ECO mode MAZDA MODEL CX-5 2018 Manuale del proprietario (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2018, Model line: MODEL CX-5, Model: MAZDA MODEL CX-5 2018Pages: 867, PDF Dimensioni: 11.74 MB
Page 27 of 867
tRiscaldatore sedile*
I sedili anteriori sono riscaldati
elettricamente. L'accensione deve essere
commutata su ON.
Premere l'interruttore riscaldatore sedile
mentre l'accensione è commutata su ON
per operare il riscaldatore sedile. Gli
indicatori luminosi si accendono per
indicare che il riscaldatore sedile è
operante. Ogni volta che si preme
l'interruttore riscaldatore sedile il modo
operativo cambia secondo l'ordine che
segue.
OFF
Alto
Medio
Basso
ATTENZIONE
Fare attenzione quando si usa il
riscaldatore del sedile:
Per le categorie di persone indicate di
seguito, il calore prodotto dal riscaldatore
del sedile può risultare eccessivo e
provocare una scottatura da bassa
temperatura.
¾Neonati, bambini piccoli, anziani e
disabili
¾Persone dalla pelle delicata
¾Persone affette da eccessiva stanchezza
¾Persone in stato d'intossicazione
¾Persone che hanno assunto medicine che
portano sonnolenza come sonniferi o
farmaci contro il raffreddore
Non utilizzare il riscaldatore del sedile se
sul sedile sono presenti materiali ad alta
ritenzione di umidità come lenzuola o
cuscini:
Il sedile potrebbe riscaldarsi
eccessivamente e provocare una scottatura
da bassa temperatura.
Non utilizzare il riscaldatore del sedile se si
desidera fare un sonnellino:
Il sedile potrebbe riscaldarsi
eccessivamente e provocare una scottatura
da bassa temperatura.
Non appoggiare oggetti pesanti con bordi
taglienti sul sedile e non infilare nel sedile
aghi o spilli:
Ciò potrebbe causare un riscaldamento
eccessivo del sedile e provocare scottature.
AV V E R T E N Z A
Non utilizzare solventi organici per pulire il
sedile. Si potrebbero danneggiare la
superficie del sedile ed il riscaldatore.
Dispositivi di sicurezza fondamentali
Sedili
*Alcuni modelli.2-7
Page 31 of 867
Sedile posteriore
tRipiegamento schienale sdoppiato
Abbassando gli schienali posteriori, lo
spazio del vano bagagli aumenta.
ATTENZIONE
Fissare saldamente il carico nel vano
bagagli quando questo viene trasportato
con gli schienali dei sedili ripiegati:
Viaggiare senza aver fissato saldamente
carico e bagagli è pericoloso in quanto il
medesimo potrebbe spostarsi e creare
ostacoli alla manovra in caso di frenata
d'emergenza o collisione, con il rischio di
provocare un incidente.
AVVERTENZA
Se non si supporta lo schienale con una
mano, il sedile si muoverà
improvvisamente mettendo a repentaglio
l'incolumità della persona.
Ripiegamento degli schienali di
entrambi i sedili
AV V E R T E N Z A
Controllare la posizione del sedile anteriore
prima di ripiegare lo schienale posteriore. A
seconda della posizione del sedile
anteriore, potrebbe non essere possibile
ripiegare completamente lo schienale
posteriore qualora questo urtasse contro lo
schienale del sedile anteriore, nel qual caso
potrebbe provocare danni al sedile
anteriore o alla rispettiva tasca. Abbassare
o rimuovere il poggiatesta del sedile
posteriore laterale, se necessario.
NOTA
Ripiegando lo schienale lato sinistro, si
ripiega contemporaneamente anche lo
schienale centrale.
Usando la leva di comando a distanza
*
1.(Con riscaldatore sedile posteriore)
Smistare l'interruttore riscaldatore
sedile posteriore su OFF.
Vedi Riscaldatore sedile a pagina
2-16.
