ESP MAZDA MODEL CX-9 2019 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2019, Model line: MODEL CX-9, Model: MAZDA MODEL CX-9 2019Pages: 776, PDF Size: 10.6 MB
Page 340 of 776

Si le véhicule devant vous commence à se déplacer dans les 3 secondes suivant l'arrêt de
votre véhicule par la commande de maintien à l'arrêt, le contrôle des espacements
reprend même si vous ne reprenez pas la conduite de votre véhicule, par exemple en
appuyant sur la pédale d'accélérateur.
Informations relat ives à la reprise de la conduite
Si vous ne reprenez pas la condui te en quelques secondes après que le véhicule devant
commence à avancer, l'indication d'un véhicule devant sur l'aff ichage multi-informations
clignote pour inciter le conducteur à reprendre la conduite.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-160
CX-9_8HB3-FC-18G_Edition4_old 2019-5-8 16:48:40
Page 341 of 776

▼Fonction de la commande de vitesse
de croisière
Tandis que cette fonction est active,
l'opération de contrôle d'espacement est
annulée et seule la commande de vitesse
de croisière fonctionne.
Il est possible de régler la vitesse du
véhicule à plus de 25 km/h (16 mph)
environ.
Utiliser la fonction de commande de la
vitesse de croisière sur les voies express et
autres autoroutes qui ne demandent pas
beaucoup d'accélérations et de
décélérations répétées.
PRUDENCE
Ne pas utiliser la fonction de commande de
la vitesse de croisière dans les conditions
suivantes:
Sinon cela pourrait entraîner un accident.
Les routes aux virages prononcés et celles
où la circulation est intense et lorsqu'il
n'y a pas
suffisamment d'espace entre
des véhicules. (Il n'est pas possible de
rouler dans ces conditions en utilisant la
fonction de Commande de la vitesse de
croisière)
Pentes raides descendantes (Régler la
vitesse qui ne peut pas être dépassée
parce qu'il n'est pas possible de décélérer
suffisamment avec le moteur)
Routes glissantes telles que des routes
verglacées ou très enneigées (Les pneus
pourraient patiner et vous faire perdre le
contrôle du véhicule)
Rouler toujours prudemment:
Les avertissements et le contrôle de
freinage ne fonctionnent pas une fois la
fonction de contrôle d'espacement est
annulée et le système passe à la seule
fonction de commande de vitesse de
croisière. Appuyer sur la pédale de frein
pour ralentir selon les conditions
environnantes tout en gardant une
distance de sécurité plus sure par rapport
au véhicule qui se trouve devant, et
toujours rouler prudemment.
Passage à la fonction de commande de
vitesse de croisière
Lorsque l'interrupteur MODE est enfoncé
jusqu’à ce que le système passe à
l’indication principale de vitesse de
croisière (blanche) tandis que le système
MRCC avec fonction Stop & Go est
activé, le système passe à la fonction de
régulation de la vitesse.
Lorsque le système active la fonction de
régulateur de vitesse de croisière,
l'indicateur et l'affichage
multi-informations informent le
conducteur comme suit:
L'indication de réglage (verte) ou
l'indication principale (blanche) du
système MRCC avec fonction Stop &
Go est éteinte, et l'indication principale
du régulateur de vitesse (blanche) est
allumée.
Un message s'affiche sur l'affichage
multi-informations.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-161
CX-9_8HB3-FC-18G_Edition4_old 2019-5-8 16:48:40
Page 342 of 776

