ESP MAZDA MODEL MX-5 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2017, Model line: MODEL MX-5, Model: MAZDA MODEL MX-5 2017Pages: 615, PDF Size: 9.41 MB
Page 28 of 615

Encostos de Cabeça
tEncostos de Cabeça Não-Ajustáveis
O seu veículo está equipado com encostos de cabeça não-ajustáveis nas costas dos bancos
do condutor e do passageiro. Os encostos de cabeça não-ajustáveis são constituídos por uma
espuma expandida que cobre a parte superior da estrutura das costas dos bancos e
destinam-se a protegê-lo e ao passageiro de ferimentos no pescoço. Ajuste as costas dos
bancos para as suas posições verticais, para que os encostos de cabeça fiquem posicionados
o mais próximo possível da parte de trás da sua cabeça.
AV I S O
Certifique-se que as costas dos bancos são corretamente ajustadas para as suas posições
verticais, antes de conduzir o veículo:
É perigoso conduzir com as costas dos bancos não ajustadas corretamente. Sem apoio na
parte anterior da cabeça, pode ferir gravemente o pescoço, em caso de colisão.
Equipamento de Segurança Essencial
Bancos
2-8
Page 31 of 615

CUIDADO
O enrolamento dos cintos de segurança poderá tornar-se difícil se os cintos e as guias
estiverem sujos, portanto tente mantê-los limpos. Para mais informações sobre a limpeza dos
cintos de segurança, consulte “Manutenção dos Cintos de Segurança” (página 6-65).
Guia do cinto de segurança
ttMulheres Grávidas e Pessoas em Condições Clínicas Graves
As mulheres grávidas devem usar cinto de segurança. Pergunte ao seu médico quais as
recomendações específicas.
O cinto ventral deve ser usado de forma a ficar ACONCHEGADO E NA POSIÇÃO MAIS
BAIXA POSSÍVEL E ACIMA DAS ANCAS.
A faixa do ombro do cinto de segurança deve ser colocada em cima do ombro e nunca na
zona do estômago.
As pessoas em condições clínicas graves também devem usar cinto de segurança. Confirme
com o seu médico as recomendações específicas relativas à sua condição clínica.
ttModo Trancamento de Emergência
Quando o cinto de segurança é colocado, estará sempre no modo trancamento de emergência.
No modo trancamento de emergência, o passageiro mantém-se confortável com o cinto de
segurança colocado e o enrolador tranca o cinto de segurança na posição onde se encontra
durante uma colisão.
Se o cinto de segurança estiver bloqueado e não for possível puxar para fora, retraia o cinto
uma vez, de seguida puxe-o para fora lentamente. Se não for possível, puxe o cinto de
segurança com força uma vez e solte o mesmo, de seguida puxe-o para fora novamente de
forma lenta.
Equipamento de Segurança Essencial
Cintos de Segurança
2-11
Page 32 of 615

Cintos de Segurança
AV I S O
Utilize sempre o cinto de segurança
corretamente orientado na guia:
É perigoso usar um cinto de segurança sem
o mesmo orientado na respetiva guia, pois
o cinto não poderá fornecer a proteção
adequada em caso de acidente, podendo
resultar em ferimentos graves.
Guia do cinto de segurança
ttColocação do Cinto de Segurança
Lingueta
Fecho do cinto
de segurança
Coloque a parte ventral do cinto de
segurança o mais baixo possível, não na
zona abdominal, de seguida ajuste a faixa
do ombro de modo a ficar firme no seu
corpo.
Manter sobre
as ancasRetirar folga
Demasiado
elevado
ttPara Retirar o Cinto de Segurança
Pressione o interruptor do fecho. Se o
cinto não recolher totalmente, puxe-o para
fora e verifique a existência de vincos ou
se está torcido. De seguida certifique-se
que não fica torcido enquanto recolhe.
Botão
NOTA
Caso sinta que o cinto não ficou
completamente recolhido, verifique se está
torcido ou dobrado. Se não recolher de
forma adequada, consulte um reparador
qualificado, recomendamos um Reparador
Autorizado Mazda.
Equipamento de Segurança Essencial
Cintos de Segurança
2-12
Page 36 of 615

