AUX MAZDA MODEL CX-7 2008 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2008, Model line: MODEL CX-7, Model: MAZDA MODEL CX-7 2008Pages: 448, PDF Size: 5.82 MB
Page 3 of 448

Black plate (3,1)
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur une Mazda. Les véhicules Mazda sont
conçus et fabriqués pour donner au propriétaire une satisfaction complète.
De manière à profiter pleinement et en toute sécurité de votre véhicule Mazda, lisez ce
manuel avec attention et suivez toutes les recommandations.
Le concessionnaire agréé Mazda est celui qui connaît le mieux votre véhicule. Adressez-
vous à lui pour tout entretien ou réparation.
Notre réseau de professionnels Mazda, à l'échelle du pays, attache une importance
primordiale à vous satisfaire et vous donner le meilleur service possible.
Nous vous assurons également de notre constant souci de vous donner un plaisir de
conduite total et une entière satisfaction avec votre Mazda.
Mazda Motor Corporation
HIROSHIMA, JAPAN
Remarques importantes concernant ce manuel
Conservez ce manuel dans la boîte à gants, il constituera une référence pratique pour une utilisation confortable et
en toute sécurité de votre Mazda. Si vous devez revendre votre véhicule, laissez ce manuel dans la boîte à gant à
disposition du propriétaire suivant.
Toutes les spécifications et descriptions sont à jour à la mise sous presse. Cependant, cherchant constamment à
améliorer ses véhicules, Mazda se réserve le droit d'apporter des modifications aux spécifications à tout moment
sans préavis et sans qu'il lui incombe d'obligations.
Enregistreur de données de conduite
Ce véhicule est doté d'un enregistreur de données de conduite. En cas de collision, ce dispositif enregistre les
données relatives à la dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité pendant une courte période. Ces
données peuvent aider à une meilleure compréhension des circonstances entraînant accidents et blessures et
mener à la conception de véhicules plus sûrs.
Le climatiseur et l'environnement
Votre climatiseur Mazda d'origine est rempli de HFC 134a (R134a), un réfrigérant qui n'endommage pas la
couche d'ozone. Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
Perchlorate
Certains composants de ce véhicule, tels que les [modules de coussins d'air, les dispositifs de prétension de
ceintures de sécurité, les piles au lithium, ...] peuvent contenir du perchlorate–Il faut donc prendre toutes les
dispositions spéciales qui seraient nécessaires pour effectuer les travaux d'entretien ou la mise au rebut du
véhicule. Se référer à
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Veuillez noter que ce manuel s'applique à tous les modèles, accessoires et options. De ce fait, vous trouverez
certaines explications pour des accessoires non installés sur votre véhicule.
©2007 Mazda Motor Corporation
Printed in Japan July 2007(Print2)
Un mot de bienvenue aux propriétaires de véhicules Mazda
CX-7_8X60-EC-07E_Edition2 Page3
Wednesday, June 27 2007 1:37 PM
Form No.8X60-EC-07E
Page 25 of 448

Black plate (25,1)
qDossier du siège arrière
rabattable séparément
Les dossiers des sièges peuvent être
rabattus pour augmenter l'espace dans le
compartiment à bagages.
Pour replier le dossier du siège
PRUDENCE
S'assurer de toujours retirer le système
de dispositif de sécurité pour enfants
du siège arrière avant d'utiliser les
leviers de poignée à distance du siège
arrière:
L'utilisation des leviers de poignée à
distance lorsqu'un système de
dispositif de sécurité pour enfants
faisant face vers l'arrière est installé
sur le siège arrière est dangereuse.
Cela peut causer des blessures à
l'enfant assis dans le système de
dispositif de sécurité pour enfants
lorsque le dossier du siège se rabat
vers l'avant soudainement.
