ESP MAZDA MODEL MX-5 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2017, Model line: MODEL MX-5, Model: MAZDA MODEL MX-5 2017Pages: 615, PDF Size: 9.41 MB
Page 55 of 615

Perigo Extremo! Nunca utilize um sistema de retenção para crianças virado para trás no
banco do passageiro com o airbag ativado:
NUNCA utilize um sistema de retenção para crianças virado para trás num banco com
AIRBAG ATIVO, poderá resultar na MORTE ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
Mesmo numa colisão moderada, o sistema de retenção para crianças poderá sofrer um
impacto do airbag e ser deslocado violentamente para trás, resultando em graves ferimentos
ou na morte da criança. Se o seu veículo estiver equipado com o sistema de deteção de
ocupante no banco do passageiro, certifique-se sempre que a luz indicadora de desativação
do airbag do passageiro OFF está ligada.
Não se sente demasiado perto dos airbags do condutor e do passageiro:
É extremamente perigoso sentar-se demasiado perto dos airbags do condutor e do
passageiro ou colocar as mãos ou os pés em cima dos mesmos. Os airbags insuflam com
muita força e rapidez. Podem provocar graves ferimentos se alguém estiver muito perto. O
condutor deverá colocar as mãos no aro do volante. O passageiro deverá manter os pés no
piso do veículo. Os ocupantes dos bancos deverão regular os respetivos bancos o mais para
trás possível, sentarem-se com as costas direitas e encostadas aos bancos e colocarem os
cintos de segurança.
Não se sente demasiado perto, nem se encoste a uma porta em veículos com airbags laterais:
É extremamente perigoso sentar-se demasiado perto dos airbags laterais ou colocar as mãos
nos mesmos. Um airbag lateral insufla com muita força e velocidade diretamente para fora
da extremidade lateral do banco e expande-se ao longo da porta, do lado onde o veículo
sofreu uma colisão. Podem ocorrer ferimentos graves se alguém estiver sentado demasiado
perto da porta ou encostado a um vidro. Além disso, conduzir com o corpo encostado à porta
ou com o braço sobre o vidro aberto da porta do condutor, pode bloquear o airbag lateral e
eliminar as vantagens da proteção suplementar. Dê espaço aos airbags laterais para que
funcionem corretamente, sentando-se no centro do banco quando o veículo estiver em
movimento com os cintos de segurança colocados corretamente.
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-35
Page 56 of 615

Sente-se no centro do banco e coloque corretamente o cinto de segurança:
É extremamente perigoso sentar-se demasiado próximo dos módulos dos airbags laterais ou
colocar as mãos nos mesmos, assim como adormecer encostado à porta ou debruçar-se para
fora do veículo através da abertura dos vidros. Os airbags laterais insuflam com muita força e
velocidade, expandindo-se diretamente ao longo da porta no lado onde o veículo sofreu o
impacto. Podem ocorrer ferimentos graves se alguém estiver sentado muito perto da porta.
Dê espaço aos airbags laterais para que funcionem corretamente, sentando-se no centro do
banco quando o veículo estiver em movimento com os cintos de segurança colocados
corretamente.
Não coloque objetos em cima ou à volta da zona onde os airbags do condutor e do
passageiro deflagram:
É perigoso colocar um objeto nos airbags do condutor e do passageiro ou colocar algo em
frente dos mesmos. Em caso de acidente, um objeto pode interferir com a insuflação dos
airbags e ferir os ocupantes do veículo.
Não coloque objetos em cima ou na zona onde um airbag lateral expande:
É perigoso colocar objetos no banco que cubram as laterais dos bancos. Em caso de acidente,
o objeto pode interferir com o airbag lateral, que insufla a partir da lateral dos bancos,
impedindo a proteção adicional do sistema de airbag lateral ou redirecionando o airbag de
um modo perigoso. Adicionalmente, o airbag pode ser cortado ao abrir, libertando o gás.
Não pendure sacos de rede, bolsas ou mochilas com correias laterais nos bancos. Nunca
utilize capas de bancos nos bancos. Mantenha sempre os airbags laterais dos bancos livres
para expandir no caso de uma colisão lateral.
Não toque nos componentes do sistema de retenção suplementar após a
insuflação dos
airbags:
É perigoso tocar nos componentes do sistema de retenção suplementar após a insuflação dos
airbags. Imediatamente após a insuflação, estão muito quentes. Poderá queimar-se.
Nunca instale nenhum equipamento na dianteira do seu veículo:
É perigoso montar equipamento na dianteira do seu veículo como por exemplo uma barra de
proteção dianteira, limpa-neves e guinchos. O sensor de impacto do airbag pode ser afetado.
Pode causar a insuflação inesperada dos airbags, ou pode impedir a insuflação dos airbags
durante um acidente. Os ocupantes poderão ficar gravemente feridos.
Não modifique a suspensão:
É perigoso modificar a suspensão do veículo. Se a altura do veículo ou a suspensão for
modificada, o veículo não poderá detetar com rigor uma colisão, resultando num disparo
incorreto ou inesperado dos airbags e na possibilidade de ferimentos graves.
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-36
Page 68 of 615