2. Dopo aver controllato che i sedili
posteriori siano liberi, aprire il
portellone e abbassare lo schienale del
sedile che si desidera ripiegare usando
la leva di comando a distanza.
Per ripiegare il lato sinistro, azionare la
parte esterna della leva di comando a
distanza.
Dispositivi di sicurezza fondamentali
Sedili
*Alcuni modelli.2-11
Page 36 of 867
Gli schienali destro e sinistro del sedile
posteriore si possono regolare
separatamente.
Inclinare lo schienale con la leva sollevata.
ttRiscaldatore sedile*
I sedili posteriori sono riscaldati
elettricamente. L'accensione deve essere
commutata su ON.
Premere l'interruttore riscaldatore sedile
mentre l'accensione è commutata su ON
per operare il riscaldatore sedile. Gli
indicatori luminosi si accendono per
indicare che il riscaldatore sedile è
operante. Ogni volta che si preme
l'interruttore riscaldatore sedile il modo
operativo cambia secondo l'ordine che
segue.
Quando si usa il riscaldatore sedile,
ripiegare il bracciolo in avanti.
Vedi Bracciolo a pagina 2-17.
OFF
Alto
Medio
Basso
ATTENZIONE
Fare attenzione quando si usa il
riscaldatore del sedile:
Per le categorie di persone indicate di
seguito, il calore prodotto dal riscaldatore
del sedile può risultare eccessivo e
provocare una scottatura da bassa
temperatura.
¾Neonati, bambini piccoli, anziani e
disabili
¾Persone dalla pelle delicata
¾Persone affette da eccessiva stanchezza
¾Persone in stato d'intossicazione
¾Persone che hanno assunto medicine che
portano sonnolenza come sonniferi o
farmaci contro il
raffreddore
Non utilizzare il riscaldatore del sedile se
sul sedile sono presenti materiali ad alta
ritenzione di umidità come lenzuola o
cuscini:
Il sedile potrebbe riscaldarsi
eccessivamente e provocare una scottatura
da bassa temperatura.
Non utilizzare il riscaldatore del sedile se si
desidera fare un sonnellino:
Il sedile potrebbe riscaldarsi
eccessivamente e provocare una scottatura
da bassa temperatura.
Non appoggiare oggetti pesanti con bordi
taglienti sul sedile e non infilare nel sedile
aghi o spilli:
Ciò potrebbe causare un riscaldamento
eccessivo del sedile e provocare scottature.
Dispositivi di sicurezza fondamentali
Sedili
2-16*Alcuni modelli.
Page 44 of 867
Sistemi di segnalazione
cinture di sicurezza
Se viene rilevato che la cintura di
sicurezza di un occupante non è allacciata,
una spia luminosa o acustica provvede ad
allertare l'occupante.
Vedi Azione da intraprendere a pagina
7-45.
Vedi Spia acustica cintura di sicurezza a
pagina 7-55.
Indicatore luminoso cintura di sicurezza
(sedile posteriore) (verde) *
La segnalazione luminosa si accende
quando l'accensione è commutata su ON e
una cintura di sicurezza posteriore è
allacciata, quindi si spegne dopo 30
secondi circa.
Sistemi pretensionatore e
limitatore di carico cintura
di sicurezza
Per fornire la massima protezione, le
cinture di sicurezza anteriori e le cinture di
sicurezza posteriori laterali
* sono dotate di
sistemi pretensionatore e limitatore di
carico. Affinché questi sistemi funzionino
a dovere la cintura di sicurezza deve
essere indossata correttamente.
Pretensionatori:
Al rilevamento di una collisione, i
pretensionatori s'innescano
contemporaneamente agli airbag.
Per i dettagli circa l'innesco dell'airbag,
vedi Criteri d'innesco airbag SRS (pagina
2-60).
