AUX MAZDA MODEL CX-5 2013 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2013, Model line: MODEL CX-5, Model: MAZDA MODEL CX-5 2013Pages: 594, PDF Size: 5.48 MB
Page 288 of 594

4-151
Durante a Condução
Ecrã de Monitorização da Traseira do Veículo
Indicação das linhas auxiliares do percurso previsto do veículo
1. Para comutar o ecrã para o modo de visualização da monitorização da traseira do
veículo, mova a alavanca de velocidades para a posição R.
2. Antes de efetuar a marcha-atrás do veículo para o lugar de estacionamento, vire o
volante enquanto observa o percurso projetado do veículo, de modo a que o veículo
entre no centro do lugar de estacionamento.
NOTA
A seguir é indicado um exemplo de estacionamento do veículo, no qual o volante é
virado para a direita durante uma manobra de marcha-atrás. A operação é invertida
quando é efetuada uma manobra de marcha-atrás do veículo a partir da direção oposta.
Por motivos de segurança, observe a zona circundante ao veículo
(Visualização da condição) (Condição do veículo)
Page 290 of 594

4-153
Durante a Condução
Ecrã de Monitorização da Traseira do Veículo
6. Quando a alavanca de velocidades é movida da posição R para outra posição, o ecrã
volta à visualização anterior.
Indicação das linhas auxiliares fixas
1. Para comutar o ecrã para o modo de visualização da monitorização da traseira do
veículo, mova a alavanca de velocidades para a posição R.
NOTA
Como poderá existir uma diferença entre a imagem visualizada (como a indicada a
seguir) e as condições reais quando estacionar, verifique sempre diretamente com os
próprios olhos a traseira do veículo e a área circundante.
•Na imagem do lugar de estacionamento (ou garagem) indicada a seguir, mesmo que a
traseira e as linhas guia de distância apareçam dispostas em paralelo no ecrã, na
realidade poderão não se encontrar em paralelo ao chão.
•Quando estacionar num lugar com uma linha de divisão em apenas um lado do lugar
de estacionamento, a linha de divisão e a linha guia de largura do veículo poderão
aparentar uma disposição em paralelo no ecrã, mas na realidade poderão não estar
paralelas com o chão.
NOTA
As imagens visualizadas no ecrã a partir da câmara de monitorização da traseira do
veículo são imagens invertidas (espelho de imagem).
Por motivos de segurança, observe a zona circundante ao veículo
Page 297 of 594

4-160
Durante a Condução
Ecrã de Monitorização da Traseira do Veículo
(Indicação das linhas auxiliares do percurso previsto do veículo)
Quando é efetuada marcha-atrás junto a um objeto tridimensional
Quando é efetuada marcha-atrás junto a um objeto suspenso, o veículo poderá embater no
objeto mesmo que a linha de percurso antecipado não toque no objeto no ecrã. A posição
do objeto indicado no ecrã é diferente da posição atual devido ao facto das linhas de
percurso antecipadas no ecrã serem indicadas com base numa superfície de estrada
horizontal. Quando é efetuada marcha-atrás junto a um objeto suspenso, verifique a
traseira do veículo e as condições circundantes diretamente com os próprios olhos.
Ajuste da Qualidade da Imagem
O ajuste da qualidade de imagem pode ser realizado quando a alavanca de velocidades se
encontra em marcha-atrás (R).
Existem quatro configurações que podem ser ajustadas, incluindo brilho, contraste, cor e
tonalidade. Quando ajustar, preste atenção suficiente à área circundante ao veículo.
1. Pressione o botão de configuração ( ) para visualizar o ecrã de ajuste da qualidade
de imagem.
2. Pressione os botões de ecrã e para alterar o valor definido.
Ajuste sempre a qualidade da imagem do ecrã de monitorização da traseira do veículo
quando estiver parado:
Não ajuste sempre a qualidade da imagem do ecrã de monitorização da traseira do veículo
enquanto estiver a conduzir: É perigoso ajustar a qualidade da imagem do ecrã de
monitorização da traseira do veículo como o brilho, contraste, cor e tonalidade, durante a
condução do veículo, pois poderá desviar a sua atenção da estrada e sofrer um acidente.
Por motivos de segurança, observe a zona circundante ao veículo
(Imagem no ecrã) (Vista atual)
AVISO
Page 299 of 594

