ECU MAZDA MODEL CX-5 2019 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2019, Model line: MODEL CX-5, Model: MAZDA MODEL CX-5 2019Pages: 864
Page 10 of 864
Equipamiento interior (Vista E)
ƒPalancas remotas............................................... ................................................. página 2-10
„ Soportes de anclaje.............................................................................................página 2-45
… Cubierta del compartimiento para equipajes......................................................página 3-31
† Conector de acces orios.................................................................................... página 5-160
‡ Compartimiento secundario de carga.............................................................. página 5-166
ˆ Ganchos para asegurar la carga................................. ......................................página 5-166
Índice pictórico
Vista general del interior (Modelo con volante a la izquierda)
1-6El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehículo
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1 2018-1-18 22:08:37
Page 16 of 864
Equipamiento interior (Vista E)
ƒPalancas remotas............................................... ................................................. página 2-10
„ Soportes de anclaje.............................................................................................página 2-45
… Cubierta del compartimiento para equipajes......................................................página 3-31
† Conector de acces orios.................................................................................... página 5-160
‡ Compartimiento secundario de carga.............................................................. página 5-166
ˆ Ganchos para asegurar la carga................................. ......................................página 5-166
Índice pictórico
Vista general del interior (Modelo con volante a la derecha)
1-12El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehículo
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1 2018-1-18 22:08:37
Page 22 of 864
Nunca deje que una persona se siente o se pare sobre un respaldo mientras el vehículo está en
movimiento:
Conducir con una persona sobre el respaldo plegado es peligroso. Permitir que un niño viaje
sentado sobre un respaldo plegado es muy peligr oso. En el caso de una frenada brusca o
incluso un choque menor, un niño que no se encuentre en un asiento adecuado o un sistema
de seguridad para niños o no use el cinturón de seguridad podría ser proyectado hacia
adelante, atrás o incluso hacia afuera del vehícu lo resultando en heridas serias o la muerte. El
niño en el área de equipaje puede golpears e con otros ocupantes y sufrir heridas serias.
PRECAUCIÓN
Cuando se use un asiento, tenga cuidado de no poner sus manos o dedos cerca de las
partes del asiento que estén en movimiento o en el adorno lateral para evitar heridas.
Cuando mueva los asientos, aseg úrese que no haya ninguna carga en el área alrededor. Si
se atrapa la carga se podría dañar.
(Asiento manual)
Al mover los asientos hacia delante y atrás o volver a colocar el respaldo inclinado en su
posición vertical, asegúrese de sostener el respaldo con la mano . Si no sostiene el respaldo,
el asiento se podría mover repentinamente y provocarle heridas.
NOTA
•Al volver a colocar un asiento trasero en su posición original, ponga el cinturón de
seguridad en su posición normal. Verifique que el cinturón de seguridad puede ser
extraído y que se retrae.
•(Asiento eléctrico)
El ajuste eléctrico del almohadón funciona po r medio de motores. Los motores se pueden
averiar si funcionan excesivamente por ello se debe evitar el uso continuo.
•Evite el uso continuo del ajuste eléctrico estando el motor parado, para evitar que se
descargue la batería. El ajustador consume gran cantidad de energía.
•No use el interruptor para hacer más de un ajuste a la vez.
Equipo de seguridad esencial
Asientos
2-4
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1 2018-1-18 22:08:37
Page 26 of 864
NOTA
•Si el encendido está desconectado
mientras la calefacción del asiento está
funcionando (alta, media o baja) y luego
se vuelve a ON, la calefacción del
asiento funcionará automáticamente a
la temperatura ajustada antes de
desconectar el encendido. Además, el
calentador de asientos se detiene
automáticamente después de que se usen
los calentadores de asiento durante
aproximadamente 90 minutos.
•Use la calefacción del asiento cuando el
motor está funcionando. Dejar la
calefacción del asiento encendida
durante un largo tiempo con el motor
apagado puede hacer que la batería se
descargue.
▼Memoria de posición de conducción*
La posición de conducción deseada se
puede recuperar después de programarla.
Se pueden programar las siguientes
posiciones de conducción.
•Posición de asiento del conductor
(deslizamiento de asiento, ajuste de
altura, borde delantero del almohadón,
reclinación de asiento)
Consulte la sección Funcionamiento del
asiento en la página 2-5.
•Visualización de conducción activa
(posición de visualización, nivel de
brillo, informaci
ón de visualización)
Consulte la sección Exhibición de
conducción activa en la página 4-47.