Gli arrotolatori delle cinture di sicurezza
intervengono a recuperare il lasco nel
momento stesso in cui gli airbag si
gonfiano. Una volta che si sono innescati,
gli airbag e i pretensionatori delle cinture
di sicurezza devono essere sostituiti.
Una spia indica un malfunzionamento del
sistema o una condizione operativa.
Vedi Azione da intraprendere a pagina
7-45.
Vedi Spia acustica sistema airbag/
pretensionatore cintura di sicurezza a
pagina 7-55.
Dispositivi di sicurezza fondamentali
Sistemi cinture di sicurezza
2-24*Alcuni modelli.
Page 48 of 867
Anche quando l'airbag passeggero anteriore è disattivato, Mazda raccomanda vivamente di
sistemare i bambini negli appositi seggiolini e che qualsiasi tipo di seggiolino per bambini
venga correttamente fissato sui sedili posteriori, che rappresentano il luogo più sicuro per i
bambini.
Per ulteriori dettagli, vedi "Sensore classificazione occupante sedile passeggero anteriore"
(pagina 2-63).
ATTENZIONE
Utilizzare un seggiolino per bambini di dimensioni adeguate:
Per essere efficacemente protetto in caso d'incidente o di brusca frenata, il bambino deve
essere adeguatamente vincolato al sedile per mezzo della cintura di sicurezza o del seggiolino
a seconda dell'età e della corporatura. In caso contrario, in caso d'incidente, il bambino
potrebbe rimanere gravemente leso o perdere la vita.
Attenersi alle istruzioni del costruttore e tenere sempre il seggiolino per bambini saldamente
agganciato:
Un seggiolino per bambini non fissato è pericoloso. In caso di brusca frenata o di collisione, si
potrebbe staccare e colpire il bambino o qualche altro occupante, provocando loro gravi
ferite a volte letali. Verificare che qualsiasi seggiolino per bambini venga saldamente fissato
in posizione seguendo le relative istruzioni fornite dal costruttore. Quando non viene usato,
rimuoverlo dal veicolo o fissarlo con la cintura di sicurezza, oppure agganciarlo ad ENTRAMBI
gli ancoraggi ISOFIX e attaccarlo all'ancoraggio della cinghia supplementare.
I bambini devono sempre stare nell'apposito seggiolino:
Tenere in braccio un bambino mentre si viaggia è estremamente pericoloso. Per quanto
possa essere forte, una persona non sarà mai in grado di trattenere il bambino in caso di
brusca frenata o di collisione, il che significa mettere a repentaglio non solo l'incolumità, ma
anche la vita, sia del bambino che degli altri occupanti. Anche quando un incidente è di entità
moderata, il bambino corre il rischio d'impattare contro l'airbag e di rimanere seriamente
ferito o perdere la vita, oppure di sbattere violentemente contro l'adulto che lo tiene in braccio
mettendo a repentaglio l'incolumità di entrambi.
Dispositivi di sicurezza fondamentali
Seggiolino per bambini
2-28
Page 75 of 867
Principio di funzionamento degli airbag SRS
La vostra Mazda è dotata dei seguenti tipi di airbag SRS. Gli airbag SRS sono concepiti in
modo da operare insieme alle cinture di sicurezza per ridurre la possibilità di subire lesioni
in caso di collisioni.
Gli airbag SRS sono concepiti in modo da fornire una protezione aggiuntiva a quella delle
cinture di sicurezza. Assicurarsi di indossare le cinture di sicurezza nel modo corretto.
tPretensionatori cinture di sicurezza
I pretensionatori operano con modalità diverse a seconda del tipo di airbag in dotazione. Per
ulteriori dettagli sul funzionamento del pretensionatore cintura di sicurezza, vedi Criteri
d'innesco airbag SRS (pagina 2-60).
Anteriore
I pretensionatori delle cinture di sicurezza anteriori sono concepiti per innescarsi in caso di
collisioni frontali e semifrontali di moderata e grossa entità. In aggiunta, in caso di
collisione laterale interviene il pretensionatore situato sul lato interessato dalla collisione.