Precauções com os Sistemas de Retenção para Crianças
A Mazda recomenda o uso de sistemas de retenção para crianças de acordo com as
especificações adequadas a cada idade.
A Mazda recomenda o uso de sistemas de retenção para crianças Mazda ou outros que
cumpram o regulamento 44 da UNECE
*1. Se desejar adquirir um conjunto genuíno de
sistemas de retenção para crianças Mazda, contacte um Concessionário Mazda.
Informe-se acerca das leis específicas da sua região ou país, no que diz respeito ao
transporte de crianças no seu veículo.
*1 UNECE significa Comissão Económica das Nações Unidas para a Europa.
Independentemente do sistema retenção para crianças que considerar, escolha o apropriado à
idade e ao tamanho da criança, obedeça às leis e siga as instruções incluídas no sistema de
retenção para crianças.
Uma criança que tenha ultrapassado os limites dos sistemas de retenção para crianças, deve
utilizar cintos de segurança, de faixa de ombro e cintura. Se a faixa do ombro passar por
cima do pescoço ou face, mova a criança mais para o centro do veículo.
Um sistema de retenção para crianças virado para trás NUNCA deve ser usado no banco do
passageiro com o sistema de airbag ativado.
(Com Sistema de Deteção de Ocupante no Banco do Passageiro)
Para reduzir o risco de ferimentos provocados pela deflagração do airbag do passageiro, o
sensor de deteção de ocupante no banco do passageiro funciona como parte do sistema de
retenção suplementar. O sistema desativa os airbags dianteiros e laterais do passageiro e,
também, o sistema pré-tensor do cinto de segurança do passageiro quando a luz indicadora
de desativação do airbag do passageiro OFF liga.
Quando senta um bebé ou uma criança pequena no banco do passageiro, o sistema desliga
os airbags dianteiros e laterais do passageiro e o sistema pré-tensor do cinto de segurança,
portanto certifique-se que a luz indicadora de desativação do airbag do passageiro OFF liga.
Para mais informações, consulte "Sensor de deteção de ocupante no banco do passageiro"
(página 2-47).
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-16
Page 37 of 615

AV I S O
Utilize um sistema de retenção para crianças com o tamanho conveniente:
Para uma proteção
eficaz em caso de acidente ou de paragem brusca, a criança deve estar
convenientemente segura, usando o cinto de segurança ou um sistema de retenção para
crianças adequado à sua idade e tamanho. Caso contrário, a criança pode ficar gravemente
ferida ou até morrer, em caso de acidente.
Siga sempre as instruções do fabricante e tenha sempre o sistema de retenção para crianças
bem seguro:
É perigoso deixar um sistema de retenção para crianças solta. Numa paragem brusca ou
colisão, o sistema pode mover-se causando ferimentos ou até a morte da criança ou de
outros passageiros.
Certifique-se que o sistema está bem seguro no respetivo lugar indicado
nas instruções do fabricante. Quando não estiver a ser utilizado pela criança, remova-o do
veículo, ou segure-o com o cinto de segurança, ou prenda-o às duas fixações ISOFIX.
Coloque sempre uma criança num sistema de retenção para crianças adequado:
É perigoso e proibido transportar uma criança ao colo num veículo. Independentemente da
força da pessoa, ele ou ela não conseguem segurar uma criança numa paragem brusca ou
numa colisão, podendo resultar em ferimentos graves, morte da criança ou de outros
ocupantes. Mesmo num impacto moderado, a criança pode ser sujeita à força dos airbags
podendo resultar em ferimentos graves ou morte da criança, ou poderá ser projetada
violentamente contra um adulto, provocando ferimentos em ambos.
Certifique-se sempre que a luz indicadora de desativação do airbag do passageiro OFF liga
quando utilizar um sistema de retenção para crianças (Com Sistema de Deteção de Ocupante
no Banco do Passageiro):
Sentar uma criança num sistema de retenção para crianças que esteja instalado no banco do
passageiro com a luz indicadora de desativação do airbag do passageiro OFF não ligada é
extremamente perigoso. Em caso de acidente, um airbag pode deflagrar e provocar
ferimentos graves ou mesmo a morte da criança sentada no sistema de retenção para
crianças. Certifique-se sempre que o luz indicadora de desativação do airbag do passageiro
OFF está ligada.
Consulte Sistema de Deteção de Ocupante no Banco do Passageiro na página 2-47.
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-17
Page 41 of 615

