transmission MAZDA MODEL CX-5 2013 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2013, Model line: MODEL CX-5, Model: MAZDA MODEL CX-5 2013Pages: 532, PDF Size: 9.3 MB
Page 122 of 532

Black plate (122,1)
REMARQUElLes clés possèdent un code électronique
unique. Pour cette raison et pour plus de
sécurité, il faut attendre un certain temps
avant d'obtenir une clé de rechange. Elles
ne peuvent être obtenues que par
l'intermédiaire d'un concessionnaire agréé
Mazda.
lS'assurer de toujours garder une clé de
rechange, au cas où une clé serait perdue.
En cas de perte d'une clé, s'adresser dès
que possible à un concessionnaire agréé
Mazda.
lSi une clé est perdue, un concessionnaire
agréé Mazda fera un réglage des codes
électroniques des clés restantes et du
système d'immobilisation. Apporter toutes
les clés restantes un concessionnaire agréé
Mazda pour les faire réinitialiser.
Le démarrage du véhicule à l'aide d'une clé
dont le code électronique n'a pas été réglé
sera impossible.
qFonctionnement
REMARQUElLe moteur risque de ne pas démarrer et le
témoin de sécurité peut s'allumer ou
clignoter si la clé est placée dans une zone
où le système parvient difficilement à
détecter le signal, par exemple sur le
tableau de bord ou dans la boîte à gants.
Placer la clé à un autre endroit dans la
plage du signal, placer le contacteur en
position d'arrêt, puis redémarrer le moteur.
lLes signaux d'une station de radio ou de
télévision, d'un émetteur récepteur, ou d'un
téléphone cellulaire peuvent causer des
interférences avec le système
d'immobilisation. Si le moteur ne démarre
pas même lorsque la clé correcte est
utilisée, vérifier le témoin de sécurité.
Armement
Le système est armé lorsque le bouton de
démarrage du moteur est enfoncé de ON à
arrêt.
Le témoin de sécurité sur le tableau de
bord clignotera à intervalles de 2
secondes, jusqu'à ce que le système soit
désarmé.
Se référer à Voyants/témoins à la page
4-17.
Désarmement
Le système est désarmé lorsque le
contacteur est mis sur ON à l'aide de la clé
programmée correcte. Le témoin de
sécurité s'allume pendant 3 secondes
environ, puis s'éteint. Si le moteur ne
démarre pas à l'aide de la clé correcte, et
que le témoin de sécurité reste allumé ou
clignote, essayer de procéder comme suit:
Vérifier si la clé se trouve bien dans la
plage de fonctionnement pour la
transmission du signal. Mettre le
contacteur sur la position d'arrêt, puis
redémarrer le moteur. Si le moteur ne
démarre toujours pas après 3 essais ou
plus, s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
3-38
Avant de conduire
Système de sécurité
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page122
Friday, December 9 2011 4:18 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Page 128 of 532

Black plate (128,1)
PRUDENCE
Ne jamais arrêter le moteur lors de la
descente d'une pente:
Le fait d'arrêter le moteur dans une
descente est dangereux. Cela
entraîne une perte du contrôle de la
direction assistée et des servofreins,
et risque de causer des dommages à
la transmission. Toute perte du
contrôle de la direction assistée et des
servofreins peut causer un accident.
Conduite dans des
conditions dangereuses
PRUDENCE
Faire très attention si l'on doit
rétrograder sur des surfaces glissantes:
Le fait de rétrograder en gamme
basse lors de la conduite sur des
surfaces glissantes, est dangereux. Le
changement soudain de vitesse de
rotation des roues peut les faire
déraper. Ceci peut faire perdre le
contrôle du véhicule et causer un
accident.
Lors de la conduite sur de la glace ou de
l'eau, de la neige, de la boue, du sable ou
sous toute autre condition dangereuse:
lConduire prudemment et garder une
distance suffisante pour le freinage.
lEviter tout freinage brusque ou
manœuvre brusque.
lNe pas pomper sur la pédale de frein.
Garder la pédale enfoncée.
Se référer à“Système d'antiblocage de
frein (ABS)ӈ la page 4-68.
lSi l'on est bloqué, sélectionner un
rapport inférieur et accélérer
doucement. Ne pas faire patiner les
roues avant.
lPour plus d'adhérence lors du
démarrage sur des surfaces glissantes
comme de la glace ou de la neige dure,
utiliser du sable, du sel, des chaînes, du
tapis ou tout autre matériau
antidérapant sous les roues avant.
REMARQUE
N'utiliser les chaînes que sur les roues avant.
3-44
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page128
Friday, December 9 2011 4:18 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Page 204 of 532

