTENCIA
ESTÁNDARTransmisión
manual×―680 kg 1.300 kg 3.235 kg
SedánSKYACTIV-G 2.0
POTENCIA
ESTÁNDARTransmisión
automática×―680 kg 1.500 kg 3.465 kg
SedánSKYACTIV-G 2.0
ALTA
POTENCIATransmisión
manual×―680 kg 1.500 kg 3.445 kg
SedánSKYACTIV-G 2.0
ALTA
POTENCIATransmisión
automática×―680 kg 1.500 kg 3.475 kg
SedánSKYACTIV-G 2.0
ALTA
POTENCIATransmisión
manual× × 680 kg 1.500 kg 3.445 kg
SedánSKYACTIV-G 2.0
ALTA
POTENCIATransmisión
automática× × 680 kg 1.500 kg 3.475 kg
Sedán SKYACTIV-G 2.5Transmisión
automática× × 680 kg 1.500 kg 3.500 kg
SedánSKYACTIV-D 2.2
POTENCIA
ESTÁNDARTransmisión
manual
(Cambio alto)× × 730 kg 1.600 kg 3.655 kg
SedánSKYACTIV-D 2.2
POTENCIA
ESTÁNDARTransmisión
automática× × 730 kg 1.600 kg 3.670 kg
SedánSKYACTIV-D 2.2
POTENCIA
ESTÁNDARTransmisión
manual× × 730 kg 1.600 kg 3.720 kg
SedánSKYACTIV-D 2.2
POTENCIA
ESTÁNDARTransmisión
automática× × 730 kg 1.600 kg 3.735 kg
3-72
Antes de conducir
Remolque
Page 159 of 813

MODELOPESO TOTAL DEL
TRAILERPESO
COMBINADO
BRUTO
CarroceríaMotor TransmisiónSistema
i-stopSistema
i-ELOOPTrailer sin
frenosTrailer con
frenosTrailer con
frenos
SedánSKYACTIV-D 2.2
ALTA
POTENCIATransmisión
manual× × 730 kg 1.600 kg 3.655 kg
SedánSKYACTIV-D 2.2
ALTA
POTENCIATransmisión
automática× × 730 kg 1.600 kg 3.670 kg
SedánSKYACTIV-D 2.2
ALTA
POTENCIATransmisión
manual× × 730 kg 1.600 kg 3.720 kg
SedánSKYACTIV-D 2.2
ALTA
POTENCIATransmisión
automática× × 730 kg 1.600 kg 3.735 kg
WagonSKYACTIV-G 2.0
POTENCIA
ESTÁNDARTransmisión
manual×―680 kg 1.300 kg 3.280 kg
WagonSKYACTIV-G 2.0
ALTA
POTENCIATransmisión
manual×―680 kg 1.500 kg 3.490 kg
WagonSKYACTIV-G 2.0
ALTA
POTENCIATransmisión
automática×―680 kg 1.500 kg 3.520 kg
WagonSKYACTIV-G 2.0
ALTA
POTENCIATransmisión
manual× × 680 kg 1.500 kg 3.490 kg
Wagon SKYACTIV-G 2.5Transmisión
automática× × 680 kg 1.500 kg 3.540 kg
WagonSKYACTIV-D 2.2
POTENCIA
ESTÁNDARTransmisión
manual× × 730 kg 1.600 kg 3.690 kg
WagonSKYACTIV-D 2.2
POTENCIA
ESTÁNDARTransmisión
manual
(Cambio alto)× × 730 kg 1.600 kg 3.690 kg
WagonSKYACTIV-D 2.2
POTENCIA
ESTÁNDARTransmisión
automática× × 730 kg 1.600 kg 3.710 kg
WagonSKYACTIV-D 2.2
POTENCIA
ESTÁNDARTransmisión
manual× × 730 kg 1.600 kg 3.735 kg
WagonSKYACTIV-D 2.2
POTENCIA
ESTÁNDARTransmisión
automática× × 730 kg 1.600 kg 3.750 kg
WagonSKYACTIV-D 2.2
ALTA
POTENCIATransmisión
manual× × 730 kg 1.600 kg 3.690 kg
Antes de conducir
Remolque
3-73
Page 160 of 813

MODELOPESO TOTAL DEL
TRAILERPESO
COMBINADO
BRUTO
CarroceríaMotor TransmisiónSistema
i-stopSistema
i-ELOOPTrailer sin
frenosTrailer con
frenosTrailer con
frenos
WagonSKYACTIV-D 2.2
ALTA
POTENCIATransmisión
automática× × 730 kg 1.600 kg 3.710 kg
WagonSKYACTIV-D 2.2
ALTA
POTENCIATransmisión
manual× × 730 kg 1.600 kg 3.735 kg
WagonSKYACTIV-D 2.2
ALTA
POTENCIATransmisión
automática× × 730 kg 1.600 kg 3.750 kg
×: Disponible
―: No disponible
PESO EN LA PUNTA DEL TRAILER: 75 kg
3-74
Antes de conducir
Remolque