Sedile posteriore laterale
*
I pretensionatori delle cinture di sicurezza posteriori laterali sono concepiti per innescarsi in
caso di collisioni frontali e semifrontali di moderata e grossa entità.
Dispositivi di sicurezza fondamentali
Airbag SRS
*Alcuni modelli.2-55
Page 76 of 867
tAirbag conducente
L'airbag del conducente è installato nel volante.
Quando i sensori d'impatto del sistema airbag rilevano un impatto frontale di una certa
entità, l'airbag del conducente si innesca rapidamente, aiutando a limitare eventuali lesioni
alla testa o al busto del conducente provocate da un impatto diretto contro il volante.
Per ulteriori dettagli circa l'innesco dell'airbag, vedi "Criteri d'innesco airbag SRS" (pagina
2-60).
(Con sistema di classificazione occupante sedile passeggero anteriore)
L'innesco dell'airbag a due stadi del conducente è controllato su due livelli di energia
dipendenti dalla posizione del sedile del conducente. Il sensore di posizione slitta sedile del
conducente è ubicato sotto il sedile del conducente. Il sensore determina se il sedile del
conducente si trova davanti o dietro una determinata posizione di riferimento e fornisce la
posizione del sedile alla centralina diagnostica (unità SAS). L'unità SAS è designata a
controllare l'innesco dell'airbag del conducente a seconda della vicinanza del sedile del
conducente al volante.
Durante un impatto di entità moderata, l'airbag del conducente s'innesca con minor energia,
mentre s'innesca con maggior energia in caso d'impatti più violenti e quando il sedile del
conducente si trova dietro la posizione di riferimento.
Dispositivi di sicurezza fondamentali
Airbag SRS
2-56
Page 80 of 867
Criteri d'innesco airbag SRS
Questa scheda indica i componenti del sistema SRS che si innescano a seconda del tipo di
collisione.
(Le figure rappresentano i vari casi di collisioni.)
Dispositivi sistema
SRSTipi di collisioni
Collisione frontale e semifrontale di
grossa entitàCollisione laterale di grossa
entità
*2Tam p o n am e n t o
Pretensionatore
cintura di sicurezza
anterioreX*1 (entrambi i lati)X*1 (solo collisione latera-
le)
Gli airbag e i pre-
tensionatori cinture
di sicurezza non si
innescano in caso
di tamponamento. Pretensionatore
cintura di sicurezza
posteriore
*X (entrambi i lati)
Airbag conducente X
Airbag passeggero
anterioreX
*1
Airbag lateraliX*1 (solo collisione latera-
le)
Airbag a tendina X (solo collisione laterale)
X: Il sistema airbag SRS è concepito per innescarsi in caso di collisione.*1(Con sistema di classificazione occupante sedile passeggero anteriore)
Gli airbag frontale e laterale e il pretensionatore cintura di sicurezza del passeggero anteriore sono concepiti
per innescarsi quando il sensore classificazione occupante sedile passeggero anteriore rileva che il sedile
passeggero anteriore è occupato.
*2 In una collisione laterale, s'innescano i pretensionatori delle cintura di sicurezza e gli airbag laterali/a tendina
(solo sul lato interessato dalla collisione).
NOTA
In una collisione semifrontale, gli airbag e i pretensionatori in dotazione potrebbero
innescarsi tutti a seconda della direzione, angolazione e violenza dell'impatto.
Dispositivi di sicurezza fondamentali
Airbag SRS
2-60*Alcuni modelli.
Page 91 of 867
3Prima di mettersi in marcia
Uso delle varie funzioni incluse chiavi, porte, specchietti retrovisori e
finestrini.
