MAZDA MODEL CX-9 2007 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2007, Model line: MODEL CX-9, Model: MAZDA MODEL CX-9 2007Pages: 538, PDF Size: 10.45 MB
Page 261 of 538

Black plate (261,1)
qTouches de commande
Touche du climatiseur arrière
Appuyer sur la touche REAR CONTROL
pour faire fonctionner la climatiseur
arrière à partir des sièges arrières.
Il est possible de régler le ventilateur et la
température à partir du panneau de
contrôle arrière uniquement sur le voyant
“CONTROL ON”de celui-ci est allumé.
REMARQUE
lLorsque l'interrupteur de commande
arrière est éteint, il n'est pas possible de
commander depuis les sièges arrière la
quantité de courant d'air arrière et la
température de ventilation.
lLorsque l'interrupteur de commande
arrière est éteint, il est possible de changer
la quantité de courant d'air arrière et la
température de ventilation à l'arrière en
actionnant le cadran de commande de
température du panneau de commande
avant.
lLorsque l'interrupteur de commande
arrière est éteint, il est possible de changer
le mode utilisé pour l'arrière en actionnant
le sélecteur de mode et le cadran de
commande de température du panneau de
commande avant.
Cadran de commande de température
Froid Chaud
Ce cadran commande la température. Le
tourner dans le sens des aiguilles d'une
montre pour de l'air plus chaud et dans le
sens contraire pour de l'air plus froid.
Cadran de commande de ventilateur
Lent
Rapide
Le ventilateur a 15 vitesses.
qFonctionnement du climatiseur
automatique
Fonctionnement à partir des sièges
avant
1. Activer la climatiseur avant.
2. La touche REAR CONTROL est
éteinte. (témoin éteint.)
Confort intérieur
Système de commande de température
6-15
CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page261
Thursday, March 8 2007 3:2 PM
Form No.8V84-EC-06I
Page 262 of 538

Black plate (262,1)
REMARQUElRégler à la température froide ou chaude
maximale ne fournira pas la température
désirée plus rapidement.
lLors de la sélection du chauffage, le
système restreindra le débit d'air jusqu'à ce
qu'il soit réchauffé afin d'empêcher un air
froid de souffler à travers les bouches
d'aération.
lEn mode de fonctionnement individuel, le
réglage de température est contrôlée par la
température du coté du conducteur.
lLorsque l'on utilise le climatiseur des sièges
avant (avec la touche REAR CONTROL est
éteinte), il n'est pas possible de commander
le système à partir des sièges arrière.
lIl n'est pas possible de changer le débit
d'air et le mode utilisé à l'arrière par
l'intermédiaire du sélecteur de mode et du
cadran de commande du ventilateur sur le
panneau de commande avant. Le débit d'air
et le mode sont automatiquement changés
en fonction du cadran de commande de la
température.
Fonctionnement à partir des sièges
arrière
1. Activer la climatiseur avant.
2. Mettre la touche REAR CONTROL on
sur le panneau de commande avant.
(témoin s'allume.)
REMARQUE
“CONTROL ON”s'allume sur le panneau de
commande arrière.
3. Régler le cadran de commande de
température sur une position désirée.
Froid Chaud
REMARQUE
Le mode de débit d'air peut changer en
fonction de la température réglée.
4. Régler le cadran de commande du
ventilateur sur la position voulue.
Lent
Rapide
6-16
Confort intérieur
Système de commande de température
CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page262
Thursday, March 8 2007 3:2 PM
Form No.8V84-EC-06I
Page 263 of 538