4-162
Durante a Condução
Sistema de Sensores de Estacionamento
O sistema de sensores de estacionamento possui sensores de ultra-sons para detetar
obstáculos junto ao veículo quando estaciona numa garagem ou em paralelo com outros
veículo quando o veículo se movimenta a uma velocidade igual ou inferior a 10 km/h.
O sistema está equipado com um dispositivo de assistência para notificar o condutor da
distância aproximada desde o veículo à sua vizinhança, através de um sinal sonoro e de
uma indicação de deteção de obstrução*.
Sistema de Sensores de Estacionamento*
Não confie plenamente no sistema de sensores de estacionamento e confirme sempre
visualmente a presença de obstáculos à volta do veículo.
Este sistema pode auxiliar o condutor na realização de manobras do veículo enquanto
estaciona. O alcance dos sensores é limitado, portanto se confiar plenamente no
sistema sem verificar visualmente a presença de obstáculos junto ao veículo poderá
sofrer um acidente. Verifique sempre visualmente a zona circundante do veículo
quando estiver a realizar manobras.
Sensores dianteiros
Sensores de canto dianteirosSensores traseiros
Sensores de canto traseiros
AVISO
*Alguns modelos.
Page 308 of 594

5-1
5Características Interiores
Utilização de vários elementos para conforto em viagem, tais como ar
condicionado e sistema de áudio.
Sistema de Ar Condicionado ........................................................ 5-2
Sugestões de Utilização ............................................................. 5-2
Saídas de Ventilação .................................................................. 5-3
Tipo Manual .............................................................................. 5-5
Tipo Totalmente Automático ..................................................... 5-9
Sistema de Áudio ......................................................................... 5-13
Antena ..................................................................................... 5-13
Sugestões de Utilização do Sistema de Áudio ........................ 5-13
Sistemas de Áudio (Tipo A/Tipo B)* ...................................... 5-27
Sistemas de Áudio (Tipo C/Tipo D)* ...................................... 5-41
Operação dos Interruptores de Controlo do
Sistema de Áudio no Volante .................................................. 5-57
Operação da consola multi-comando* .................................... 5-59
Modo AUX/USB/iPod* ........................................................... 5-60
Bluetooth® ................................................................................... 5-79
Bluetooth®* ............................................................................ 5-79
Sistema Mãos-Livres Bluetooth® ........................................... 5-85
Bluetooth® Audio ................................................................... 5-99
Resolução de Avarias ............................................................. 5-102
Equipamento Interior ............................................................... 5-106
Palas do Sol ........................................................................... 5-106
Luzes do Habitáculo .............................................................. 5-106
Relógio .................................................................................. 5-109
Tomadas de Acessórios ......................................................... 5-110
Suporte para Copos ............................................................... 5-111
Suporte para Garrafas ............................................................ 5-113
Compartimentos de Arrumação ............................................. 5-113
Cinzeiro Amovível* .............................................................. 5-117
*Alguns modelos.
Page 334 of 594

5-27
Características Interiores
Sistema de Áudio
1ON-OFF/Volume/Controlo de Som ............................................................... página 5-28
2Operar o Rádio (Tipo A)................................................................................ página 5-30
3Operar o Rádio (Tipo B) ................................................................................ página 5-32
4Operar o Leitor de CD ................................................................................... página 5-36
5Entrada Auxiliar/USB.................................................................................... página 5-39
6Indicações de Erro ......................................................................................... página 5-39
Sistemas de Áudio (Tipo A/Tipo B)*
Tipo B (RDS* compatível) Tipo A (RDS* não compatível)
* Sistema de Dados de Rádio
A ilustração representa uma unidade de áudio.
*Alguns modelos.
Page 341 of 594