PRECAUCIÓN
No coloque los dedos o las manos
alrededor del botón del asiento mientras la
función de memoria del asiento esté
funcionando. El asiento se mueve
automáticamente mientras la función de
memoria de asiento está funcionando y se
puede pellizcar y lastimar los dedos o
manos.
Botón SET
1
2
La posición de conducción se puede
programar o accionar usando los botones
situados al lado del asiento o la llave.
NOTA
•El ajuste de soporte lumbar no se puede
programar.
•Se puede programar una posición de
conducción en los botones del lateral
del asiento y en la llave utilizada para
conducir el vehículo.
•Si se ha realizado el mantenimiento del
vehículo y se le ha desconectado la
batería, las posiciones de asiento
programadas serán borradas. Vuelva a
programar las posiciones de asiento.
Equipo de seguridad esencial
Asientos
2-8*Algunos modelos
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1 2018-1-18 22:08:37
Page 27 of 864
Programación
1. Verifique que se ha levantado el frenode estacionamiento.
2. (Transmisión automática)
Asegúrese que la palanca selectora está
en la posición P.
3. Arranque el motor.
4. Ajuste el asiento y la visualización de conducción activa a la posición de
conducción deseada.
5. Pulse el botón SET en el asiento hasta
que se escuche un bip.
6. Realice uno de los siguientes ajustes
durante los 5 segundos posteriores a
haber completado el paso 5 anterior:
•Programación usando un botón
situado a un lado del asiento
Pulse el botón que desea programar,
el botón 1 o 2, hasta que escuche un
bip.
•Programación usando la llave
Oprima el botón de la llave
hasta
que escuche un bip.
NOTA
Si escucha el bip tres veces, se cancelará
el funcionamiento.
Para mover la posición de conducción a
la posición programada
(Usando un botón a un lado del asiento)
1. Verifique que se ha levantado el freno
de estacionamiento.
2. (Transmisión automática)
Asegúrese que la palanca selectora está
en la posición P.
3. Arranque el motor.
4. Pulse el botón de programación para la
posición de conducción que desea
recuperar (botón 1 o 2).
5. Se escucha un bip cuando se completael ajuste de posición de conducción.
NOTA
•Si no se cambia el movimiento de la
posición de conducción, solo escuchará
el bip.
•Se puede recuperar una posición de
asiento incluso con el motor apagado.
•En los siguientes casos se cancela el
ajuste de posición de conducción:
•Cualquiera de los interruptores de
ajuste de asiento sean usados.
•Se pulsa el botón SET.
•Se oprima el botón de programación 1
o 2.
•Se usa el botón de la llave o .
•El vehículo se comienza a mover.
•Se ajusta la visualización de
conducción activa.
(Usando una llave programada)
1.
Abra las puertas oprimiendo el
interruptor de petición o el botón de la
llave
.
2. Después de abrir los seguros de las puertas, el ajuste de posición del
asiento comienza 40 segundos de abrir
la puerta del conductor, y se escucha
un bip cuando termina la operación.
3. Verifique que se ha levantado el freno
de estacionamiento.
4. (Transmisión automática)
Asegúrese que la palanca selectora está
en la posición P.
5. Arranque el motor.
6. Comienza el ajuste de la visualización
de conducción activa.
Equipo de seguridad esencial
Asientos
2-9
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1 2018-1-18 22:08:37
Page 32 of 864
Uso de la correa
1.(Con calefacción del asiento trasero)
Apague el interruptor de la calefacción
del asiento trasero.
Consulte la sección Calefacción del
asiento en la página 2-16.
2. Si el reposacabezas, central se encuentra en la posición de usar,
guárdelo.
3. Tire de la correa en la parte de atrás del respaldo para plegar el respaldo hacia
delante.
Para volver a colocar los respaldos en la
posición vertical
ADVERTENCIA
Asegúrese siempre de tirar los cinturones
de seguridad para afuera de abajo de los
respaldos:
Es peligroso tener un cinturón de seguridad
apretado debajo de un respaldo después
que el respaldo se vuelve a su posición
vertical. En caso de un choque o frenada
repentina, el cinturón de seguridad no le
brindará una protección adecuada.
Al volver a colocar el respaldo de asiento en
su posición vertical, asegúrese que está
firmemente bloqueado y que la indicación
roja no está visible.
Si la indicación roja está visible, el respaldo
no está bloqueado. Si se conduce el
vehículo sin bloquear el respaldo del
asiento, se podría plegar repentinamente y
provocar un accidente.