S'assurer de vérifier que personne ne se
trouve près des sièges arrière avant
d'utiliser les leviers de poignée à
distance:
Le fait de ne pas vérifier si des
personnes se trouvent près des sièges
arrière avant de replier les dossiers
du siège à l'aide des leviers de
poignée à distance est dangereux.
L'espace autour des sièges arrière est
difficile à voir de l'arrière du véhicule.
L'utilisation des leviers de poignée à
distance sans vérifier peut causer des
blessures à un occupant lorsque le
dossier du siège se rabat vers l'avant
soudainement.
ATTENTION
Avant de replier les dossiers du siège
à l'aide des leviers de poignée à
distance, s'assurer qu'il n'y ait pas de
verre dans l'un des porte-verres
arrière. Replier les dossiers du siège à
l'aide des leviers de poignée à
distance si un verre est présent dans
le porte-verres pourrait salir ou
abîmer le coussin et le dossier du
siège.
Lors de l'utilisation des leviers de
poignée à distance:
ATTENTION
Faire attention aux points suivants
lors de l'utilisation des leviers de
poignée à distance:
ØSur une descente, le dossier du
siège peut se replier plus
rapidement qu'à l'horizontale.
ØSur une montée, le dossier du
siège peut ne pas se replier.
Lorsque les dossiers du siège ne
peuvent pas être repliés en
utilisant les leviers, tirer le dossier
du siège vers l'avant de l'intérieur
du véhicule.
1. Détacher la portion ventrale de la
ceinture de sécurité arrière au centre
(page 2-23).
ATTENTION
Toujours détacher la portion ventrale
de la ceinture de sécurité avant de
replier le dossier du siège arrière
gauche. Si la portion ventrale de la
ceinture est laissée attachée, cela
peut endommager la ceinture de
sécurité, la boucle et le dossier du
siège.
Equipement sécuritaire essentiel
Sièges
2-11
CX-7_8X60-EC-07E_Edition2 Page25
Wednesday, June 27 2007 1:37 PM
Form No.8X60-EC-07E
Page 26 of 448

Black plate (26,1)
2. Après voir vérifié qu'il n'y a rien sur les
sièges arrière, ouvrir le hayon et tirer
les leviers de poignée à distance sur la
gauche et la droite du compartiment à
bagages.
Lors de l'utilisation des boutons de
dossier de siège arrière:
ATTENTION
Lors de l'utilisation du bouton de
dossier de siège arrière, s'assurer de
supporter le dossier du siège avec la
main. Si le dossier du siège n'est pas
supporté avec une main, il se
rabattra soudainement vers l'avant,
ce qui risque de causer des blessures
aux doigts qui appuient sur le
bouton.
1. Détacher la portion ventrale de la
ceinture de sécurité arrière au centre
(page 2-23).
ATTENTION
Toujours détacher la portion ventrale
de la ceinture de sécurité avant de
replier le dossier du siège arrière
gauche. Si la portion ventrale de la
ceinture est laissée attachée, cela
peut endommager la ceinture de
sécurité, la boucle et le dossier du
siège.
2. Supporter le siège avec la main.
3. Pousser vers le bas le bouton du
dossier de siège arrière.
Pour remettre les dossiers du siège à
leur position relevée
1. Relever les dossiers du siège.
2. Tirer le haut des dossiers du siège vers
l'avant, de l'intérieur du véhicule, pour
s'assurer qu'ils sont bien verrouillés.
3. Attacher la ceinture de sécurité
ventrale/baudrier arrière au centre et
vérifier que toutes les ceintures de
sécurité sont acheminées correctement
afin de pouvoir être utilisées par les
passagers (page 2-23).
2-12
Equipement sécuritaire essentiel
Sièges
CX-7_8X60-EC-07E_Edition2 Page26
Wednesday, June 27 2007 1:37 PM
Form No.8X60-EC-07E
Page 29 of 448

Black plate (29,1)
Précautions concernant les ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité diminuent les risques de blessures graves en cas d'accident ou
d'arrêt brusque. Mazda recommande que le conducteur et tous les passagers portent la
ceinture de sécurité en tout temps.