Black plate (263,1)
Antenne
qAntenne de lunette arrière
Les antennes de la lunette arrière
reçoivent les signaux AM et FM.
Antenne de lunette arrière
ATTENTION
Lors du nettoyage de l'intérieur de la
lunette arrière, utiliser un chiffon
doux imprégné d'eau tiède et essuyer
doucement les lignes de l'antenne.
L'utilisation de produits de nettoyage
peut endommager l'antenne.
Conseils d'utilisation du
système audio
PRUDENCE
Ne pas régler les interrupteurs de
commande de l'appareil audio pendant
la conduite du véhicule:
Le fait de régler l'appareil audio
pendant la conduite du véhicule est
dangereux car cela risque de faire
perdre la concentration apportée à la
conduite du véhicule et risque de
causer un accident grave. Toujours
régler l'appareil audio lorsque le
véhicule est arrêté. Même si les
commandes audio se trouvent sur le
volant, il faut apprendre à les utiliser
sans avoir à les regarder afin qu'un
maximum d'attention soit dirigé vers
la route pendant la conduite du
véhicule.
ATTENTION
ØPour une conduite sécuritaire,
régler le volume audio à un niveau
qui permet d'entendre les sons à
l'extérieur du véhicule.
ØNe pas installer de haut-parleurs
qui ne soient pas d'origine, car
leurs vibrations risqueraient
d'affecter négativement les
détecteurs du DSC/RSC.
Confort intérieur
Système audio
6-17
CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page263
Thursday, March 8 2007 3:2 PM
Form No.8V84-EC-06I
Page 264 of 538

Black plate (264,1)
REMARQUElNe pas utiliser l'appareil audio pendant de
longues périodes si le moteur ne tourne
pas. Sinon, cela risque de décharger la
batterie.
lSi un téléphone cellulaire ou un poste
bande publique est utilisé dans ou près du
véhicule, cela risque de causer des
parasites sur l'appareil audio, cependant,
ceci n'indique pas un mauvais
fonctionnement de l'appareil.
qRéception radio
Caractéristiques des ondes AM
Les ondes AM contournent des obstacles
tels que les bâtiments et les montagnes, et
subissent une réflexion sur l'ionosphère.
Elles ont donc une portée plus grande que
les ondes FM. Pour cette raison, il est
possible que deux stations émettrices
soient captées simultanément sur la même
fréquence.
Station 2 Station 1
Ionosphère
Caractéristiques des ondes FM
Les émissions FM ont généralement une
portée de 40 à 50 km (25 à 30 milles)
environ. A cause du codage
supplémentaire requis pour séparer le son
en deux canaux, la portée de la FM stéréo
est encore plus réduite que celle de la FM
monaurale (non stéréo).
Station FM
40—50 km
(25—30 milles)
Les signaux provenant d'un émetteur FM
peuvent être comparés à des faisceaux
lumineux: ils ne s'incurvent jamais, mais
peuvent par contre être réfléchis.
Contrairement aux signaux AM, les
signaux FM ne peuvent aller plus loin que
l'horizon. Par conséquent la portée des
stations FM n'atteint pas celle des stations
AM.
Onde AM Onde FM
Onde FM
100—200 km (60—120 milles)
Ionosphère
Les conditions atmosphériques peuvent
elles aussi influencer la réception des
signaux FM. Une humidité importante
provoque une mauvaise réception.
Cependant la réception est meilleure par
temps nuageux que par beau temps.
6-18
Confort intérieur
Système audio
CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page264
Thursday, March 8 2007 3:2 PM
Form No.8V84-EC-06I
Page 265 of 538

Black plate (265,1)
Parasites dus à la transmission sous
plusieurs angles
Comme les signaux FM peuvent être
réfléchis par des obstacles, il est possible
de recevoir simultanément un signal direct
et un signal réfléchi. Cela cause un léger
retard et peut provoquer des parasites ou
de la distorsion. Ce type de problème peut
se présenter même à proximité de la
télécommande.
Onde réfléchie
Onde directe
Parasites de pleurage/saut
Comme les signaux provenant d'un
émetteur FM se déplacent en ligne droite,
ils s'affaiblissent entre des obstacles
élevés tels que des bâtiments élevés ou
des montagnes. Lorsqu'un véhicule passe
dans un endroit semblable, les conditions
de réception changent soudainement,
provoquant des parasites irritants.
Parasites dus à des signaux faibles
Dans certaines régions, les signaux
s'affaiblissent à cause de l'éloignement de
l'émetteur. La réception dans de telles
régions se caractérise par des coupures du
son.
Parasites dus à des signaux puissants
Des parasites peuvent apparaître dans le
voisinage d'un émetteur. Les signaux sont
très puissants et provoquent des parasites
et des coupures du son au niveau de
l'autoradio.
Confort intérieur
Système audio
6-19
CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page265
Thursday, March 8 2007 3:2 PM
Form No.8V84-EC-06I
Page 266 of 538