Posición de
bloqueo
Posición de
desbloqueo
Indicador rojo
1. Asegúrese de que el cinturón de seguridad pasa a través de la guía del
cinturón de seguridad.
Guía de cinturón de seguridad
2. Pulse el respaldo del asiento haciaatrás y bloquéelo en su lugar. Después
de volver el respaldo del asiento a su
posición vertical, asegúrese que está
bien bloqueado.
Equipo de seguridad esencial
Asientos
2-14
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1 2018-1-18 22:08:37
Page 39 of 864
Precauciones de los cinturones de seguridad
Los cinturones de seguridad reducen la posibilidad de sufrir heridas en caso de accidentes o
frenadas bruscas. Mazda recomie nda que el conductor y todos los pasajeros usen los
cinturones de seguridad en todo momento.
Todos los asientos tienen cinturones de cintura/hombro. Estos c inturones también tienen
retractores con trabas de inercia para que no molesten cuando n o se usan. Las trabas
permiten que los cinturones queden confortables, pero se traban automáticamente en caso de
un accidente.
ADVERTENCIA
Use siempre su cinturón de seguridad y asegúrese que todos los pasajeros están bien
protegidos:
Es extremadamente peligroso no usar un cintur ón de seguridad. En caso de accidente, los
pasajeros que no usan cinturones de segurida d pueden golpear a alguien o golpearse con el
interior del vehículo o incluso salir proyectado s del vehículo. Pueden sufrir heridas graves o
incluso la muerte. En el mismo accidente, los pasajeros que usan cinturones de seguridad
estarán más seguros.
No use los cinturones de seguridad si están doblados:
Los cinturones de seguridad doblados son peligroso s. En caso de accidente, todo el ancho del
cinturón no podrá absorber el impacto. Esto hará más fuerza sobre los huesos debajo del
cinturón, causándole heridas graves o la muerte. Por lo tanto, si su cinturón de seguridad está
torcido, deberá enderezar el cinturón de seguridad para eliminar las torceduras y permitir
usar todo el ancho del cinturón.
Nunca use un cinturón de seguridad para más de una persona a la vez:
Usar un cinturón de seguridad para más de un pasajero a la vez es peligroso. Un cinturón de
seguridad usado de esa manera no podrá dispersar el impacto adecuadamente y los dos
pasajeros se podrían golpear entre sí y sufrir heridas graves o incluso morir. Nunca use un
cinturón para más de una persona a la vez y siempre use el vehículo con cada ocupante
debidamente protegido.
No use un vehículo con un cinturón de seguridad dañado:
Usar un cinturón de seguridad dañado es peligro so. En un accidente el tejido del cinturón se
podría dañar. Un cinturón de seguridad daña do no proveerá de adecuada protección. Haga
que un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda inspeccione los
sistemas de los cinturones de seguridad que estaban en uso durante un accidente antes de
volver a usarlos.
Equipo de seguridad esencial
Sistemas de cinturones de seguridad
2-21
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1 2018-1-18 22:08:37
Page 45 of 864
(Con sistema de clasificación del
ocupante del asiento delantero del
acompañante)
Además, el sistema de pretensores para el
acompañante delantero, como el airbag
delantero y lateral del acompañante
delantero, fue diseñado para activarse sólo
cuando el sensor de clasificación del
ocupante del asiento del acompañante
delantero detecta un acompañante sentado
en el asiento delantero del acompañante.
Para más detalles, consulte el sensor de
clasificación del ocupante del asiento
delantero del acompañante (página 2-66).
Limitador de carga:
El sistema de limitación de carga liberará
la trama del cinturón de manera controlada
para reducir la fuerza del cinturón que
actúa sobre el pecho del ocupante.
Mientras la carga más severa en un
cinturón de seguridad ocurre en choques
de frente, el limitador de carga tiene una
función mecánica automática y se puede
activar en cualquier modo de accidente
con el suficiente movimiento del ocupante.
Incluso si no se han disparado los
pretensores, la función limitadora de carga
debe ser verificada por un técnico experto,
le recomendamos un técnico autorizado
Mazda.ADVERTENCIA
Use los cinturones de seguridad sólo como
se recomienda en el manual para el
propietario:
El posicionamiento incorrecto de los
cinturones de seguridad es peligroso. Si no
están bien ubicados, los sistemas de
pretensores y el sistema de limitación de
carga no podrán proveerle de la protección
adecuada en caso de un accidente y puede
resultar en heridas serias. Para más
información acerca de cómo usar los
cinturones de seguridad, consulte la
sección “Abrochándose los cinturones de
seguridad” (página 2-25).