5-34
Características Interiores
Sistema de Áudio
Informação de tráfego (TA)
Se o botão de informação de tráfego ( )
for pressionado, a unidade passa para o
modo TA, sendo visualizado “TA”.
Se for recebida uma emissão TA quando a
unidade se encontra no modo TA, a
emissão TA intercede mesmo quando são
utilizadas outras funções (FM, CD, USB,
iPod ou AUX) e é indicado “Traffic Info”.
Durante uma emissão TA, pressione o
botão de informação de tráfego ( ) para
terminar a emissão e voltar ao modo
anterior.
Para definir o volume de uma emissão TA:
1. Pressione e mantenha pressionado o
botão de informação de tráfego ( )
durante 2 segundos para visualizar
“TA VOL”.
2. Enquanto for indicado “TA VOL”, rode
o manípulo ON-OFF/Volume para
ajustar o volume.
Programa de informação (PTY)
Algumas estações FM transmitem
códigos de programas. Estes códigos
permitem encontrar rapidamente as
estações alternativas que transmitem o
mesmo código de programa.
P
ressione o botão programa de
informação ( , ) em modo FM. O
código de programa e “PTY” serão
visualizados durante a recepção. Se não
existir código de programa, será
visualizado “None”.
(Para escolher um tipo de programa:)
1. Pressione o botão programa de
informação ( , ) quando o código
do programa for visualizado.2. Efetue qualquer uma das seguintes
operações:
• Pressione o botão de canal
programado (1 a 6).
• Pressione o botão programa de
informação ( , ).
• Manípulo de controlo do som.
(Para varrer programas de
informação:)
1. Pressione o botão programa de
informação ( , ) quando o código
do programa for visualizado.
2. Pressione o botão programa de
informação ( , ) até ouvir um sinal
sonoro. A unidade irá varrer emissões de
rádio, se não encontrar nenhuma, será
visualizado “Nothing” e a unidade
voltará à banda previamente sintonizada.
(Para armazenar tipos de programas
nos botões de canais programados:)
1. Pressione o botão programa de
informação ( , ) quando o código
do programa for visualizado.
2. Pressione o botão programa de
informação ( , ), ou o manípulo de
controlo do som e selecione o tipo de
programa.
3. Quando o tipo de programa for
indicado, pressione um botão de canal
programado durante 2 segundos.
Emissão de emergência
Se for recebida uma emissão de
emergência, esta emissão intercede
mesmo quando são utilizadas outras
funções (FM, CD, USB, iPod ou AUX) e
é indicado “Alarm!”.
Quando a emissão de emergência terminar,
a unidade voltará ao modo anterior.
Page 346 of 594

5-39
Características Interiores
Sistema de Áudio
Cursor do ecrã
Apenas poderão ser indicados 9 caracteres
(Nome do ficheiro) ou 13 caracteres
(Exceto o nome do ficheiro) ao mesmo
tempo. Para visualizar os restantes
caracteres de um título extenso, pressione
e mantenha pressionado o botão ( ).
O ecrã rola os próximos 13 caracteres.
Para voltar ao início do título, pressione e
mantenha pressionado novamente o botão
( ) após visualizar os últimos
13 caracteres.
Indicação de mensagem
Se for visualizado “CHECK CD”,
significa que existe alguma avaria no CD.
Verifique a existência de danos, sujidade
ou nódoas no CD, de seguida introduza-o
corretamente. Se a mensagem aparecer
novamente, consulte um reparador
qualificado, recomendamos um
Reparador Autorizado Mazda.
Entrada auxiliar/USB*
Para ouvir música através dos altifalantes
do veículo, poderá ligar à entrada auxiliar
unidades de áudio portáteis.
Utilize um cabo com uma mini-ficha
estéreo sem impedância (3,5 ) disponível
no mercado.
Para mais informações, consulte um
reparador qualificado, recomendamos um
Reparador Autorizado Mazda.
Adicionalmente, poderá reproduzir áudio
a partir da unidade de áudio do veículo,
ligando um dispositivo USB ou um iPod à
entrada USB.
Consulte modo AUX/USB/iPod na
página 5-60.
Indicações de Erro
Se surgir no ecrã alguma mensagem de
erro, procure a causa na tabela. Se não
conseguir resolver o problema, consulte
um reparador qualificado, recomendamos
um Reparador Autorizado Mazda.
NOTA
O número de caracteres indicado é
limitado.
IndicaçãoCausaSolução
CHECK CDO CD foi
carregado
virado ao
contrárioCarregue o CD
corretamente. Se a
indicação de erro
persistir, consulte um
reparador qualificado,
recomendamos um
Reparador Autorizado
Mazda.
O CD está
danificado
Carregue outro CD
corretamente. Se a
indicação de erro
persistir, consulte um
reparador qualificado,
recomendamos um
Reparador Autorizado
Mazda.
*Alguns modelos.
Page 348 of 594