Black plate (204,1)
PRUDENCE
Ne pas utiliser le système HomeLink
avec un ouvre-porte de garage qui ne
possède pas de dispositif d'arrêt
automatique et de marche arrière:
L'utilisation du système HomeLink
avec un ouvre-porte de garage qui
n'est pas équipé d'un dispositif
d'arrêt automatique et de marche
arrière tel que prescrit par les normes
de sécurité fédérales est dangereuse.
(Ceci inclut les portes de garage
manufacturées avant le 1er avril
1982.)
L'utilisation de tels ouvre-portes de
garage peut augmenter le risque de
blessures graves ou de mort. Pour
plus d'informations, contacter
HomeLink sans frais au 1-800-355-
3515, visiter le site Web
www.Homelink.com ou s'adresser à
un concessionnaire agréé Mazda.
Toujours vérifier qu'il n'y a pas
d'obstruction et que personne ne se
trouve dans les zones autour des
portes de garage et des barrières avant
de programmer ou lors de l'utilisation
du système HomeLink:
La programmation ou l'utilisation du
système HomeLink sans s'assurer
que cela ne présente pas un danger
dans les zones autour des portes de
garage et des barrières est dangereux
et peut causer an accident et de
graves blessures si quelqu'un est
cogné par la porte de garage on la
barrière.
REMARQUE
La programmation ne sera pas effacée même si
la batterie est débranchée.
qPréprogrammation du système
HomeLink
REMARQUE
Il est recommandé d'installer de nouvelles piles
dans la télécommande du dispositif à
programmer dans le HomeLink, cela accélère
l'apprentissage et garantit une transmission
précise des signaux de fréquence radio.
lS'assurer qu'une télécommande est
disponible pour le dispositif à
programmer.
lDéconnecter l'alimentation an
dispositif.
qProgrammation du système
HomeLink
ATTENTION
Lors de la programmation d'un
ouvre-porte de garage ou d'une
barrière, débrancher l'alimentation
électrique de ces dispositifs avant la
programmation, car un
fonctionnement continu du dispositif
peut endommager le moteur.
Le système HomeLink possède 3 touches
qui peuvent être sélectionnées et
programmées individuellement à l'aide de
la télécommande actuelle disponible sur le
marché, comme suit:
1. Placer l'extrémité de la télécommande
de 2,5 à 7,5 cm (1 à 3 po.) de la touche
HomeLink que vous désirez
programmer, tout en continuant de
surveiller le témoin.
2. Appuyer et maintenir simultanément
les deux touches HomeLink choisies et
celle de la télécommande.Ne pas
relâcher les touches tant que l'étape
3 n'a pas été complétée.
4-60
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page204
Friday, December 9 2011 4:19 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Page 206 of 532

Black plate (206,1)
qProgrammation d'ouvre-barrière/
canadienne
La loi concernant les fréquences radio au
Canada exige que les signaux ne soient
émis que pendant quelques secondes de
transmission, ce qui peut ne pas être
suffisant pour que le système HomeLink
reçoive le signal lors de la
programmation. Il en est de même pour
certains dispositifs d'ouvre-barrière aux
Etats-Unis.
Au Canada ou en cas de difficulté de
programmation d'un ouvre-barrière à
l'aide de la méthode de programmation
(indépendamment du pays),remplacer
l'étape 2 de la programmationpar les
étapes suivantes:
REMARQUE
Lors de la programmation d'un ouvre-porte de
garage ou d'un ouvre-barrière, il est
recommandé de débrancher le dispositif
pendant la procédure de cycle, pour éviter une
surchauffe.
Maintenir la touche HomeLink tout en
appuyant et relâchant (cycle), aux deux
secondes, la touche de la télécommande
jusqu'à ce que les signaux soient acceptés
par le système HomeLink. (Le témoin
clignotera lentement puis rapidement.)
Passer à l'étape 3 de programmation pour
compléter la programmation.
qUtilisation du système HomeLink
Appuyer sur la touche HomeLink
programmée pour commander le dispositif
correspondant. Le code continue d'être
transmis jusqu'à un maximum de 20
secondes.
qReprogrammation du système
HomeLink
Pour programmer un dispositif sur une
touche HomeLink déjà programmée,
suivez les étapes suivantes:
1. Maintenir la touche HomeLink désirée.
NE PASrelâcher la touche.
2. Le témoin commence a clignoter après
20 secondes. Sans relâcher la touche
HomeLink, passer à l'étape 1 de la
programmation.
qEffacement des touches HomeLink
Pour effacer la programmation des trois
touches HomeLink, appuyer et maintenir
les deux touches extérieures (
,)
sur le rétroviseur é anti-éblouissement
automatique jusqu'à ce que le témoin
HomeLink commence à clignoter après
environ 10 secondes.
Vérifier que la programmation a été
effacée lorsque le véhicule n'est pas
utilisé.
4-62
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page206
Friday, December 9 2011 4:19 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Page 257 of 532