Tous les enrouleurs sont conçus pour maintenir les ceintures ventrale-baudrier hors du
chemin lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
La ceinture du conducteur n'est pas conçue pour un dispositif de sécurité pour enfants, elle
n'a qu'un mode de blocage d'urgence. Le conducteur peut la porter confortablement, et elle
se bloquera lors d'une collision.
Toutefois, le siège du passager avant et tous les rétracteurs des ceintures ventrales/baudrier
arrière fonctionnent en deux modes: mode de blocage d'urgence et, pour les systèmes de
dispositif de sécurité pour enfants, mode de blocage automatique. Bien qu'il soit
recommandé d'asseoir tous les enfants sur les sièges arrière, si un enfant doit être assis sur
le siège du passager avant, reculer le siège du passager avant au maximum et s'assurer que
le système de dispositif de sécurité pour enfants est correctement fixé.
PRUDENCE
S'assurer de toujours porter la ceinture de sécurité et que tous les passagers sont
correctement attachés:
Le fait de ne pas porter de ceinture de sécurité est extrêmement dangereux. Lors
d'une collision, tout passager ne portant pas de ceinture de sécurité risque d'être
projeté contre un autre passager ou des objets à l'intérieur du véhicule ou risque
même d'être éjecté à l'extérieur du véhicule. Il risquerait de graves blessures ou
même la mort. Lors d'une collision, tout passager portant la ceinture de sécurité
court moins de risques.
Ne pas porter de ceintures de sécurité vrillées:
Des ceintures de sécurité vrillées sont dangereuses. En cas de collision, la surface
totale de la ceinture n'est pas disponible pour amortir le choc. Cela applique une
force accrue aux os situés sous la ceinture, ce qui risque de causer de graves
blessures ou la mort.
Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité pour attacher plus d'une personne à la
fois:
L'utilisation d'une ceinture de sécurité pour plus d'une personne à la fois est
dangereuse. Toute ceinture de sécurité utilisée de cette façon ne peut pas distribuer
correctement les forces d'un impact et les deux passagers risquent d'être écrasés l'un
contre l'autre et gravement blessés ou tués. Ne jamais utiliser une ceinture de
sécurité pour plus d'une personne à la fois et veiller toujours à ce que chaque
occupant ait bien attaché sa ceinture.
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
2-15
CX-7_8X60-EC-07E_Edition2 Page29
Wednesday, June 27 2007 1:37 PM
Form No.8X60-EC-07E
Page 30 of 448

Black plate (30,1)
Ne pas utiliser de véhicule ayant une ceinture de sécurité endommagée:
Le fait d'utiliser une ceinture de sécurité endommagée est dangereux. Un accident
risque d'endommager la toile de toute ceinture de sécurité utilisée. Une ceinture de
sécurité endommagée ne peut pas fournir une protection adéquate en cas de
collision. Faire inspecter, par un concessionnaire agréé Mazda, tous les systèmes des
ceintures de sécurité utilisées lors d'un accident avant de les utiliser de nouveau.
Faire remplacer immédiatement les ceintures de sécurité si le dispositif de prétension
ou le limiteur de charge se sont déployés:
Un coussin d'air avant ou les deux peuvent se déployer et le(s) dispositif(s) de
prétension correspondant(s) peut (peuvent) également se déployer en même temps.
