telefon MAZDA MODEL CX-3 2015 Návod k obsluze (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2015, Model line: MODEL CX-3, Model: MAZDA MODEL CX-3 2015Pages: 675, velikost PDF: 7.45 MB
Page 82 of 675
Klíče
VAROVÁNÍ
Nenechávejte klíč ve svém vozidle,
pokud v něm zůstávají děti, a
uchovávejte jej na místě, kde jej děti
nenajdou a kde si s ním nemohou
hrát:
Ponechat malé děti ve voze spolu
s klíči od zapalování je nebezpečné.
Mohlo by dojít k těžkému zranění,
nebo dokonce usmrcení. Děti by
mohly považovat tyto klíče za
zajímavou hračku a mohly by si
s ním hrát, čímž by mohly ovládat
elektrická okna nebo jiné ovládací
prvky nebo dokonce uvést vozidlo
do pohybu.
UPOZORNĚNÍ
•Protože startovací karta (dálkový
ovladač) používá rádiové vlny
o nízké intenzitě, nemusí správně
fungovat za následujících podmínek:
•Startovací karta je přenášena spolu
s komunikačními zařízeními, jako
jsou mobilní telefony.
•Startovací karta se dotýká
kovového předmětu nebo je jím
zastíněna.
•Startovací karta se nachází
v blízkosti elektronických zařízení,
jako jsou například osobní počítače.
•Do vozidla bylo instalováno
neoriginální elektronické zařízení
(jiné značky než Mazda).
•Existuje zařízení, které v blízkosti
vozidla produkuje elektrické
vlnění.
•Startovací karta (dálkový ovladač)
může příjmem rádiových vln vysoké
intenzity nadměrně vybíjet baterii.
Nepokládejte proto startovací kartu
do blízkosti takových zařízení, jako
jsou televizory a počítače.
•Abyste předešli poškození startovací
karty (dálkového ovladače),
VYVARUJTE SE následujícího:
•Pádu klíče.
•Navlhnutí klíče.
•Rozmontování startovací karty.
•Vystavení klíče působení vysokých
teplot na takových místech, jako
například na palubní desce nebo
kapotě motoru, kde je vystaven
přímému slunečnímu záření.
•Vystavení klíče působení
jakéhokoliv druhu magnetického
pole.
•Pokládání těžkých předmětů na
startovací kartu.
•Čištění startovací karty
ultrazvukem.
•Umístění jakéhokoliv
magnetického předmětu v těsné
blízkosti startovací karty.
Na štítku upevněném na svazku klíčků je
vyražen kód klíče. Tento štítek oddělte a
uložte na bezpečném místě (mimo
vozidlo). Použijete ho, když budete
potřebovat vyrobit náhradní startovací
kartu (pomocný klíč).
Před jízdou
Klíče
3-2
Page 124 of 675
POZNÁMKA
•Klíče jsou opatřeny unikátním
elektronickým kódem. Z tohoto
důvodu a také pro zajištění Vaší
bezpečnosti je třeba počítat s tím, že
získání náhradních klíčů vyžaduje
určitý čas. Tyto karty je Vám schopen
zajistit pouze autorizovaný opravce
vozů Mazda.
•Vždy mějte k dispozici náhradní klíč
pro případ, že byste jej ztratili. Pokud
klíč ztratíte, obraťte se co nejdříve na
autorizovaného opravce vozů Mazda.
•Pokud ztratíte klíč, autorizovaný
opravce vozů Mazda provede
vymazání elektronického kódu všech
zbývajících klíčů a systému
imobilizéru. Dodejte veškeré klíče od
vozu autorizovanému opravci vozů
Mazda k vymazání elektronického
kódu.
Nastartování motoru klíčkem, který
nebyl překódován, nebude možné.
tFunkce
POZNÁMKA
•Motor nemusí nastartovat a kontrolka
zabezpečení vozu může zůstat svítit
nebo blikat, pokud je startovací karta
uložená na místě, kde nemůže systém
detekovat signál, jako je palubní
deska nebo odkládací schránka.
Přemístěte startovací kartu na místo
v rámci dosahu signálu, vypněte
zapalování a potom motor znovu
nastartujte.
•Signály televizní nebo rozhlasové
stanice, vysílačky nebo mobilního
telefonu mohou systém imobilizéru
Vašeho vozu rušit. Pokud jste použili
správný klíč, a motor přesto není
možné nastartovat, zkontrolujte
varovnou kontrolku zabezpečení
vozu.
Aktivace
Systém je aktivován, když je spínač
zapalování přepnut z polohy ON do polohy
OFF.