Black plate (257,1)
Parasites dus à la transmission sous
plusieurs angles
Comme les signaux FM peuvent être
réfléchis par des obstacles, il est possible
de recevoir simultanément un signal direct
et un signal réfléchi. Cela cause un léger
retard et peut provoquer des parasites ou
de la distorsion. Ce type de problème peut
se présenter même à proximité de la
télécommande.
Onde réfléchie
Onde directe
Parasites de pleurage/saut
Comme les signaux provenant d'un
émetteur FM se déplacent en ligne droite,
ils s'affaiblissent entre des obstacles
élevés tels que des bâtiments élevés ou
des montagnes. Lorsqu'un véhicule passe
dans un endroit semblable, les conditions
de réception changent soudainement,
provoquant des parasites irritants.
Parasites dus à des signaux faibles
Dans certaines régions, les signaux
s'affaiblissent à cause de l'éloignement de
l'émetteur. La réception dans de telles
régions se caractérise par des coupures du
son.
Parasites dus à des signaux puissants
Des parasites peuvent apparaître dans le
voisinage d'un émetteur. Les signaux sont
très puissants et provoquent des parasites
et des coupures du son au niveau de
l'autoradio.
Fonctions intérieures
Système audio
5-15
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page257
Friday, December 9 2011 4:19 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Page 322 of 532

Black plate (322,1)
Bluetooth®í
Présentation du téléphone mains-libres
Bluetooth®
Quand un appareil (téléphone portable)
Bluetooth®est connecté à l'appareil mains
libres du véhicule via la transmission
d'ondes radio, un appel peut être émis ou
reçu en appuyant sur les boutons appel,
décrocher, raccrocher ou la commande
vocale sur le volant de direction, ou en
utilisant le panneau. Par exemple, même
si un appareil (téléphone portable) est
dans votre poche de manteau, un appel
peut être fait sans prendre l'appareil
(téléphone portable) de la poche et en
l'utilisant directement.
Description du système audio
Bluetooth®
Quand un appareil audio portable équipé
de la fonction de communication du
Bluetooth
®est programmée à l'appareil
Bluetooth®vous pouvez écouter de la
musique enregistrée sur l'appareil audio
portable programmé depuis les haut-
parleurs du véhicule. Il n'est pas
nécessaire de connecter l'appareil audio
portable à la borne d'entrée externe du
véhicule. Après la programmation, utiliser
le panneau de configuration de l'audio du
véhicule pour lire/arrêter l'audio.
qAvant d'utiliser Bluetooth®
ATTENTION
ØUn périphérique ne peut être
programmé que quand le véhicule
est arrêté en stationnement.
ØLes types de périphériques mobiles
Bluetooth
®qu'il est possible de
raccorder à l'appareil Bluetooth®
sont limités. Toutefois, même
parmi ces périphériques mobiles
Bluetooth
®, il en est que l'on ne
peut pas raccorder ou dont les
fonctions limitées. La compatibilité
de chaque périphérique mobile
Bluetooth
®à utiliser avec le
système Bluetooth®doit être
contrôlée individuellement. Par
conséquent, consulter un
concessionnaire agréé Mazda, un
centre d'assistance en ligne ou un
centre d'appel pour obtenir plus
d'informations concernant la
compatibilité du périphérique
mobile Bluetooth
®.
ØEtats-Unis
Téléphone: 800-430-0153
Web: www.MazdaUSA.com/
bluetooth
ØCanada
Téléphone: 800-430-0153
Web: www.mazdahandsfree.ca
ØMexique
Service des relations avec la
clientèle (CAC)
Téléphone: 01-800-01-MAZDA
Web: www.MazdaUSA.com/
bluetooth
5-80
Fonctions intérieures
íCertains modèles.
Bluetooth®
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page322
Friday, December 9 2011 4:20 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Page 336 of 532