Bien qu'il soit relativement plus prudent d'utiliser une ceinture de sécurité ayant subi
une collision lors d'un accident qu'aucune ceinture de sécurité du tout, le fait
d'utiliser une ceinture de sécurité dont le dispositif de prétension ou le limiteur de
charge s'est déployé réduit la sécurité dont vous bénéficiez. Tout comme les coussins
d'air, les dispositifs de prétension de ceinture de sécurité ne fonctionnent qu'une
seule fois. Après qu'ils soient déployés, ils ne fonctionneront plus et doivent être
remplacés immédiatement. Si les dispositifs de prétension ne sont pas remplacés, le
risque de blessures en cas de collision est plus élevé. Faire toujours inspecter les
sièges avant, les dispositifs prétension de ceinture de sécurité et les coussins d'air par
un concessionnaire agréé Mazda après toute collision. Les dispositifs de prétension
de ceinture de sécurité et les coussins d'air déployés doivent être remplacés après une
collision qui les a fait se déployer. De plus, le limiteur de charge ne limite les charges
sur la poitrine qu'une fois lors d'une collision, et c'est une raison de plus de faire
inspecter les ceintures de sécurité avant.
En cas de capotage, une personne n'ayant pas attaché sa ceinture de sécurité a
beaucoup plus de chances de décéder qu'une personne ayant attaché sa ceinture.
ATTENTION
La rétraction des ceintures de sécurité peut être difficile si les sangles et les anneaux
sont sales, il est donc recommandé de les garder propres. Pour plus de détails
concernant le nettoyage des ceintures de sécurité, se reporter à la section“Nettoyage
des ceintures abdominale-baudrier”(page 8-63).
2-16
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
CX-7_8X60-EC-07E_Edition2 Page30
Wednesday, June 27 2007 1:37 PM
Form No.8X60-EC-07E
Page 35 of 448

Black plate (35,1)
Faire remplacer immédiatement les
ceintures de sécurité si le dispositif de
prétension ou le limiteur de charge se
sont déployés:
Un coussin d'air avant ou les deux
peuvent se déployer et le(s) dispositif
(s) de prétension correspondant(s)
peut (peuvent) également se déployer
en même temps. Bien qu'il soit
relativement plus prudent d'utiliser
une ceinture de sécurité ayant subi
une collision lors d'un accident
qu'aucune ceinture de sécurité du
tout, le fait d'utiliser une ceinture de
sécurité dont le dispositif de
prétension ou le limiteur de charge
s'est déployé réduit la sécurité dont
vous bénéficiez. Tout comme les
coussins d'air, les dispositifs de
prétension de ceinture de sécurité ne
fonctionnent qu'une seule fois. Après
qu'ils soient déployés, ils ne
fonctionneront plus et doivent être
remplacés immédiatement. Si les
dispositifs de prétension ne sont pas
remplacés, le risque de blessures en
cas de collision est plus élevé. Faire
toujours inspecter les sièges avant,
les dispositifs prétension de ceinture
de sécurité et les coussins d'air par un
concessionnaire agréé Mazda après
toute collision. Les dispositifs de
prétension de ceinture de sécurité et
les coussins d'air déployés doivent
être remplacés après une collision qui
les a fait se déployer. De plus, le
limiteur de charge ne limite les
charges sur la poitrine qu'une fois
lors d'une collision, et c'est une raison
de plus de faire inspecter les ceintures
de sécurité avant.Ne jamais modifier les composants ou
le câblage, et ne pas utiliser d'appareils
électroniques d'essai sur le dispositif de
prétension:
La modification de composantes ou
du câblage du système de dispositif
de prétension, incluant l'utilisation
d'appareils électroniques d'essai, est
dangereuse. Le système pourrait
s'activer accidentellement ou être
rendu inopérant ce qui pourrait
l'empêcher de s'activer en cas
d'accident. Les passagers ou toute
personne faisant les travaux
risqueraient de subir de graves
blessures.
Mettre au rebut le dispositif de
prétension selon la réglementation
applicable:
Une mise au rebut non adéquate
d'un dispositif de prétension ou la
mise à la casse d'un véhicule avec des
dispositifs de prétension non activés
est dangereuse. Si toutes les
procédures de sécurité ne sont pas
respectées, on risque des blessures.