Black plate (266,1)
Parasites dus à la dérive des stations
Lorsqu'un véhicule entre dans la zone
d'émission de deux émetteurs puissants
émettant sur une fréquence semblable, il
se peut que la première station soit perdue
momentanément et que la radio capte la
seconde station. A ce moment des
parasites dus à ce problème font leur
apparition.
Station 2
88,3 MHz Station 1
88,1 MHz
qConseils d'utilisation du lecteur
de disques compacts/changeur de
disques compacts dans le tableau
de bord
Condensation
Immédiatement après avoir mis le
chauffage en marche, par temps froid, le
disque compact ou les composants
optiques (prisme et lentille) du lecteur de
disques compacts/changeur de disques
compacts dans le tableau de bord peuvent
être embués par la condensation. Dans ce
cas, le disque compact sera éjecté
immédiatement après avoir été introduit
dans l'appareil. Un disque compact embué
peut facilement être essuyé à l'aide d'un
chiffon doux. Les composants optiques
seront désembués naturellement après
environ une heure. Attendre que le
fonctionnement soit normal avant
d'utiliser l'appareil.
Manipulation du lecteur de disques
compacts/changeur de disques
compacts dans le tableau de bord
Tenir compte des points suivants.
lNe pas renverser de liquide sur
l'appareil audio.
lNe pas insérer d'objets, autres qu'un
disque compact, dans la fente.
lLe disque compact tourne à très haute
vitesse dans l'unité. On ne doit jamais
utiliser de disques compacts défectueux
(craqués ou tordus).
6-20
Confort intérieur
Système audio
CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page266
Thursday, March 8 2007 3:2 PM
Form No.8V84-EC-06I
Page 267 of 538

Black plate (267,1)
lNe pas utiliser de disques non
conventionnels tels que des disques en
forme de cœur, des disques
octogonaux, etc. Le disque risquera de
ne pas pouvoir être éjecté, ce qui
pourrait causer une panne.
lSi la portion mémoire du disque
compact est transparente ou
translucide, ne pas l'utiliser.
Transparent
lUn disque compact neuf peut avoir des
bords rugueux sur les périmètres
intérieur ou extérieur. Si un disque
compact avec des bords rugueux est
utilisé, il peut ne pas être chargé
correctement et le lecteur de disques
compacts/changeur de disques
compacts dans le tableau de bord ne
fera pas la lecture du disque compact.
En outre, le disque risquera de ne pas
pouvoir être éjecté, ce qui pourra
causer une panne. Retirer les bords
rugueux, avant de charger le disque, à
l'aide d'un stylo ou d'un crayon comme
indiqué sur l'illustration. Pour retirer les
bords rugueux, les aplanir avec un
crayon ou un stylo.
lLors de la conduite sur des routes
cahoteuses ou des bosses, il y aura des
coupures du son.
lLe lecteur de disques compacts/
changeur de disques compacts dans le
tableau de bord est conçu pour lire les
disques compacts portant le logo
indiqué ci-dessous. Aucun autre disque
ne peut être lu.
lUtiliser des disques qui ont été
fabriqués légalement. Si l'on utilise des
disques copiés illégalement, tels que
des disques piratés, le système risquera
de ne pas fonctionner correctement.
Lecteur de disques compacts
Confort intérieur
Système audio
6-21
CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page267
Thursday, March 8 2007 3:2 PM
Form No.8V84-EC-06I
Page 268 of 538

