MAZDA MODEL CX-9 2007 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2007, Model line: MODEL CX-9, Model: MAZDA MODEL CX-9 2007Pages: 538, PDF Size: 10.45 MB
Page 371 of 538

Black plate (371,1)
Explication Anglais
37 Répertoire: Effacer tout
38 Recomposer
39 Refaire l'entraînement
40Configurer: les invites de
confirmation
41 Configurer la langue
42Configurer les options de
jumelage
43 Jumeler un téléphone
44 Transférer l'appel
45 Oui
REMARQUE
Une fois l'enregistrement de la voix de
l'utilisateur terminé, l'instruction vocale
“L'enrôlement à la parole est terminé,
retourne au menu principal”est énoncée.
qTransmission DTMF (signal
multifréquence à deux tonalités)
Cette fonction est utilisée lors de la
transmission DTMF (signal
multifréquence à deux tonalités) via la
voix de l'utilisateur. Le récepteur de la
transmission DTMF (signal
multifréquence à deux tonalités) est
généralement le répondeur d'un téléphone
fixe ou le centre d'appel à instructions
automatisées d'une entreprise (lorsque des
signaux de tonalités sont renvoyés
conformément à l'enregistrement des
instructions vocales).
1. Appuyer sur la touche de téléphone
(pression brève).
2.Dire:[Bip]“Envoyer XXXX...”(Dire
code DTMF)
3.Invite:“Envoi en cours XXXX...
(Code DTMF)”
Lorsqu'il est impossible
d'utiliser le téléphone
mains-libres Bluetooth
Il est impossible d'utiliser le téléphone
mains-libres Bluetooth dans les cas
suivants:
lHors des limites de la zone de
communication.
lTéléphone mobile fonctionnant
anormalement.
lTéléphone mobile non connecté à
l'unité mains-libres du véhicule.
lPile du téléphone mobile épuisée.lTéléphone mobile éteint.lTéléphone mobile placé à un endroit où
la réception radio est difficile.
Confort intérieur
Téléphone mains-libres Bluetooth
6-125
CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page371
Thursday, March 8 2007 3:4 PM
Form No.8V84-EC-06I
Page 372 of 538

Black plate (372,1)
Certification de sécurité
Identification FCC: CB2MBLUEC07
IC:279B-MBLUEC07
Cet appareil est conforme à la Section 15
des Règlements FCC et avec la norme
RSS-210 de Industry Canada. Le
fonctionnement étant sujet aux deux
conditions suivantes:
(1) Ce dispositif ne doit pas causer
d'interférences nuisibles et
(2) Ce dispositif doit accepter toutes les
interférences reçues, même celles qui
pourraient causer un fonctionnement
indésirable.
PRUDENCE
Les changements ou modifications
non spécifiquement approuvés par
l'entité
responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l'utilisateur de
faire fonctionner cet appareil.
Le terme“IC:”placé avant le numéro de
certificat radio signifie seulement que les
spécifications techniques de Industry
Canada ont été respectées.
L'antenne utilisée pour ce transmetteur ne
doit pas être placée à proximité immédiate
d'une autre antenne ou un d'autre
transmetteur, ou ne doit pas être utilisée
conjointement avec ceux-ci. Les
instructions d'installation et les conditions
d'utilisation du transmetteur satisfaisant
aux normes d'exposition aux fréquences
radio doivent être fournies aux utilisateurs
finaux ou aux techniciens d'installation.
6-126
Confort intérieur
Téléphone mains-libres Bluetooth
CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page372
Thursday, March 8 2007 3:4 PM
Form No.8V84-EC-06I
Page 373 of 538

Black plate (373,1)
Pare-soleil
Pour utiliser un pare-soleil, l'abaisser pour
l'utiliser devant ou le faire tourner pour
l'utiliser de côté.
Pare-soleil
qPare-soleils à rallonge latérale
La rallonge du pare-soleil permet
d'augmenter la plage d'ombrage du pare-
soleil.
Pour l'utiliser, le tirer vers l'extérieur.
ATTENTION
Lorsqu'on déplace le pare-soleil,
réintroduire la rallonge du pare-
soleil, sinon la rallonge du pare-soleil
risquera de toucher le rétroviseur
intérieur.
qMiroirs de pare-soleil
Pour utiliser le miroir de pare-soleil,
abaisser le pare-soleil.
L'éclairage de miroir de pare-soleil
s'allume lorsqu'on ouvre le couvercle.
Confort intérieur
Equipement intérieur
6-127
CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page373
Thursday, March 8 2007 3:4 PM
Form No.8V84-EC-06I
Page 374 of 538