Montagem do Sistema de Retenção para Crianças
tCategorias dos Sistemas de Retenção para Crianças
NOTA
Quando adquirir um sistema de retenção para crianças, informe-se sobre o tipo de sistema
mais adequado à sua criança e ao seu veículo.
(Europa e países que cumpram o regulamento 44 da UNECE)
Os sistemas de retenção para crianças são classificados nos seguintes 5 grupos, de acordo
com o regulamento 44 da UNECE.
Grupo Idade Peso
0 Até cerca de 9 meses Inferior a 10 kg
0
Até cerca de 2 anos Inferior a 13 kg
1 Cerca dos 8 meses aos 4 anos 9 kg Š 18 kg
2 Cerca dos 3 aos 7 anos 15 kg Š 25 kg
3 Cerca dos 6 aos 12 anos 22 kg Š 36 kg
(Outros países)
Por favor cumpra a legislação relativa à utilização de sistemas de retenção para crianças.
tTipos de Sistemas de Retenção para
Crianças
(Europa e países que cumpram o
regulamento 44 da UNECE)
Neste manual, são esclarecidos os três
tipos de sistemas de retenção para crianças
fixos pelos cintos de segurança mais
conhecidos: cadeira de bebé, cadeira de
criança e cadeira de júnior.
NOTA
•A posição de montagem é determinada
pelo tipo de sistema de retenção
utilizado. Leia sempre as instruções do
fabricante e este manual atentamente.
•Devido às várias versões de sistemas de
retenção, aos bancos e aos cintos de
segurança, nem todos os sistemas de
retenção para crianças poderão ser
montadas em todas as posições dos
bancos. Antes de adquirir um sistema de
retenção para crianças, experimente nas
posições específicas dos bancos onde
pretenda montar. Se já possuir um
sistema de retenção para crianças e não
for possível montar no veículo, deverá
adquirir um novo que seja compatível
com o seu veículo.
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-21
Page 46 of 615

Tabela de Compatibilidade dos Sistemas de Retenção para
Várias Posições
(Europa e países que cumpram o regulamento 16 da UNECE)
Esta tabela contém informação sobre a compatibilidade dos sistemas de retenção para
crianças em várias posições. Para a montagem de sistemas de retenção para crianças de
outros fabricantes, consulte atentamente as instruções do fabricante.
Sistemas de retenção ISOFIX
Quando instalar um sistema de retenção para crianças no banco do passageiro, consulte as
instruções do fabricante do sistema de retenção para crianças e Utilização das Âncoras ISO-
FIX na página 2-30.
Grupo Tamanho NormaPosições dos bancos
Posições ISOFIX
Banco do passageiro
Porta-bebésFISO/L1 X
GISO/L2 X
(1) X
GRUPO 0 Até 10 kgEISO/R1 X
(1) X
GRUPO 0
Até 13 kgEISO/R1
IL
*1
DISO/R2 X
CISO/R3 X
(1) X
GRUPO 1 9 kg Š 18 kgDISO/R2 X
CISO/R3 X
BISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
AISO/F3 X
(1)
IL
*2
GRUPO 2 15 kg Š 25 kg (1)
IL*3
GRUPO 3 22 kg Š 36 kg (1)
IL*3
(1) Para o CRS que não possui a identificação (A a G) da classe de tamanho ISO/XX, para o grupo aplicável,
o fabricante deverá indicar o(s) sistema(s) de retenção para crianças ISOFIX específico do veículo recomendado
para cada posição.
Legenda:
IUF = Apropriado para sistemas de retenção ISOFIX virados para a frente da categoria universal aprovada para
utilização neste grupo.
IL = Apropriado para certos sistemas de retenção ISOFIX (CRS). fornecidos na lista em anexo.
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-26
Page 47 of 615