Kontrolka zabezpečení vozidla na palubní
desce každé 2 sekundy blikne, a to až do té
chvíle, kdy je systém deaktivován.
Před jízdou
Systém zabezpečení
3-44
Page 349 of 675
POZNÁMKA
•Aby nedošlo k vybití akumulátoru
vozidla, nenechávejte příliš dlouho
zapnutý audiosystém, když motor
neběží.
•Pokud ve voze nebo jeho blízkosti
používáte mobilní telefon nebo
občanskou radiostanici, může dojít
k rušení zvuku z audiosystému, což
ovšem neznamená, že by byl tento
systém nějak poškozený.
Zabraňte potřísnění audiosystému
kapalinou.
Do slotu na přístroji nevkládejte jiné
předměty než CD.
ttPříjem rozhlasového vysílání
Charakteristika příjmu rozhlasového
vysílání v pásmu AM
Signály v pásmu středních vln AM se
ohýbají kolem překážek, jako jsou vysoké
budovy nebo hory, a odrážejí se od
ionosféry.
Z tohoto důvodu vysílání v pásmu
středních vln nabízí dobrý příjem, a to ve
větších vzdálenostech než FM.
Proto se však může stávat, že na téže
frekvenci zachytíte současně dvě
rozhlasové stanice.
Stanice 2 Stanice 1Ionosféra
IonosféraIonosféra
Charakteristika příjmu rozhlasového
vysílání v pásmu FM
Dosah vysílání ve vlnovém pásmu FM je
přibližně 40–50 km od vysílače. Protože
jsou signály v režimu stereofonního
vysílání rozděleny do dvou kanálů, může
mít vysílání v pásmu FM v režimu stereo
kratší dosah než vysílání v monofonním
režimu (nestereofonním).
Stanice v pásmu FM
40—50 km
Výbava interiéru
Audiosystém
5-15
Page 363 of 675
POZNÁMKA
Pokud dlouho nestisknete žádné
tlačítko, displej se vrátí k předchozí
obrazovce. Chcete-li vrátit hodnoty
basů, výšek, vyvážení přední/zadní
vlevo/vpravo na původně nastavené
hodnoty, stiskněte tlačítko Menu
(
) na 2 sekundy. Přístroj zapípá a
zobrazí se zpráva „CLEAR
(VYMAZÁNO)“.
AF (Nastavení alternativní frekvence
(AF)) (Typ B)
Funkci AF systému Radio Data System
(RDS) je možné zapnout nebo vypnout.
Viz Ovládání radiopřijímače (typ B) na
straně 5-33.
REG (Nastavení regionálního
programu (REG)) (Typ B)
Funkci REG systému Radio Data System
(RDS) je možné zapnout nebo vypnout.
Viz Ovládání radiopřijímače (typ B) na
straně 5-33.
ALC (Automatické nastavení hlasitosti)
Automatická úprava úrovně hlasitosti
(ALC) mění hlasitost zvuku automaticky
podle rychlosti vozidla. Čím rychleji
vozidlo jede, tím více hlasitost roste. Pro
funkci ALC je možné nastavit ALC OFF
(ALC VYP) nebo ALC LEVEL
(ÚROVEŇ ALC) 1 až 7. Když je zvolená
ALC LEVEL 7 (ÚROVEŇ ALC 7), bude
hlasitost zvýšena v maximální možné
míře. Vyberte režim podle jízdních
podmínek.
BEEP (Zvuk tlačítek audia)
Nastavení zvuku vydávaného při stisknutí
a podržení tlačítka lze změnit. Výchozí
nastavení je ON (Zapnuto). Chcete-li zvuk
při stisknutí tlačítek ztišit, vyberte
nastavení OFF (Vypnuto).
Režim BT SETUP (Nastavení BT)
*
Hudba a jiné audio, jako například hlas
zaznamenaný na komerčně dostupných
přenosných audiozařízeních a mobilních
telefonech vybavených komunikační
funkcí Bluetooth
®, je možné poslouchat
prostřednictvím bezdrátového přenosu
přes reproduktory vozidla. Pomocí režimu
BT SETUP (Nastavení BT) je možné tato
zařízení naprogramovat na jednotku
Bluetooth
®, popřípadě změnit
(strana 5-88).
12Hr
24Hr (Nastavení času 12/24
hodin)
Otočením ovladače audio přepněte mezi
zobrazením hodin ve 12 a 24hodinovém
formátu (strana 5-30).
Výbava interiéru
Audiosystém
*N které modely.5-29
Page 376 of 675
Spínače okolo páčky sdruženého ovladače
Stisknutím spínačů okolo sdruženého ovladače lze provádět následující úkony.