Black plate (374,1)
Eclairages intérieurs
qSystème d'entrée éclairée
Lorsque le système d'entrée éclairée
opère, l'éclairage au pavillon (interrupteur
sur la position DOOR) et les éclairages de
courtoisie s'allument pendant:
lEnviron 30 secondes après que la
portière du conducteur soit
déverrouillée et que le contacteur
d'allumage est dans la position LOCK
(clé soit retirée du contact).
lEnviron 15 secondes après, toutes les
portes sont fermées (si le véhicule est
doté d'une clé avancée, l'éclairage au
pavillon se met en marche pendant
environ 5 secondes lorsque la clé
avancée est à l'extérieur du véhicule).
lEnviron 15 secondes après que le
contacteur d'allumage soit dans la
position LOCK (clé soit retirée du
contact) avec toutes les portières
fermées.
L'éclairage s'éteint aussi lorsque:
lLe contacteur d'allumage est tourné à la
position ON et toutes les portières sont
fermées.
lLa portière du conducteur est
verrouillée.
REMARQUE
Economiseur de batterie
Si une portière reste ouverte, l'éclairage
s'éteindra après 30 minutes environ dans le but
d'économiser la batterie.
L'éclairage s'allume de nouveau lorsque le
contacteur d'allumage est tourné à la position
ON, ou lorsqu'une des portières est ouverte
après que toutes les portières aient été
fermées.
qEclairages au pavillon
Lorsque l'interrupteur de l'éclairage du
pavillon central/arrière est en position
DOOR, l'éclairage du pavillon central/
arrière peut être allumé ou éteint en
utilisant l'interrupteur de l'éclairage avant
du pavillon.
Avant
Position de
l'interrup-
teurEclairages au pavillon
lEclairage hors circuitlTous les éclairages au pavillon
sont éteint lorsque l'interrupteur
de l'éclairage au pavillon
central/arrière est sur la position
DOOR
lL'éclairage s'allume lorsqu'une
des portières est ouverte
lL'éclairage s'allume ou s'éteint
lorsque le système d'entrée
éclairée est en fonction
lEclairage en circuitlTous les éclairages au pavillon
sont allumés lorsque l'interrupteur
de l'éclairage au pavillon
central/arrière est sur la position
DOOR
6-128
Confort intérieur
Equipement intérieur
CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page374
Thursday, March 8 2007 3:4 PM
Form No.8V84-EC-06I
Page 375 of 538

Black plate (375,1)
Centre/arrière
Position de
l'interrup-
teurEclairages au pavillon
Eclairage hors circuit
S'allume ou s'éteint conformément à
l'actionnement de l'interrupteur
d'éclairage au pavillon avant
Eclairage en circuit
qLampes de lecture
Les lampes de lecture peuvent être
allumées ou éteintes en appuyant sur les
interrupteurs.
qEclairage de compartiment à bagages
Position de
l'interrup-
teurEclairage de compartiment à
bagages
Eclairage hors circuit
L'éclairage s'allume lorsque le hayon
est ouvert
qEclairages de courtoisie
S'allume lorsqu'une des portières est
ouverte ou si le système d'entrée éclairée
est en fonction.
Eclairage de courtoisie
Confort intérieur
Equipement intérieur
6-129
CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page375
Thursday, March 8 2007 3:4 PM
Form No.8V84-EC-06I
Page 376 of 538

Black plate (376,1)
Affichage d'informations
Affichage de commande
température (Conducteur)Affichage audio Montre
Sans système de
navigationAffichage de commande température
(Passager avant)/Affichage de la
température ambiante
qFonctions de l'affichage d'informations
L'affichage d'informations a les fonctions suivantes:lMontrelAffichage de la température ambiante (affichage de la température extérieure)lAffichage de commande températurelAffichage audio
6-130
Confort intérieur
Equipement intérieur
CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page376
Thursday, March 8 2007 3:4 PM
Form No.8V84-EC-06I
Page 377 of 538

Black plate (377,1)
qMontre
Lorsque le contacteur d'allumage est à la
position ACC ou ON, l'heure est affichée.
Sans système de navigation
Réglage de l'heure
1. Appuyer sur la touche CLK jusqu'à ce
qu'un bip se fasse entendre, et“12Hr”
et“24Hr”seront affichés.
2. Appuyer sur la touche SET pour
commuter entre l'affichage“12Hr”et
“24Hr”. L'affichage sélectionné
clignotera.
Pour sélectionner le réglage désiré pour
la montre, appuyer sur la touche CLK
de nouveau pendant que le réglage
désiré clignote.
3.“Hr. ADJUST”sera affiché ensuite, et
la portion de l'heure sur l'affichage
clignotera. Appuyer sur la touche SET
pour régler l'heure, puis appuyer sur la
touche CLK.
4.“Min. ADJUST”sera affiché ensuite,
et la portion des minutes sur l'affichage
clignotera. Appuyer sur la touche SET
pour régler les minutes, puis appuyer
sur la touche CLK.Réinitialisation de l'heure
Pendant que l'heure est affichée, appuyer
sur la touche SET pendant 1,5 seconde ou
plus. Lorsque la touche est relâchée, un
bip se fait entendre et l'heure sera
réinitialisée comme suit:
(Exemple)
12:01―12:29→12:00
12:30―12:59→1:00
REMARQUE
Lorsque la touche SET est relâchée, les
secondes sont réinitialisées à“00”.
Avec système de navigation
Se référer au manuel séparé
“SYSTEME DE NAVIGATION”
REMARQUE
Les minutes et les secondes sont ajustées par le
système GPS, mais il peut être nécessaire
d'ajuster les heures dans les circonstances
suivantes:
lTraversée de différents fuseaux horaireslPassage à l'heure d'hiver ou d'été
qAffichage de la température
ambiante
Lorsque le contacteur d'allumage est sur la
position ON, appuyer sur la touche
OUTSIDE (page 6-6) pour afficher la
température ambiante.
Confort intérieur
Equipement intérieur
6-131
CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page377
Thursday, March 8 2007 3:4 PM
Form No.8V84-EC-06I
Page 378 of 538