Chiavi ................................................. 3-2
Chiavi ...........................................3-2
Sistema telecomando porte senza
chiave ........................................... 3-3
Sistema telecomando porte senza
chiave avanzato ................................. 3-9
Sistema telecomando porte senza
chiave avanzato
*.......................... 3-9
Raggio d'azione ..........................3-10
Porte e serrature ............................. 3-11
Serrature porte ............................3-11
Portellone ................................... 3-22
Carburante ed emissioni ................ 3-33
Precauzioni riguardanti il carburante
e le emissioni ............................. 3-33
Sportello e tappo serbatoio
carburante .................................. 3-41
Volante ............................................. 3-43
Volante ....................................... 3-43
Specchietti retrovisori .................... 3-44
Specchietti retrovisori ................ 3-44
Finestrini ......................................... 3-49
Finestrini elettrici ....................... 3-49
Tetto apribile
*............................ 3-53
Sistema di protezione ......................3-57
Modifiche ed aggiunte ............... 3-57
Sistema immobilizzatore ........... 3-57
Sistema antifurto
*...................... 3-59
Suggerimenti per la guida .............. 3-64
Rodaggio .................................... 3-64
Risparmio di carburante e protezione
dell'ambiente .............................. 3-64
Guida in situazione di pericolo ..........
.................................................... 3-65
Tappeto pavimento .....................3-66
Per togliere il veicolo dal pantano .....
.................................................... 3-67
Guida invernale ..........................3-68
Guida sul bagnato ...................... 3-71
Informazioni sul turbocompressore
(SKYACTIV-D 2.2) ................... 3-72
Traino ...............................................3-73
Traino di roulotte e rimorchi
(Europa/Turchia/Israele/Sud
Africa) ........................................ 3-73
*Alcuni modelli.3-1
Page 95 of 867
tTr a s m e t t i t o r e
Pulsanti di
funzionamento Indicatore luminoso
di funzionamento
NOTA
•I fari si accendono/spengono azionando
il trasmettitore. Vedi Luci Leaving Home
a pagina 4-76.
•(Con sistema antifurto)
I lampeggiatori d'emergenza
lampeggiano quando il sistema antifurto
è armato o disattivato.
Vedi Sistema Antifurto a pagina 3-59.
•[Con funzione telecomando senza
chiave avanzata (modelli Europei)]
L'impostazione può essere variata in
modo che venga emessa una
segnalazione acustica di conferma
quando si effettuano le operazioni di
blocco/sblocco di porte e portellone
tramite chiave.
[Con funzione telecomando senza
chiave avanzata (eccetto modelli
Europei)]
L'emissione di una segnalazione acustica
conferma l'avvenuto blocco/sblocco di porte
e portellone tramite chiave. Se lo si desidera,
la segnalazione acustica può essere
disattivata.
Il volume della segnalazione acustica
può essere modificato.
Vedi Opzioni personalizzate a pagina
9-13.
Per cambiare impostazione, usare la
procedura che segue.
1. Togliere l'accensione e chiudere tutte
le porte e il portellone.
2. Aprire la porta del conducente.
3. Entro 30 secondi dall'apertura della
porta del conducente, premere il
pulsante LOCK della chiave e tenerlo
premuto per 5 secondi o più.
La segnalazione acustica si attiva al
volume attualmente impostato.
L'impostazione cambia ogni volta che
il pulsante LOCK della chiave viene
premuto e la segnalazione acustica si
attiva con il volume attualmente
impostato. (Se la segnalazione
acustica è stata impostata per non
attivarsi, non si attiverà.)
4. Il cambio d'impostazione viene portato
a termine eseguendo una qualsiasi
delle seguenti azioni:
•Commutando l'accensione su ACC o
ON.
•Chiudendo la porta del conducente.
•Aprendo il portellone.
•Non azionando la chiave per dieci
secondi.
•Premendo un qualsiasi pulsante
della chiave eccetto il pulsante
LOCK.
•Premendo uno dei pulsanti di
richiesta.
L'indicatore luminoso di funzionamento
lampeggia quando vengono premuti i
pulsanti.
Prima di mettersi in marcia
Chiavi
3-5