Haga cambiar inmediatamente los
cinturones de seguridad si el pretensor o el
limitador de carga están usados:
Luego de un choque siempre haga
inspeccionar los pretensores de cinturones
de seguridad y las bolsas de aire
inmediatamente en un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda. Como las bolsas de aire, los
pretensores de cinturones de seguridad y
los limitadores de carga sólo funcionarán
una vez y deberán ser reemplazados
después de cualquier choque que los haya
activado. Si los pretensores de cinturones
de seguridad y los limitadores de carga no
son cambiados, el riesgo de heridas en caso
de un choque puede aumentar.
Equipo de seguridad esencial
Sistemas de cinturones de seguridad
2-27
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition12018-1-18 22:08:37
Page 48 of 864
Cuando un bebé o un niño pequeño se coloca en el asiento del acompañante, el sistema
desactiva los airbags delantero y lateral del acompañante y el sistema de pretensores de
cinturones de seguridad, por lo tanto asegúrese de que el indicador OFF de desactivación del
airbag del acompañante está encendido.
Incluso si el airbag del acompañante está desactivado, Mazda re comienda seriamente que
los niños viajen bien protegidos y los sistemas de seguridad su plementarios de cualquier
tipo sean instalados correctamente en los asientos traseros que son los lugares más
adecuados para los niños.
Para más detalles, consulte la sección "Sensor de clasificación del ocupante del asiento
delantero del acompañante" (página 2-66).
ADVERTENCIA
Use un sistema de seguridad para niños de tamaño correcto:
Para la protección efectiva en accidentes y f renadas repentinas, un niño debe ser protegido
adecuadamente usando un cinturón de seguridad o sistema de seguridad para niños
dependiendo de la edad y el tamaño. De lo contrario, el niño podría resultar con heridas
graves o incluso morir en caso de un accidente.
Siga las instrucciones del fabricante y mantenga siempre el sistema de seguridad para niños
asegurado con el cinturón:
Un sistema de seguridad para niños sin asegur ar es peligroso. En caso de una frenada
repentina o un choque se puede mover y ocasio nar heridas graves o la muerte del niño u
otros ocupantes. Asegúrese que un sistema de seguridad para niños está bien seguro en su
lugar de acuerdo con las instrucciones del fabricante del sistema de seguridad para niños.
Cuando no lo use, retírelo del vehículo o asegúrelo con un cinturón de seguridad, o
engánchelo a AMBOS anclajes ISOFIX, y coloque el correspondiente anclaje de la correa de
sujeción.
Proteja siempre a un niño con un sistema de seguridad para niños:
Sostener un niño en brazos con el vehículo en movimiento es extremadamente peligroso. No
importa lo fuerte que sea la persona, ésta no po drá sostener el niño en caso de una frenada
repentina o un choque y podría provocar heridas graves o incluso la muerte del niño u otro de
los ocupantes. Incluso en caso de un accident e moderado, el niño podría quedar expuesto a
las fuerzas de la bolsa de aire lo cual puede res ultar en heridas serias o la muerte del niño, o
podría arrojar al niño contra un adulto, y herirse el niño y el adulto.
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-30
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1 2018-1-18 22:08:37
Page 49 of 864
¡Extremadamente peligroso! Nunca use sistemas de seguridad para niños instalados en el
asiento del pasajero mirando hacia atrás cuando están equipados con airbags que se pueden
inflar:
NUNCA use un sistema de seguridad para niños mirando hacia atrás en un asiento protegido
con un AIRBAG ACTIVO delante de él, el NIÑO puede sufrir HERIDAS GRAVES o MORIR.
Los vehículos con airbag del acompañante tienen la siguiente etiqueta de advertencia. La
etiqueta de advertencia le recuerda que en ningún momento debe colocar sistemas de
seguridad para niños en el asiento del pasajero.
(Excepto Taiwán) (Taiwán)
Incluso en caso de un choque moderado, el sistema de seguridad para niños puede ser
golpeado al inflarse un airbag y se puede desplazar violentamente hacia atrás provocando
en heridas graves o la muerte del niño.
(Taiwán, excepto asiento del acompañante, si está equipado con la siguiente etiqueta)
NUNCA use un sistema de seguridad para niños mirando hacia atrás en un asiento protegido
con un AIRBAG ACTIVO delante de él, el NIÑO puede sufrir HERIDAS GRAVES o MORIR.
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-31
CX-5_8GJ3-SP-18B_Edition1 2018-1-18 22:08:37