S'adresser à un concessionnaire
agréé Mazda pour la méthode
sécuritaire de mise au rebut d'un
dispositif de prétension ou de mise à
la casse d'un véhicule avec des
dispositifs de prétension.
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
2-21
CX-7_8X60-EC-07E_Edition2 Page35
Wednesday, June 27 2007 1:37 PM
Form No.8X60-EC-07E
Page 36 of 448

Black plate (36,1)
REMARQUElLe dispositif de prétension se déclenche
lors d'une collision frontale, semi-frontale
d'une force modérée ou plus, ou lors d'un
capotage. Le dispositif de prétension du
passager avant a été conçu pour se
déployer seulement en fonction du poids
total assis sur le siège du passager avant. Il
ne déclenche pas lors de la plupart des
chocs latéraux ou arrière.
lDe la fumée (gaz non toxique) sera émise
lorsque les coussins d'air et les dispositifs
de prétension s'activent. Ceci n'indique pas
qu'il y a un feu. Normalement ce gaz est
sans effet sur les passagers, cependant,
ceux qui ont la peau sensible peuvent subir
une légère irritation. Si un résidu provenant
de l'activation des coussins d'air et des
dispositifs de prétension avant se dépose
sur la peau ou dans les yeux d'une
personne, se laver dès que possible.
qVoyant du système de coussins
d'air/dispositif de prétension de
ceinture de sécurité avant
Si le système de coussins d'air/dispositif
de prétension de ceinture de sécurité avant
est normal, le voyant s'allume lorsque le
contacteur d'allumage est mis sur la
position ON ou après que le moteur soit
lancé. Le voyant s'éteint après une période
de temps spécifiée.Une anomalie du système est indiquée par
le fait que le voyant reste clignoté, allumé
ou ne s'allume pas du tout lorsque le
contacteur d'allumage est mis en position
ON. Dans un de ces cas, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda dès que
possible. Le système risque de ne pas
fonctionner en cas d'accident.
PRUDENCE
Ne jamais toucher au systèmes de
coussin d'air/dispositif de prétension, et
toujours confier tous les travaux
l'entretien et de réparation à un
concessionnaire agréé Mazda:
Le fait de faire l'entretien soi-même
ou de toucher au système est
dangereux. Les coussins d'air/
dispositif de prétension peuvent se
déclencher accidentellement ou être
désactivés causant des blessures
graves ou mortelles.
qSignal sonore d'avertissement de
dispositif de prétension de ceinture
de sécurité avant/coussin d'air
Si un mauvais fonctionnement est détecté
à la fois dans le système de dispositif de
prétension de ceinture de sécurité avant/
coussin d'air et dans le voyant, un signal
sonore d'avertissement retentira pendant
environ 1 minute. Ensuite, le signal
sonore d'une minute retentira à nouveau
toutes les 30 minutes.
Faire inspecter le véhicule par un
concessionnaire agréé Mazda dès que
possible.
2-22
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
CX-7_8X60-EC-07E_Edition2 Page36
Wednesday, June 27 2007 1:37 PM
Form No.8X60-EC-07E
Page 44 of 448

Black plate (44,1)
Précautions concernant les dispositifs de sécurité pour enfants
Mazda recommande vivement l'utilisation d'un système de dispositif de sécurité pour
enfants, pour tout enfant assez petit pour s'y asseoir.
Aux Etats-Unis et au Canada, la loi impose l'utilisation de dispositifs de sécurité pour les
enfants.
Consulter la réglementation locale, provinciale et fédérale pour les normes spécifiques sur
la sécurité des enfants prenant place dans un véhicule.
Quelque soit le type de système de dispositif de sécurité pour enfants adapté, s'assurer d'en
choisir un qui sera approprié à l'âge et la taille de l'enfant, respecter toutes les lois
nationales et provinciales et suivre les instructions accompagnant le système de dispositif
de sécurité pour enfants en question.