5-41
Características Interiores
Sistema de Áudio
1ON-OFF/Volume/Ecrã/Controlo de Som ...................................................... página 5-42
2Operar o Rádio (Tipo C) ................................................................................ página 5-46
3Operar o Rádio (Tipo D)................................................................................ página 5-48
4Operar o Leitor de CD ................................................................................... página 5-52
5Entrada Auxiliar/USB.................................................................................... página 5-55
6Indicações de Erro ......................................................................................... página 5-55
7Configuração.................................................................................................. página 5-56
Sistemas de Áudio (Tipo C/Tipo D)*
Não pressione o ecrã com força nem com objetos afiados. Caso contrário, poderá
danificar o ecrã.
CUIDADO
Tipo D (RDS compatível)
Com sistema de navegação
Sem sistema de navegação Tipo C (RDS* não compatível)
* Sistema de Dados de Rádio
A ilustração representa uma
unidade de áudio.
*Alguns modelos.
Page 351 of 594

5-44
Características Interiores
Sistema de Áudio
Controlo Automático do Volume (ALC)
O controlo automático do volume é uma
característica que ajusta automaticamente
o volume e a qualidade do som de acordo
com a velocidade do veículo. O volume
aumenta se a velocidade do veículo
aumentar e diminui se a velocidade do
veículo diminuir.
AudioPilot
® 2*5
O AudioPilot® 2 ajusta automaticamente
o volume e a qualidade de som de acordo
com o nível de ruído no interior do
habitáculo proveniente do exterior
enquanto conduz. Quando o AudioPilot
®
2 é ligado, o sistema calcula
automaticamente as condições para uma
audição ideal do som que pode ser difícil
ouvir consoante o ruído exterior.
O AudioPilot
® 2 pode ser ligado ou
desligado.
*5 AudioPilot
®2 uma marca registada de
Bose Corporation.
Centerpoint
®*6
O Centerpoint® proporciona-lhe a
experiência do som surround 5.1 no seu
veículo mesmo com os seus CDs estéreo
de 2 canais convencionais. O
Centerpoint
® pode ser ligado ou
desligado.
*6 Centerpoint
® é uma marca registada
de Bose Corporation.Reconfiguração das definições do som
As configurações de graves, agudos, fade
e equilíbrio podem ser reconfiguradas
para os valores de fábrica.
1. Pressione o botão de ecrã .
2. Pressione o botão de ecrã .
NOTA
•O Centerpoint® opera idealmente
com um CD estéreo de 2 canais.
Podem ser reproduzidos ficheiros
de áudio codificados com elevada
compressão, contudo, a qualidade
de som poderá ser inferior.
•O Centerpoint
® está disponível para
áudio estéreo de 2 canais, exceto
para rádio MW/LW/rádio FM/
AUX/USB/iPod/Bluetooth
® audio.