: Zobrazí domovskou obrazovku.
: Zobrazí obrazovku Zábava.
: Zobrazí navigační obrazovku (pouze u vozidel vybavených navigačním systémem).
Informace o obsluze navigační obrazovky je třeba vyhledat v příručce k navigačnímu
systému. Pokud SD karta pro navigační systém není vložena, zobrazuje se kompas
naznačující směr, ve kterém se vozidlo pohybuje.
: Zobrazí obrazovku Oblíbené. Dlouhým stiskem uložíte konkrétní položky mezi
oblíbené. (Je možné naprogramovat příjem rozhlasového vysílání, telefonní seznam a cílová
místa pro navigační systém.)
: Vrátí na předchozí obrazovku.
Použití páčky sdruženého ovladače
(Výběr ikon na obrazovce)
1. Naklánějte nebo otáčejte páčkou a přesuňte kurzor na požadované tlačítko na obrazovce.
2. Stiskněte páčku sdruženého ovladače a vyberte ikonu.
Výbava interiéru
Audiosystém
5-42
Page 404 of 675
tJak používat režim USB (typ A / typ B)
Tlačítko Media/ScanTlačítko předchozí složky Tlačítko následující složky
Tlačítko Přehrát/Pozastavit Tlačítko náhodného přehrávání
Tlačítko opakováníZobrazení funkcí audiosystému
Tlačítko Text
Tlačítko předchozí skladby /
Tlačítko rychlého posunu vzad
Tlačítko následující skladby /
Tlačítko rychlého posunu vpředNa obrázku je příklad zobrazující jednotku typu A.
TypPřehrávané formáty
Režim USB Soubory MP3/WMA/AAC
Tato jednotka nepodporuje zařízení USB
3.0. I jiná zařízení nemusí být
podporována v závislosti na konkrétním
modelu nebo verzi OS.
Přehrávání
1. Přepněte spínač zapalování do polohy
ACC nebo ON.
2. Stisknutím hlavního spínače/ovladače
hlasitosti zapněte audiosystém.
3. Stisknutím tlačítka media (
)
přejdete do režimu USB a spustíte
přehrávání.
POZNÁMKA
•Na některých zařízení, jako například
chytrých telefonech, je nutné provést
změnu nastavení, aby bylo možné
používat USB.
•Když není USB zařízení připojeno,
režim se nepřepne na USB.
•Pokud se na USB zařízení
nenacházejí žádná data, která by bylo
možné přehrát, bliká na displeji
zpráva „NO CONTENTS (Žádný
obsah)“.
•Přehrávání z USB zařízení probíhá
v pořadí podle čísel složek. Složky,
ve kterých nejsou žádné soubory
MP3/WMA/AAC, jsou přeskočeny.
•Neodpojujte USB zařízení, když je
zapnutý režim USB. Mohlo by dojít
k poškození dat.
Výbava interiéru
Audiosystém
5-70
Page 418 of 675
Bluetooth®*
Stručný popis hands-free sady Bluetooth®
Je-li zařízení Bluetooth® (mobilní telefon) připojeno k jednotce Bluetooth® vozidla
prostřednictvím rádiového přenosu, je možné hovory uskutečňovat nebo přijímat stisknutím
tlačítek hovoru, zvednutí a zavěšení na dálkovém ovládacím spínači audiosystému nebo
prostřednictvím středového displeje. Například i když máte mobilní telefon v kapse, je
možné uskutečnit hovor, aniž byste ho museli vzít do ruky a ovládat ho přímo.
Stručný popis audiozařízení Bluetooth
®
Je-li přenosné audiozařízení, které podporuje komunikaci prostřednictvím rozhraní
Bluetooth
®, spárováno s jednotkou vozidla, můžete poslouchat hudbu zaznamenanou na
tomto přenosném zařízení přes reproduktory vozu. Není nutné připojovat přenosné
audiozařízení k vnějšímu vstupu vozidla. Po naprogramování můžete používat ovládací
panel audiosystému vozidla k přehrávání/zastavení přehrávání audia.
POZNÁMKA
•Z důvodu bezpečnosti je možné zařízení spárovat pouze tehdy, když vozidlo stojí.
Pokud se dá vozidlo do pohybu, bude postup párování ukončen. Před spárováním
zaparkujte vozidlo na bezpečném místě.
•Komunikační rozsah zařízení vybaveného technologií Bluetooth® je přibližně 10 metrů
nebo méně.
•Základní ovládání audiosystému hlasovými příkazy je možné, i když Bluetooth® není
připojen.