Black plate (268,1)
Changeur de disques compacts dans le
tableau de bord
lNe jamais toucher la surface des
disques compacts lors de la
manipulation de ces derniers. Prendre
les disques compacts par le bord
extérieur ou par le bord du trou et le
bord extérieur.
lNe pas attacher de papier ou d'adhésif
sur le disque compact. Eviter de griffer
le verso du disque compact (face du
disque compact sans étiquette). Le
disque risquera de ne pas pouvoir être
éjecté, ce qui pourra causer une panne.
lLa poussière, les empreintes de doigts
et la saleté peuvent réduire la quantité
de lumière réfléchie par la surface du
disque compact, affectant ainsi la
qualité sonore. Si le disque compact est
sale, essuyer doucement la surface du
disque compact avec un chiffon doux,
du centre du disque compact vers les
bords.
lNe pas utiliser de vaporisateurs pour
disques compacts, d'agents
antistatiques, ou de produits de
nettoyage ménager. Les produits
chimiques volatils comme l'éther et les
dissolvants peuvent endommager la
surface des disques compacts et ne
doivent par conséquent jamais être
employés. Tout ce qui peut
endommager, gondoler ou ternir le
plastique ne doit jamais être utilisé
pour nettoyer les disques compacts.
lInsérer les disques un par un. Si l'on
insère deux disques simultanément, le
système risquera de ne pas fonctionner
correctement.
lL'information textuelle CD TEXT ne
peut pas être affichée par les unités
audio autres que le changeur de disques
compacts dans le tableau de bord (type
supportant les fichiers MP3 seulement).
(Seule la lecture est possible.)
lLe lecteur suivant peut lire les fichiers
MP3 enregistrés en format CD-ROM,
CD-R et CD-RW.
· Changeur de disques compacts dans
le tableau de bord (type supportant
les fichiers MP3 seulement)
lLe lecteur de disques compacts/
changeur de disques compacts dans le
tableau de bord éjectera le disque
compact s'il est inséré à l'envers. Aussi,
si le disque compact est sale ou abîmé,
il peut être éjecté.
6-22
Confort intérieur
Système audio
CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page268
Thursday, March 8 2007 3:2 PM
Form No.8V84-EC-06I
Page 269 of 538