PRUDENCE
Toujours désactiver la fonction de
commande de vitesse de croisière
lorsqu'elle n'est pas utilisée:
Laisser la fonction de commande de vitesse
de croisière activée lorsqu'elle n'est pas en
cours d'utilisation est dangereux car elle
pourrait se mettre à fonctionner de façon
inattendue, résultant en un accident.
Comment régler la vitesse
Régler le système à la vitesse du véhicule
désirée en utilisant la pédale
d'accélérateur.
Lorsque l'interrupteur SET
ou SET est
enfoncé, l'indication de réglage du
régulateur de vitesse (verte) s'allume et le
contrôle d'espacement commence.
REMARQUE
Le système peut ne pas être en mesure
de maintenir la vitesse réglée de
manière constante selon les conditions
de conduite telles que sur des pentes
raides montantes ou descendantes.
La vitesse continuera à augmenter tant
que vous appuyez et maintenez
l'interrupteur SET
. La vitesse
continuera à diminuer tant que vous
appuyez et maintenez l'interrupteur SET
.
Comment augmenter la vitesse réglée
Il est possible d'augmenter la vitesse
réglée en effectuant les opérations
suivantes:
Pour augmenter la vitesse en utilisant
l'interrupteur SET
Maintenir l'interrupteur SET enfoncé et
le relâcher à la vitesse désirée.
La vitesse réglée peut être ajustée par
incréments (1 km/h (1 mi/h)) à la fois en
appuyant sur l'interrupteur et en le
relâchant immédiatement. Par exemple, si
vous appuyer 4 fois de suite sur
l'interrupteur, la vitesse réglée du véhicule
augmenter d'environ 4 km/h (4 mi/h).
Pour augmenter la vitesse en utilisant la
pédale d'accélérateur
Enfoncer la pédale d'accélérateur et
appuyer sur l'interrupteur SET
ou SET
à la vitesse désirée.
Si l'interrupteur ne peut pas être actionné,
le système revient à la vitesse réglée
lorsque vous levez le pied de la pédale
d'accélérateur.
Comment diminuer la vitesse réglée
Appuyer sur l'interrupteur SET de façon
continue et le relâcher à la vitesse désirée.
La vitesse réglée peut être ajustée par
incréments (1 km/h (1 mi/h)) à la fois en
appuyant sur l'interrupteur et en le
relâchant immédiatement. Par exemple, si
vous appuyer 4 fois de suite sur
l'interrupteur la vitesse définie du véhicule
diminue d'environ 4 km/h (4 mi/h).
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-162
CX-9_8HB3-FC-18G_Edition4_old 2019-5-8 16:48:40
Page 345 of 776

Ne pas utiliser le LAS et le LDWS dans les conditions suivantes :
Il est possible que le système ne fonctionne pas correctement selon les conditions de conduite
réelles, entraînant un accident.
Conduite sur des routes aux virages serrés.
Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard et neige).
Les routes glissantes telles que le s routes enneigées ou verglacées.
Les routes à forte circulation et à distance
insuffisante entre les véhicules.
Les routes sans voies à lignes blanches (jaunes).
Les routes étroites résultant de la construction de routes ou de fermetures de voies.
Le véhicule est conduit sur une voie temporaire ou section avec une voie fermée suite à la
construction de route où il peut y avoir plusieurs voies à lignes blanches (jaunes) ou elles
sont interrompues.
Le véhicule est conduit sur des routes autres que des routes express ou des autoroutes.
La pression des pneus n'est pas ajustée à la pression spécifiée.
Des pneus d'une taille
spécifiée
différente sont utilisés, comme par exemple un pneu d'une
roue de secours.
ATTENTION
Respecter les mises en garde suivantes afin que le LAS et le LDWS puissent fonctionner
normalement.
Ne pas
modifier les suspensions.
Toujours utiliser des roues du type et de la taille spécifiés pour l'avant et l'arrière. S'adresser
à un concessionnaire agréé Mazda pour le remplacement des pneus.
REMARQUE
Lorsque le levier des clignotants est actionn é pour changer de voie, les systèmes LAS et
LDWS sont automatiquement désactivés. Les systèmes LAS et LDWS redeviennent
opérationnels lorsque le levier des clignotants retourne et que les systèmes détectent les
lignes des voies de circulation blanches (jaunes) tandis que le véhicule roule dans sa voie
de circulation.
Si l'on opère brusquement le volant, la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein et si le
véhicule se rapproche d'une ligne blanche (jaune), le système détermine que le
conducteur change de voie et le fonctionnement du LAS et du LDWS est temporairement
annulé. Les systèmes LAS et LDWS redeviennent opérationnels lorsque les systèmes
détectent les lignes des voies de circulation blanches (jaunes) tandis que le véhicule roule
dans sa voie de circulation.
Si le véhicule s'écarte de sa voie de circ ulation de manière répétée pendant une courte
période de temps, il est possible que les systèmes LAS et LDWS ne fonctionnent pas.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-165
CX-9_8HB3-FC-18G_Edition4_old 2019-5-8 16:48:40
Page 368 of 776