Výbava interiéru
Bluetooth®
5-84*N které modely.
Page 419 of 675
UPOZORNĚNÍ
Některá mobilní zařízení Bluetooth® nejsou kompatibilní s vozidlem. Poraďte
s autorizovaným opravcem vozů Mazda, zavolejte do call centra Mazda nebo navštivte
stránky webové podpory, kde získáte informace o kompatibilitě mobilního zařízení
Bluetooth
®.
Telefon:
(Německo)
0800 4263 738 (8:00Š18:00 středoevropského času)
(kromě Německa)
00800 4263 7383 (8:00Š18:00 středoevropského času)
(celý svět)
49 (0) 6838 907 287 (8:00–18:00 středoevropského času)
We b :
http://www.mazdahandsfree.com
Použitelná specifikace Bluetooth® (doporučená)
Typ A / Typ B: Ver. 2.0
Typ C / Typ D: Ver. 1.1/1.2/2.0
EDR/2.1 EDR/3.0 (soulad)
Výbava interiéru
Bluetooth®
5-85
Page 421 of 675
POZNÁMKA
Je-li hlasitost nižší ve srovnání s jinými audiorežimy, zvyšte ji přímo na zařízení.
(Typ C / Typ D)
Hlasitost konverzace, hlasitost hlasového navádění a tón vyzvánění je možné nastavit
předem.
1. Vyberte ikonu
na domovské obrazovce, aby se objevila obrazovka Communication
(Komunikace).
2. Vyberte
Nastavení.
3. Nastavte Phone Volume (Hlasitost telefonu) a VR and Ringtone (VR a vyzvánění) pomocí posuvníku.
Výbava interiéru
Bluetooth®
5-87
Page 422 of 675
tPříprava Bluetooth® (typ A / typ B)
Příprava hands-free sady Bluetooth®
Nastavení párovacího kódu
Čtyřmístný párovací kód potřebný pro
registraci mobilního telefonu (spárování) je
možné nastavit předem.
POZNÁMKA
Počáteční nastavená hodnota je „0000”.
1. Krátce stiskněte tlačítko Zvednout
nebo Hovor.
2.Řekněte: [Pípnutí] „Setup“
(Nastavení)
3.Výzva: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player“ (Vyberte jednu
z následujících možností: Možnosti
párování, výzvy k potvrzení, jazyk,
heslo, výběr telefonu nebo výběr
přehrávače hudby).
4.Řekněte: [Pípnutí] „Pairing options“
(Možnosti párování)
5.Výzva: „Select one of the following:
Pair, edit, delete, list, or set pin code
(Vyberte jednu z následujících
možností: spárovat, upravit, vymazat,
seznam nebo nastavit kód PIN).“
6.Řekněte: [Pípnutí] „Set pin code
(Nastavit kód PIN)“
7.Výzva: „Your current pin code is
XXXX (Váš aktuální kód PIN je
XXXX). Do you want to change it to a
different pairing pin code (Chcete ho
změnit na jiný párovací kód)?“
8.Řekněte: [Pípnutí] „Yes (Ano)“
9.Výzva: „Please say a 4-digit pairing
code (Řekněte prosím čtyřmístný
párovací kód).“
10.Řekněte: [Pípnutí] „YYYY“
11.Výzva: „YYYY is this correct? (Je
YYYY správně?)“
12.Řekněte: [Pípnutí] „Yes (Ano)“ nebo
„No (Ne)“
13. Pokud „Yes (Ano)“, pokračujte krokem
14. Pokud „No (Ne)“, vraťte se na krok
9.
14.Výzva: „Your new pairing pin code is
YYYY (Váš nový párovací kód PIN je
YYYY). Use this pin code when
pairing devices to the Hands free
system (Tento kód použijte při
spárování zařízení se systémem
hands-free). Do you want to pair a
device now? (Chcete nyní spárovat
zařízení?)“
15.Řekněte: [Pípnutí] „Yes (Ano)“ nebo
„No (Ne)“
16. Pokud „Ano“, systém přejde do režimu
registrace zařízení. Pokud „No (Ne)“,
systém se vrátí do pohotovostního
stavu.
Párování zařízení
Aby bylo možné používat hands-free sadu
Bluetooth
®, musí být zařízení využívající
technologii Bluetooth
® spárováno
s hands-free jednotkou, a to pomocí
následujícího postupu.
Maximálně sedm zařízení včetně
audiozařízení Bluetooth
® a mobilních
telefonů hands-free je možné spárovat pro
jedno vozidlo.
Výbava interiéru
Bluetooth®
5-88