Condições de iluminação (on/off) da luz indicadora de desativação do airbag do passa-
geiro
Condição detetada pelo sistema
de deteção de ocupante no ban-
co do passageiroLuz indicadora de de-
sativação do airbag do
passageiroAirbags dianteiros e
laterais do passageiroSistema pré-tensor do
cinto de segurança do
passageiro
Vazio (Não ocupada)
Desativada Desativada
Uma criança está sentada num sis-
tema de retenção para crianças
*1Desativada Desativada
Adulto
*2
Desliga após um curto
período de tempo.Ativado Ativado
*1 O sensor de deteção do ocupante pode não detetar uma criança sentada no banco, num sistema de retenção
para crianças, ou numa cadeira de júnior, conforme o tamanho da criança e a sua postura sentada.
*2 Se um adulto pequeno se sentar no banco do passageiro, os sensores poderão detetar a pessoa como sendo uma
criança, conforme o físico da pessoa.
Se ambas as luzes indicadoras de desativação do airbag do passageiro não ligarem durante
um período de tempo especificado quando a ignição for ligada ou não ligarem conforme
indicado nas condições de iluminação (on/off) da luz indicadora de desativação do airbag do
passageiro, não permita que um ocupante se sente no banco do passageiro e consulte um
Reparador Autorizado Mazda o mais rápido possível. O sistema pode não funcionar
corretamente em caso de acidente.
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-48
Page 73 of 615

Precauções com o Capot Ativo*
Na eventualidade de o veículo colidir com um peão e sofrer um impacto frontal, o possível
impacto da cabeça do peão no capot será reduzido, devido à elevação instantânea da área
traseira do capot para manter um espaço significativo entre o capot e os componentes no
comportamento do motor. Se o sensor instalado na traseira do para-choques dianteiro detetar
uma determinada intensidade de impacto, devido a uma colisão com um peão ou outro
obstáculo enquanto o veículo é conduzido a uma velocidade suficiente para ativar o sistema,
o sistema é ativado e o capot é elevado.
Atuador
Atuador
SensorLuz avisadora do capot ativo
Unidade de controlo
eletrónico
Equipamento de Segurança Essencial
Capot Ativo
*Alguns modelos.2-53
Page 75 of 615