La portée des caméras et la capacité de détection des capteurs sont limitées. Par exemple, les
zones en noir à l'avant et à l'arrière de l'imag e du véhicule et les zones où les images des
caméras se rejoignent sont des angles morts pouvant cacher une obstruction. En outre, les
lignes de largeur étendues et les lignes de trajectoire anticipée du véhicule doivent
uniquement servir de référence, les images à l'écran peuvent différer des conditions réelles.
AT T E N T I O N
Ne pas utiliser le moniteur de vue à 3 60° dans l’une des conditions suivantes.
Routes verglacées ou enneigées.
Des chaînes de roues ou une roue de secours temporaire sont installées.
Les portières avant ou le
coffre ne sont pas comp
lètement fermés.
Le véhicule est sur une route en pente.
Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
Ne pas cogner la caméra avant/arrière, le pa re-chocs avant et les rétroviseurs extérieurs. La
position de la caméra ou l'angle d'installation peut changer.
La structure des caméras est étanche. Ne pas démonter, modifier ou retirer une caméra.
Le couvercle des caméras est en plastique dur, ne pas appliquer de décapant pour film
d'huile, de solvants organiques, de cire ou d' agents de revêtement. Si l'un de ces agents
entre en contact avec le couvercle d’une caméra, l’essuyer immédiatement à l'aide d'un
chiffon doux.
Ne pas frotter vivement ni nettoyer la lentille de la caméra avec un matériau abrasif ou une
brosse dure. Cela pourrait rayer la lentille de la caméra et affecter négativement les images.
S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda po ur faire réparer, peindre ou remplacer la
caméra avant/arrière, le pare-chocs avant et les rétroviseurs extérieurs.
Respecter les mises en garde suivantes pour vous assurer que le moniteur de vue à 360°
fonctionne normalement.
Ne pas modifier les suspensions.
Toujours utiliser des roues du type et de la taille spécifiés pour l'avant et l'arrière.
S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda pour le remplacement des pneus.
Lorsque
l'affichage est froid, les images peuvent laisser des traces ou l'écran peut être plus
sombre que d'habitude, ce qui rend difficile la vérification des alentours du véhicule.
Toujours vérifier visuellement la sécurité à l’avant
du véhicule lors de la conduite.
La méthode de stationnement/arrêt du véhicule à l'aide du moniteur de vue à 360° diffère
selon les conditions routières et l'état du vé hicule. Le moment et la façon de tourner le
volant varient en fonction de la situation, c'est pourquoi il convient de toujours vérifier les
alentours du véhicule directement avec les yeux lors de l'utilisation du système.
De plus, avant d'utiliser le système, toujours s’assurer que le véhicule peut être garé/arrêté
dans l'espace de stationnement/arrêt.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-188
CX-9_8HB3-FC-18G_Edition4_old 2019-5-8 16:48:40
Page 386 of 776