Black plate (336,1)
Permutation d'appels
Il est également possible de permuter de
nouveau vers l'appel précédent.
Appuyer brièvement sur la touche
à l'écran ou appuyer sur la touche
décrocher située sur le volant de direction.
Fonction d'appel trois voies
Appuyer brièvement sur la touche
à l'écran.
qTransmission DTMF (signal
multifréquence à deux tonalités)
Cette fonction est utilisée lors de la
transmission DTMF (signal
multifréquence à deux tonalités) via le
clavier numérique. Le récepteur de la
transmission DTMF est généralement le
répondeur d'un téléphone fixe ou le centre
d'appel à instructions automatisées d'une
entreprise.
1. Appuyer brièvement sur la touche
à l'écran après la connexion à
un appareil à domicile ou à un service
pour afficher l'écran transmission de
tonalité.
2. Entrer le numéro en utilisant un clavier
numérique.
REMARQUE
Si le code DTMF comporte deux (ou plus)
chiffres ou symboles, chacun d'eux doit être
transmis individuellement.
qService clientèle du système
mains-libres Bluetooth® Mazda
lEtats-Unis
Téléphone: 800-430-0153 (numéro
gratuit)
www.MazdaUSA.com/bluetooth
lCanada
Téléphone: 800-430-0153 (numéro
gratuit)
www.mazdahandsfree.ca
lMexique
Service des relations avec la clientèle
(CAC)
Téléphone: 01-800-01-MAZDA
(numéro gratuit)
www.MazdaUSA.com/bluetooth
5-94
Fonctions intérieures
Bluetooth®
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page336
Friday, December 9 2011 4:20 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Page 501 of 532

Black plate (501,1)
PNBV (poids nominal brut du véhicule)est le poids permissible maximum du véhicule
complètement chargé (y compris toutes les options, équipements, passagers et bagages).Le
PNBV est indiqué sur l'étiquette du certificat de conformité à la sécurité située sur le
cadre de portière du conducteur ou sur le montant de portière. Le PBV ne doit
jamais dépasser le PNBV.
ECHANTILLON
PRUDENCE
Dépassement des limites nominales du poids sur l'essieu:
Le dépassement des limites du poids nominal sur l'essieu mentionné sur l'étiquette
du certificat de sécurité est dangereux et peut entraîner des blessures graves ou
mortelles en raison de l'amoindrissement de la maniabilité du véhicule, de ses
performances, du fonctionnement du moteur, de la transmission, et/ou causer des
dommages structurels, des dommages graves au véhicule, ou une perte de contrôle
du véhicule.
Veiller toujours à ne pas dépasser les limites nominales du poids sur l'essieu.
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)
8-41
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page501
Friday, December 9 2011 4:21 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Page 530 of 532

Black plate (530,1)
T
Tapis de plancher .............................. 3-45
Télécommande .................................... 3-4
Téléphone mains-libres Bluetooth®
Annuler ...................................... 5-90
Appel à l'aide d'un numéro de
téléphone .................................... 5-88
Appels d'urgence ........................ 5-92
Fonctions appels multiples ......... 5-93
Passer un appel à l'aide de l'historique
des appels ................................... 5-92
Raccrocher un appel ................... 5-89
Réception d'un appel entrant ...... 5-89
Retour à l'opération
précédente .................................. 5-90
Service à la clientèle ................... 5-94
Sourdine ..................................... 5-93
Transfert d'un appel .................... 5-93
Transmission DTMF
(signal multifréquence à deux
tonalités) ..................................... 5-94
Utilisation de la fonction
d'aide .......................................... 5-89
Utilisation de la numérotation
abrégée ....................................... 5-92
Utilisation du répertoire ............. 5-90
Téléphones cellulaires ....................... 8-21
T
Témoins
AFS OFF .................................... 4-31
Anomalie de la direction
assistée ....................................... 4-24
BSM OFF ................................... 4-33
Clignotants ................................. 4-32
Croisière ..................................... 4-33
Faible température du liquide de
refroidissement du moteur .......... 4-32
Feux allumés .............................. 4-34
Feux de détresse ......................... 4-32
Feux de route ............................. 4-32
Indication de l'affichage ............. 4-19
KEY ............................................ 4-29
Position de plage de boîte de
vitesse ......................................... 4-32
Prudence ..................................... 4-19
Sécurité ...................................... 4-33
TCS OFF .................................... 4-31
TCS/DSC ................................... 4-30
U
Utilisation du système toutes roues
motrices (AWD) ................................ 4-72
V
Vérification du niveau de liquide de frein/
embrayage ......................................... 6-24
Vérification du niveau de liquide de
refroidissement .................................. 6-22
Vérification du niveau d'huile
moteur ............................................... 6-21
Vérification du niveau du liquide de lave-
glace .................................................. 6-26
Verrous de sécurité pour enfants des
portières arrière ................................. 3-18
10-8
Index
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page530
Friday, December 9 2011 4:21 PM
Form No.8CA6-EC-11L