tFuncionamento e Manuseamento
•Feche sempre totalmente o capot antes de conduzir. Caso contrário, o sistema poderá não
funcionar normalmente.
•O sistema poderá não funcionar durante cerca de 8 segundos após a ignição ser ligada.
•Utilize pneus com o mesmo tamanho especificado nas quatro rodas. Se forem utilizados
pneus com tamanhos diferentes, o sistema poderá não funcionar normalmente.
•Se algo atingir a área em torno do para-choques dianteiro, o sensor pode ficar danificado,
mesmo que o capot ativo não ative. Consulte sempre um reparador qualificado para
inspecionar o sistema, recomendamos um Reparador Autorizado Mazda.
•Não retire ou repare peças ou cablagem para o capot ativo. Além disso, não teste o
circuito do sistema utilizando um aparelho de teste elétrico. Caso contrário, o capot ativo
poderá ativar acidentalmente ou não funcionar normalmente. Quando for necessário
efetuar reparações ou substituições, consulte um reparador qualificado, recomendamos
um Reparador Autorizado Mazda.
•Não substitua o para-choques dianteiro, capot, suspensão, peças aerodinâmicas ou as
rodas por peças não genuínas Mazda. Caso contrário, o sistema poderá não funcionar
normalmente.
•Não instale acessórios não genuínos Mazda no para-choques dianteiro. Adicionalmente,
não instale objetos no capot. Caso contrário, o sistema poderá não funcionar
normalmente.
•Não feche o capot excessivamente nem aplique carga no atuador. Caso contrário, o
atuador pode ficar danificado e fazer com que o sistema não funcione normalmente.
•Não modifique a suspensão. Se a altura do veículo ou a força de amortecimento da
suspensão for alterada, o sistema poderá não funcionar corretamente.
•Quando tiver de instalar peças, consulte um reparador qualificado, recomendamos um
Reparador Autorizado Mazda. Se as peças forem instaladas incorretamente, o capot ativo
poderá não ativar normalmente devido à incapacidade de detetar um impacto.
•Quando submeter o veículo para abate, consulte um reparador qualificado, recomendamos
um Reparador Autorizado Mazda. Se o veículo não for manuseado corretamente, poderão
ocorrer ferimentos.
•O capot ativo não pode ser reutilizado se tiver sido ativado. Solicite a substituição do
sistema num reparador qualificado, recomendamos um Reparador Autorizado Mazda.
Equipamento de Segurança Essencial
Capot Ativo
2-55
Page 77 of 615

3Antes de Conduzir
Utilização de várias características, incluindo chaves, portas, espelhos
e vidros.
Chaves ................................................3-2
Chaves ..........................................3-2
Sistema de Entrada sem Chave ..........
...................................................... 3-3
Sistema de Entrada de Chave
Avançada ........................................... 3-9
Sistema de Entrada de Chave
Avançada
*.................................... 3-9
Gama Operacional ..................... 3-10
Portas e Fechos ................................3-11
Fechos das Portas ....................... 3-11
Tampa do Compartimento de
Bagagens .................................... 3-21
Combustível e Emissões ................. 3-24
Precauções com Combustível e
Gases de Escape .........................3-24
Tampa e Tampão do Depósito de
Combustível ............................... 3-28
Volante ............................................. 3-30
Volante ....................................... 3-30
Espelhos Retrovisores .....................3-31
Espelhos Retrovisores ................3-31
Vidros ............................................... 3-34
Vidros Elétricos ......................... 3-34
Capota Retrátil (Capota de Lona) ........
........................................................... 3-37
Capota Retrátil (Capota de Lona) ......
.................................................... 3-37
Capota Retrátil (Retractable
Fastback) ......................................... 3-43
Capota Retrátil (Retractable
Fastback) .................................... 3-43
Sistema de Segurança ..................... 3-49
Modificações e Equipamento
Acessório ................................... 3-49
Sistema Imobilizador ................. 3-49
Sistema Anti-Roubo
*................. 3-51
Sugestões de Condução .................. 3-55
Período de Rodagem .................. 3-55
Poupança de Combustível e Proteção
do Ambiente ...............................3-55
Condução Perigosa .................... 3-56
Tapetes ....................................... 3-57
Patinagem das Rodas ................. 3-58
Conduzir Durante o Inverno ...... 3-58
Condução em Zonas Inundadas .........
.................................................... 3-61
Reboque ........................................... 3-62
Reboque de Caravanas e
Atrelados .................................... 3-62
*Alguns modelos.3-1
Page 80 of 615