Affichage/IcôneContenu
Lignes de guidage de distance sur la
trajectoire anticipée du véhicule (rou‐
ges/orange)Ces lignes de guidage indiquent
la distance approximative jus‐
qu'à un point mesuré à partir de l'arrière du véhicule (à partir
de l'extrémité du pare-chocs).
La ligne rouge indique le point situé à environ 0,5 m (20
po) de l'extrémité arrière du pare-chocs.
Les lignes orange indiquent les points situés à environ 1 m
(39 po) et 2 m (79 po) de l'ex trémité arrière du pare-chocs.
Voyants de surveillance des angles
morts (BSM) Indique que l’alerte de circula
tion transversale à l'arrière
(RCTA) a fonctionné.
Pour plus de détails, se reporter à Alerte de circulation trans‐
versale à l'arrière (RCTA).
Se reporter à Alerte de circulation transversale à l'arrière
(RCTA) à la page 4-144.
REMARQUE
Il est possible de modifier le réglage de manière à masquer les lignes de trajectoire
anticipée du véhicule.
Se référer à Fonctions de personnalisation à la page 9-10.
Comment utiliser la fonction de lignes de trajectoire anticipée du véhicule
AT T E N T I O N
L'avant du véhicule pivote largement lorsque le volant est tourné en marche arrière.
Maintenir une distance
suffisante entre le véhicule et une obstruction.
La portée de détection du capteur de st ationnement est limitée. Par exemple, les
obstructions se rapprochant sur le côté et les objets de faible hauteur peuvent ne pas être
détectés. Toujours vérifier visuellement la sé curité du véhicule lors de la conduite.
Pour plus de détails, se référer à l’avertissement sonore et à l'indication de détection
d'obstruction du capteur de stationnement.
Se référer à Système de capteurs de stationnement à la page 4-246.
REMARQUE
Comme il peut y avoir une différence entr e l'image affichée à l’écran, comme indiqué
ci-dessous, et les conditions réelles du st ationnement, toujours vérifier la sécurité à
l'arrière du véhicule et dans la zone environnante directement avec les yeux.
Même si l'extrémité arrière de l'espace de stationnement (ou du garage) affichée à
l'écran et les lignes de guidage de distance semb lent parallèles, il se peut qu'elles ne le
soient pas réellement.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-206
CX-9_8HB3-FC-18G_Edition4_old 2019-5-8 16:48:40
Page 387 of 776

Lorsque que vous garez le véhicule dans un espace de stationnement dont la ligne de
séparation n'est située que d'un seul côté, même si la ligne de séparation et la ligne de
guidage de largeur du véhicule semblent parallèles, il se peut qu'elles ne le soient pas
réellement.
Ce qui suit est un exemple de véhicule en cours de stationnement où le volant est tourné
vers la gauche lors de la marche arrière du véhicule. En reculant dans un espace de
stationnement en sens inverse, la direction est inversée.
1. Reculer dans l'espace de stationnement en tournant le volant de manière à ce que le véhicule pénètre au centre de l'espace de stationnement.
(Condition réelle)(Affichage à l'écran)
2. Après que le véhicule a commencé à entrer dans l'espace de st ationnement, s'arrêter et
régler le volant de manière que les distances entre les lignes de largeur du véhicule et les
côtés de l'espace de stationnement à gauche et à droite soient approximativement égales,
puis continuer à reculer lentement.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-207
CX-9_8HB3-FC-18G_Edition4_old 2019-5-8 16:48:40
Page 388 of 776

3. Une fois que les lignes de largeur du véhicule et les côtés de l'espace de stationnement à
gauche et à droite sont parallèles, redresser les roues et recu ler lentement dans l'espace
de stationnement. Continuer à vérifier la zone environnant le v éhicule, puis arrêter le
véhicule à la meilleure position possible. (Si l'espace de stat ionnement comporte des
lignes de division, vérifier si les lignes de guidage de largeu r du véhicule leur sont bien
parallèles.)
(Condition réelle)(Affichage à l'écran)
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-208
CX-9_8HB3-FC-18G_Edition4_old 2019-5-8 16:48:40
Page 399 of 776