Si un enfant est trop grand pour le système de dispositif de sécurité pour enfants, il devrait
s'asseoir sur le siège arrière et utiliser la ceinture de sécurité ventrale et le baudrier. Si la
portion baudrier de la ceinture passe sur le cou ou le visage de l'enfant, le déplacer vers le
centre du véhicule pour les sièges près des portières et près de la boucle à droite si l'enfant
est assis sur le siège du centre.
Les statistiques confirment que le siège arrière est l'endroit le plus sécuritaire pour tous les
enfants jusqu'à 12 ans, surtout si le véhicule est équipé d'un système de retenue
supplémentaire (coussins d'air).
Un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l'arrière du véhicule ne
doitJAMAISêtre utilisé sur le siège avant avec le système de coussin d'air activé. Le siège
du passager avant est l'endroit le moins recommandé pour tout autre type de système de
dispositif de sécurité pour enfants.
Pour diminuer les risques de blessures causées par le déploiement du coussin d'air côté
passager avant, le véhicule est équipé des capteurs de poids du siège du passager avant.
Ces capteurs désactivent les coussins d'air avant et latéral côté passager avant, ainsi que le
dispositif de prétension de ceinture de sécurité du passager avant lorsque le poids total assis
sur le siège du passager avant est inférieur à environ 30 kg (66 lb).
Lorsqu'un bébé ou jeune enfant prend place sur le siège du passager avant, le système
désactive le coussin d'air côté passager avant; il faut donc s'assurer que le témoin de
désactivation du coussin d'air du passager avant s'allume.
Même si le coussin d'air côté passager avant est désactivé, Mazda recommande vivement
que les enfants soient correctement retenus et que tout système de dispositif de sécurité
pour enfants soit correctement fixé sur les sièges arrière qui sont la position la plus
sécuritaire pour les enfants.
2-30
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
CX-7_8X60-EC-07E_Edition2 Page44
Wednesday, June 27 2007 1:38 PM
Form No.8X60-EC-07E
Page 45 of 448

Black plate (45,1)
Pour plus de détails, se référer à“Capteurs de poids du siège du passager avant”(page
2-68).
PRUDENCE
Utiliser le système de dispositif de sécurité pour enfants de taille correcte:
Pour une protection adéquate en cas d'accident ou d'arrêt brusque, l'enfant doit être
correctement attaché à l'aide de la ceinture de sécurité ou d'un système de dispositif
de sécurité pour enfants suivant son âge et sa taille. Sinon, l'enfant peut subir de
graves blessures ou même la mort.
Suivre les instructions du fabricant et toujours garder le système de dispositif de
sécurité pour enfants attaché:
Un système de dispositif de sécurité pour enfants qui n'est pas fixé est dangereux. En
cas d'arrêt brusque ou de collision, il risque de se déplacer causant de graves
blessures ou la mort de l'enfant ou des autres passagers. S'assurer que le système de
dispositif de sécurité pour enfants est bien fixé en place suivant les instructions du
fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants. Lorsqu'il n'est pas utilisé,
le retirer du véhicule ou l'attacher à l'aide d'une ceinture de sécurité, ou le fixer aux
DEUX ancrages inférieurs LATCH pour les systèmes de dispositif de sécurité pour
enfants de type LATCH, et fixer les sangles d'ancrage correspondantes.
Toujours bien attacher un enfant dans un système de dispositif de sécurité pour
enfants adéquat:
Le fait de tenir un enfant dans les bras pendant que le véhicule est en mouvement
est extrêmement dangereux. Peu importe la force d'une personne, il ou elle ne pourra
pas retenir l'enfant en cas d'arrêt brusque ou de collision et cela peut causer de
graves blessures ou la mort de l'enfant ou des autres passagers. Même en cas
d'accident modéré, l'enfant peut subir les forces du coussin d'air qui peuvent causer
de graves blessures ou la mort de l'enfant, ou l'enfant peut être projeté contre un
adulte, ce qui pourrait blesser à la fois l'enfant et l'adulte.