Black plate (269,1)
lCe lecteur de disques compacts peut
lire un disque compact 8 cm (3 po.).
Le changeur de disques compacts dans
le tableau de bord est spécialement
conçu pour les disques compacts de 12
cm (5 po.).
Un disque compact de 8 cm (3 po.)
peut être lu par le changeur de disques
compacts dans le tableau de bord (type
supportant les fichiers MP3 seulement)
si un adaptateur de 8 cm (3 po.) est
utilisé.
Si un adaptateur de disques compacts
de 8 cm (3 po.) n'est pas utilisé, le
changeur de disques compacts dans le
tableau de bord (type supportant les
fichiers MP3 seulement) pourrait être
endommagé. Toujours utiliser un
adaptateur de disques compacts.
Un disque compact de 8 cm (3 po.) ne
peut pas être lu par le changeur de
disques compacts dans le tableau de
bord (type ne supportant pas les
fichiers MP3 seulement) même si un
adaptateur de 8 cm (3 po.) est utilisé.
lNe pas insérer de disque nettoyant dans
le lecteur de disques compacts/
changeur de disques compacts dans le
tableau de bord.
lNe pas insérer un disque compact
comportant une étiquette qui se
décolle.
Manipuler le changeur de disques
compacts dans le tableau de bord
lCette unité peut ne pas être à même de
lire certains CD-R/CD-RW fabriqués à
l'aide d'un ordinateur ou d'un
enregistreuse de disques compacts à
cause des caractéristiques du disque,
des égratignures, des taches, de la
poussière, etc. ou à cause de la
poussière ou de la condensation de la
lentille à l'intérieur de l'unité.
lEntreposer les disques compacts dans
le véhicule, exposés à la lumière
directe du soleil ou à des températures
élevées pourrait endommager CD-R/
CD-RW et les rendre impossibles à lire.
lLes CD-R/CD-RW supérieurs à 700Mo
ne peuvent pas être lus.
lCette unité pourrait ne pas être à même
de lire certains disques fabriqués à
partir d'un ordinateur à cause de la
configuration de l'application (logiciel
de gravure) utilisée. (Pour les détails,
consulter le magasin où l'application a
été achetée.)
lIl est possible que certaines données de
texte, comme les titres par exemple,
enregistrées sur CD-R/CD-RW
puissent ne pas être affichées lorsque
les données musicales (CD-DA) sont
en lecture.
lLa période à partir de laquelle un CD-
RW est inséré jusqu'au moment où il
commence à jouer est plus longue
qu'avec un disque compact ou un CD-
R normal.
lLire attentivement le manuel
d'instruction et les avertissements
relatifs aux CD-R/CD-RW.
lNe pas utiliser de disques comportant
du scotch, des étiquettes partiellement
décollées, ou du ruban adhésif
dépassant des bords de l'étiquette du
disque compact. Ne pas utiliser non
plus de disques sur lesquels une
étiquette de CD-R vendue dans le
commerce a été collée. Le disque
risquera de ne pas pouvoir être éjecté,
ce qui pourra causer une panne.
Confort intérieur
Système audio
6-23
CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page269
Thursday, March 8 2007 3:2 PM
Form No.8V84-EC-06I
Page 270 of 538

Black plate (270,1)
qConseils d'utilisation des MP3
REMARQUE
Ce produit est fourni avec un permis
d'utilisation privé et non commercial
uniquement et n'offre pas de permis non plus
qu'il ne s'applique à un droit d'utiliser ce
produit pour rediffusion (terrestre, par
satellite, par câble et/ou tout autre média)
commerciale en temps réel (c'est-à-dire
générant des revenus), rediffusion/
enregistrement en lecture continue via Internet,
intranets et/ou autres réseaux ou dans des
systèmes de distribution de contenu
électronique, comme les applications de
musique payante ou de musique sur demande.
Un permis indépendant pour une telle
utilisation est requis. Pour de plus amples
détails, visiter http://www.mp3licensing.com.
lCe système audio peut lire les fichiers
MP3 qui ont été enregistrés sur CD-R/
CD-RW/CD-ROM. Les disques qui ont
été enregistrés sous les formats
suivants ne peuvent être lus:
lISO 9660 niveau 1lISO 9660 niveau 2lJoliet format étendulRomeo format étendulCet unité traite les fichiers MP3
conformément au format MP3
contenant des trames d'en-tête et des
trames de données.
lCette unité peut lire les disques multi-
session enregistrés jusqu'à 99 sessions.
lCette unité peut lire les MP3 à
fréquences d'échantillonnage de
16/22,05/24/32/44,1/48 kHz.
lCette unité peut lire les fichiers MP3
qui ont été enregistrés en débit binaire
de 8 kpb à 320 kpb. Néanmoins, pour
combiner le plaisir de la musique et
une qualité de son continue, il est
recommandé d'utiliser des disques qui
ont été enregistrés à un débit binaire de
128 kpb ou plus.
lSi un disque possède et des données
musicales (CD-DA) et des fichiers
MP3, la lecture des deux différents
types varie selon la façon dont fut
enregistré le disque.
lLes disques gravés par paquet ne
peuvent pas être lus sur cette unité.
lCette unité ne lit pas les disques
compacts enregistrés sur les formats
MP3i (MP3 interactif), MP3 PRO et
RIFF MP3.
6-24
Confort intérieur
Système audio
CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page270
Thursday, March 8 2007 3:2 PM
Form No.8V84-EC-06I