Voyant du système de commande des feux de route (HBC) (ambre)
Indication d'avertissement des systèmes d'assistance au maintien de trajectoire (LAS) et
d'avertisseur de changement de file (LDWS)
Indication d'avertissement du régulateur de vitesse à radar Mazda avec fonction Stop &
Go (MRCC avec fonction Stop & Go)
Indication d'avertissement (orange) d'assistance au freinage intelligent/d'aide au
freinage intelligent en mode urbain (SBS/SCBS)
Si la caméra de détection avant (FSC) détecte que le pare-brise est poussiéreux ou embué,
les fonctions associées sont temporairement interrompues et les voyants d'avertissement
suivants s'allument. Ceci n'indique toutef ois pas une anomalie. Retirer la poussière du
pare-brise ou appuyer sur l'interrupteur de dégivrage pour désembuer le pare-brise.
Voyant du système de commande des feux de route (HBC) (ambre)
Indication d'avertissement des systèmes d'assistance au maintien de trajectoire (LAS) et
d'avertisseur de changement de file (LDWS)
Indication d'avertissement du régulateur de vitesse à radar Mazda avec fonction Stop &
Go (MRCC avec fonction Stop & Go)
Indication d'avertissement (orange) d'assistance au freinage intelligent/d'aide au
freinage intelligent en mode urbain (SBS/SCBS)
S'il y a des fissures reconnaissables ou des dommages causés par des projections de
gravillons ou de débris sur le pare-brise, remplacer toujours le pare-brise. S'adresser à
un concessionnaire agréé Mazda pour le remplacement.
(Avec Aide avancée au freinage intelligent en mode urbain (Advanced SCBS))
La caméra de détection avant (FSC) identifie les piétons lorsque toutes les conditions
suivantes sont remplies :
La taille d'un piéton est comprise entre 1 et 2 mètres.
Un contour, comme la tête, les épaules ou les jambes, peut être déterminé.
Il se peut que dans les cas suiv ants la caméra de détection avant (FSC) ne soit pas en
mesure de détecter des objets cible correctement :
Plusieurs piétons marchent ou il y a des groupes de personnes.
Un piéton se trouve à proximité d’un objet distinct.
Un piéton est accroupi, couché ou ne se tient pas droit.
Un piéton saute soudainement sur la route juste devant le véhicule.
Un piéton ouvre un parapluie ou transporte des bagages ou des objets de grande
taille.
Un piéton est dans un endroit sombre, comme de nuit, ou se fond dans l'arrière-plan,
en portant des vêtements correspondant à la couleur d’arrière-plan.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-219
CX-9_8HB3-FC-18G_Edition4_old 2019-5-8 16:48:40
Page 401 of 776

Ne pas utiliser le pare-chocs frontal pour po usser d'autres véhicules ou des obstacles
comme pour sortir d'un espace de stationnement. Autrement le capteur radar (avant)
pourrait être heurté et dévié de sa position.
Ne pas enlever, démonter ou modifier le capteur radar (avant).
Pour les réparations, les remplacements ou les travaux de peinture autour du capteur radar
(avant), consulter un concessionnaire agréé Mazda.
Ne pas modifier la suspension. En cas de mo dification des suspensions, la position du
véhicule pourrait changer et le capteur radar (avant) peut ne pas être en mesure de détecter
correctement un véhicule ou un obstacle devant vous.
REMARQUE
Dans les conditions suivantes, il est possible que le capteur radar (avant) ne puisse pas
détecter correctement des véhicules ou des obstacles devant vous, et chaque système peut
ne pas être en mesure de fonctionner normalement.
La surface arrière du véhicule devant vous ne réfléchit pas les ondes radio
efficacement, comme dans le cas d'une remorque à vide ou d'une voiture munie d'une
plateforme de chargement recouverte par un toit souple, de véhicules avec un hayon en
plastique dur et de véhicules à forme arrondie.
Des véhicules devant vous ayant peu de haut eur et donc moins de surface pour réfléchir
les ondes radio.
La visibilité est réduite parce que les pneus d'un véhicule devant vous projettent de
l'eau, de la neige ou du sable sur votre pare-brise.
Le compartiment à bagages est chargé d'objets lourds ou les sièges des passagers
arrière sont occupés.
Il y a du verglas, de la neige ou de la saleté sur la surface frontale ou sur l'emblème
frontal.
En cas d'intempéries comme par exemple la pluie, la neige ou les tempêtes de sable.
En conduisant à proximité d'installations ou d'objets émettant de fortes ondes radio.
Dans les conditions suivantes, il est possible que le capteur radar (avant) ne puisse pas
détecter des véhicules ou des obstacles devant vous.
Le début et la fin d'un virage.
Des routes en lacets.
Des routes à chaussée réduite à cause d'un chantier routier ou de fermetures de voies.
Le véhicule devant vous entre dans l'angle mort du capteur radar.
Le véhicule devant vous roule à une vitesse anormale en raison d'un accident ou parce
qu'il est endommagé.
Des routes constamment vallonnées
Conduite sur des routes en mauvais état ou sur des routes non goudronnées.
La distance entre votre véhicule et le véhicule devant vous est extrêmement courte.
Un véhicule arrive brusquement très près comme pour vous rabattre sur la voie.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-221
CX-9_8HB3-FC-18G_Edition4_old 2019-5-8 16:48:40