Ne jamais utiliser, sur le siège avant avec un coussin d'air qui risque de se déployer,
un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face à l'arrière du véhicule:
Les systèmes de dispositif de sécurité faisant face à l'arrière du véhicule installés sur
le siège avant sont en fait particulièrement dangereux, même si vous êtes convaincu
qu'un coussin d'air de passager avant ne se déploiera pas parce que le témoin de
désactivation de coussin d'air du passager avant est allumé.
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
2-31
CX-7_8X60-EC-07E_Edition2 Page45
Wednesday, June 27 2007 1:38 PM
Form No.8X60-EC-07E
Page 48 of 448

Black plate (48,1)
Ne pas laisser un enfant se pencher par la vitre latérale ou s'appuyer contre celle-ci
dans un véhicule équipé de coussins d'air latéraux et rideaux de sécurité gonflables:
Il est dangereux de laisser une personne se pencher par la vitre latérale ou s'appuyer
contre celle-ci, contre la partie du tableau de bord située à l'avant du passager
avant, contre les montants des vitres avant et arrière, ainsi que contre les deux côtés
du bord du toit où les coussins d'air latéraux et rideaux de sécurité gonflables se
gonflent, même si un système de dispositif de sécurité pour enfants est en place.
L'impact du gonflement des coussins d'air latéraux et rideaux de sécurité gonflables
d'un véhicule peut causer des blessures graves ou la mort de l'enfant. De plus, le fait
de se pencher sur ou contre la portière avant peut bloquer le déploiement des
coussins d'air latéraux et des rideaux de sécurité et éliminer les avantages de la
protection supplémentaire. Avec le coussin d'air avant et le coussin d'air latéral qui
se déploie du siège avant, le siège arrière est le meilleur endroit pour des enfants qui
risquent de s'endormir. Ne pas laisser un enfant se pencher sur ou contre la vitre
latérale, même s'il est attaché dans un système de dispositif de sécurité pour enfants.
Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité pour attacher plus d'une personne à la
fois:
L'utilisation d'une ceinture de sécurité pour plus d'une personne à la fois est
dangereuse. Toute ceinture de sécurité utilisée de cette façon ne peut pas distribuer
correctement les forces d'un impact et les deux passagers risquent d'être écrasés l'un
contre l'autre et gravement blessés ou tués. Ne jamais utiliser une ceinture de
sécurité pour plus d'une personne à la fois et veiller toujours à ce que chaque
occupant ait bien attaché sa ceinture.
S'assurer de toujours retirer le système de dispositif de sécurité pour enfants du siège
arrière avant d'utiliser les leviers de poignée à distance du siège arrière:
L'utilisation des leviers de poignée à distance lorsqu'un système de dispositif de
sécurité pour enfants faisant face vers l'arrière est installé sur le siège arrière est
dangereuse. Cela peut causer des blessures à l'enfant assis dans le système de
dispositif de sécurité pour enfants lorsque le dossier du siège se rabat vers l'avant
soudainement.
ATTENTION
Une ceinture de sécurité ou un système de dispositif de sécurité pour enfants peut
devenir très chaud dans un véhicule fermé lorsqu'il fait chaud. Pour éviter de se
brûler ou de brûler l'enfant, les vérifier avant de les toucher ou que l'enfant les
touche.
REMARQUE
Ce véhicule Mazda est équipé d'ancrages inférieurs LATCH pour la fixation de systèmes de dispositif
de sécurité pour enfants de type LATCH spécialement conçus, sur le siège arrière. Lors de
l'utilisation de ces ancrages pour fixer un système de dispositif de sécurité pour enfants, se référer à
“Système de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH”(page 2-46).
2-34
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
CX-7_8X60-EC-07E_Edition2 Page48
Wednesday, June 27 2007 1:38 PM
Form No.8X60-EC-07E