Estes sistemas ISOFIX CRS pertencem às categorias “específicas do veículo”, “restritas” ou “semi-universais”.*1 Pode ser instalado um sistema de retenção para crianças CabrioFix ligado a uma base EasyFix Base, ambos
comercializados pela MAXI-COSI®.*2 Pode ser instalado um sistema de retenção para crianças Pearl ligado a uma base FamilyFix Base, ambos
comercializados pela MAXI-COSI®.*3 Pode ser instalado BRITAX RÖMER® KIDFIX. (A produção do KIDFIX foi descontinuada)
X = a posição ISOFIX não é apropriada para sistemas de retenção ISOFIX neste grupo e/ou classe de tamanho.
(Exceto Europa)
Relativamente a sistemas de retenção de crianças que possam ser montados no seu Mazda, consulte um reparador
qualificado, recomendamos um Reparador Autorizado Mazda.
Sistemas de retenção para crianças i-Size
Um sistema de retenção para crianças i-Size pode ser instalado no banco especificado con-
forme descrito a seguir:
Banco do passageiro
Sistemas de retenção para crianças i-Size X
Legenda:
X = A posição do banco não é compatível para sistemas de retenção para crianças i-Size "universais".
NOTA
Um sistema de retenção para crianças i-Size "universal" refere-se a um sistema de retenção
para crianças que adquiriu certificação de categoria i-Size para o regulamento 129 da
UNECE.
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-27
Page 50 of 615

3. Retire a tampa.
NOTA
Tenha cuidado para não perder a
tampa removida.
4. Coloque a retenção para crianças no
banco do passageiro.
5. Passe a correia por baixo do encosto de
cabeça e instale-a na posição de
ancoragem.
Para mais informações sobre o método
de regulação da correia, consulte as
instruções do fabricante da cadeira de
crianças.
ttColocação do Cinto de Segurança
CUIDADO
Quando mover os bancos para a frente e
para trás, segure as costas dos bancos com
a mão. Se não segurar nas costas do
banco, o banco pode mover-se
subitamente e causar ferimentos.
Quando instalar um sistema de retenção
para crianças, siga as instruções de
instalação incluídas no produto.
Além disso, abra a capota de lona e deslize
o banco o mais para trás possível, rebata
as costas do banco o máximo possível.
tUtilização das Âncoras ISOFIX*
AV I S O
Siga as instruções do fabricante para a
utilização de sistemas de retenção para
crianças:
É perigoso deixar um sistema de retenção
para crianças solta. Numa paragem brusca
ou colisão, o sistema pode mover-se
causando ferimentos ou até a morte da
criança ou de outros passageiros.
Certifique-se que o sistema está bem
seguro no respetivo lugar indicado nas
instruções do fabricante.
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-30*Alguns modelos.
Page 54 of 615

Se o seu veículo também estiver equipado com um sistema de deteção de ocupante no
banco do passageiro, consulte Sistema de Deteção de Ocupante no Banco do Passageiro
(página 2-47) para mais informações.
Se o seu veículo estiver equipado com um sistema de deteção de ocupante no banco do
passageiro, a luz indicadora de desativação do airbag do passageiro liga por um tempo
especificado após a ignição ser ligada.
Uma criança que seja demasiado pequena para utilizar um cinto de segurança deverá ser
segurada corretamente através de um sistema de retenção para crianças (página 2-16).
Pondere cuidadosamente qual o sistema de retenção para crianças necessário para a sua
criança e siga as instruções de montagem neste Manual do Proprietário, assim como as
instruções do fabricante do sistema de retenção para crianças.
AV I S O
Os cintos de segurança deverão ser utilizados em veículos equipados com airbags:
É perigoso depender apenas dos airbags como proteção durante um acidente. Sozinhos, os
airbags não conseguem evitar prováveis ferimentos. Os airbags podem insuflar apenas na
primeira colisão frontal, parcialmente frontal ou colisão lateral com forças de impacto pelo
menos moderadas. Os ocupantes do veículo devem utilizar sempre cintos de segurança.
Certifique-se sempre que a luz indicadora de desativação do airbag do passageiro OFF liga
quando utilizar um sistema de retenção para crianças (Com Sistema de Deteção de Ocupante
no Banco do Passageiro):
Sentar uma criança num sistema de retenção para crianças que esteja instalado no banco do
passageiro com a luz indicadora de desativação do airbag do passageiro OFF não ligada é
extremamente perigoso. Em caso de acidente, um airbag pode deflagrar e provocar
ferimentos graves ou mesmo a morte da criança sentada no sistema de retenção para
crianças. Certifique-se sempre que o luz indicadora de desativação do airbag do passageiro
OFF está ligada.
Consulte Sistema de Classificação do Ocupante na página 2-47.
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-34