Black plate (378,1)
REMARQUElDans les conditions suivantes, la
température ambiante affichée peut différer
de la température ambiante réelle suivant
l'environnement du véhicule et les
conditions du véhicule:
lTempératures nettement froides ou
chaudes.
lChangements brusques de température
ambiante.
lLe véhicule est en stationnement.lLe véhicule est conduit à vitesse réduite.lAppuyer sur la touche OUTSIDE pendant
quelques secondes ou plus pour commuter
l'affichage de Fahrenheit à Celsius ou vice
versa.
lAppuyer sur la touche OUTSIDE de
nouveau pour commuter l'affichage de la
température ambiante à la température de
réglage du climatiseur.
qAffichage de commande température
Le statut du système de commande
température est affiché. Pour actionner le
système de commande température, se
référer à
“Système de commande de température”
(page 6-2).
qAffichage audio
Le statut du système audio est affiché.
Pour actionner le système audio, se référer
à“Système audio”(page 6-17).
Porte-verres
PRUDENCE
Ne jamais utiliser le porte-verres pour
maintenir des contenants avec des
liquides chauds lorsque le véhicule est
en mouvement:
L'utilisation d'un porte-verres pour
maintenir des contenants avec des
liquides chauds lorsque le véhicule
est en mouvement est dangereux. Si
le liquide se renverse, on risque de se
brûler.
Ne rien placer d'autre que des verres ou
des canettes de boissons dans le porte-
verres:
Le fait de mettre des objets autres
que des verres ou des canettes de
boissons dans le porte-verres est
dangereux.
En cas de freinage ou de manœuvre
brusque, les occupants peuvent être
cognés et subir des blessures, ou les
objets peuvent être projetés à
l'intérieur du véhicule et gêner le
conducteur, ce qui peut causer un
accident. N'utiliser le porte-verres
que pour y mettre des verres ou des
canettes de boissons.
ATTENTION
Afin de réduire les risques de
blessures en cas d'accident ou d'arrêt
brusque, garder fermé tout porte-
verres non utilisé.
6-132
Confort intérieur
Equipement intérieur
CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page378
Thursday, March 8 2007 3:4 PM
Form No.8V84-EC-06I
Page 379 of 538

Black plate (379,1)
qAvant
Pour utiliser le porte-verres, appuyer sur
le bouton dé verrouillage.
qArrière
Deuxième rangée de siège
Les porte-verres se trouve dans
l'accoudoir.
Troisième rangée de siège
Dans la troisième rangée, les porte-verres
se trouvent sur les cotés du siège.Côté droit
Côté gaucheí
Confort intérieur
Equipement intérieur
6-133íCertains modèles. CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page379
Thursday, March 8 2007 3:4 PM
Form No.8V84-EC-06I
Page 380 of 538

Black plate (380,1)
Porte-bouteilles
Les porte-bouteilles se trouvent sur
l'intérieur des portières.
Porte-bouteille
ATTENTION
Ne pas utiliser les porte-bouteilles
pour des contenants non fermés. Le
liquide risque de se renverser
lorsqu'une portière est ouverte ou
fermée.
Compartiments de rangement
PRUDENCE
Garder les boîtes de rangement
fermées pendant qu'on conduit:
Le fait de conduire avec les
compartiments de rangement ouverts
est dangereux. Pour réduire les
risques de blessures en cas d'accident
ou de freinage brusque, garder les
compartiments de rangement fermés
lors de la conduite.
ATTENTION
Ne pas laisser de lunettes ou de
briquet dans la boîte de rangement
lorsque le véhicule est stationné au
soleil. La température élevée, risque
de faire exploser un briquet ou de
déformer ou craquer le plastique de
lunettes.
qConsole supérieure
Ce compartiment de console est conçu
pour y ranger des accessoires.
Pousser sur le verrou pour l'ouvrir.
6-134
Confort intérieur
Equipement intérieur
CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page380
Thursday, March 8 2007 3:4 PM
Form No.8V84-EC-06I