Se ocorrer algum problema com a chave,
consulte um reparador qualificado,
recomendamos um Reparador Autorizado
Mazda.
Se a sua chave for extraviada ou furtada,
desloque-se com os restantes comandos
transmissores a um Reparador Autorizado
Mazda o mais rápido possível, de forma a
substituir e desativar a chave extraviada ou
furtada.
CUIDADO
Alterações ou modificações cuja
conformidade não seja expressamente
aprovada pela parte responsável, poderão
impedir a utilização do sistema.
NOTA
•O funcionamento do sistema de entrada
sem chave poderá variar consoante as
condições do local.
•O sistema de entrada sem chave está
totalmente operacional (trancamento/
destrancamento das portas/tampa do
compartimento de bagagens/tampa do
depósito de combustível) quando a
ignição é desligada. O sistema não
funciona se a ignição for colocada
numa posição diferente de OFF.
•Se a chave não funcionar quando um
dos botões é pressionado ou se a gama
operacional for reduzida, a pilha poderá
estar fraca. Para instalar uma pilha
nova, consulte Substituição da Pilha da
Chave (página 6-33).
•A vida útil da bateria é cerca de um ano.
Substitfua a bateria por uma nova se a
luz indicadora KEY (verde) piscar no
painel de instrumentos (para países com
painel de instrumentos tipo A (pág.
4-42), as mensagens são visualizadas
no painel de instrumentos). É
recomendado substituir a pilha uma vez
por ano porque a luz indicadora/
avisadora pode não acender ou piscar
consoante a taxa de esgotamento da
pilha.
•Podem ser obtidas chaves adicionais
num Reparador Autorizado Mazda.
Podem ser utilizadas até 6 chaves por
veículo com as funções avançadas.
Transporte todas as chaves até um
Reparador Autorizado Mazda quando
forem necessárias chaves adicionais.
ttComando transmissor
Botões Luz indicadora de funcionamento
Antes de Conduzir
Chaves
3-4
Page 83 of 615

•A ignição encontra-se em qualquer
posição exceto off.
•(Com sistema anti-roubo)
Quando as portas são destrancadas
através do botão para destrancar na
chave enquanto o sistema anti-roubo
está desligado, as luzes de emergência
piscam duas vezes para indicar que o
sistema está desligado.
Botão do compartimento de bagagens
Para abrir a tampa do compartimento de
bagagens, pressione e mantenha
pressionado o botão do compartimento de
bagagens até a tampa do mesmo abrir.
Tipo A Tipo B
Botão de desativação do sensor de
intrusão*
Para desativar o sensor de intrusão (parte
do sistema anti-roubo) pressione o
respetivo botão do comando transmissor
dentro de 20 segundos após ter
pressionado o botão para trancar; as luzes
de emergência piscam três vezes.
Consulte Sistema Anti-Roubo na página
3-51.
ttGama Operacional
O sistema funciona apenas quando o
condutor está no interior do veículo ou
dentro da gama operacional do sistema,
transportando consigo a chave.
Ligar o Motor
NOTA
•Poderá ser possível ligar o motor
mesmo que a chave esteja fora do
veículo e extremamente próxima de uma
porta e de um vidro, contudo, ligue
sempre o motor apenas quando estiver
sentado no banco do condutor.
Se o motor for ligado e a chave não
estiver no veículo, o motor não será
ligado novamente após ser desligado e a
ignição é desligada.
•O compartimento de bagagens está fora
da gama operacional, contudo, se a
chave (transmissor) estiver operacional,
é possível ligar o motor.
Com a função chave avançada
Antena interior
Raio de alcance
Antes de Conduzir
Chaves
*Alguns modelos.3-7
Page 87 of 615

Fechos das Portas
AV I S O
Leve sempre todas as crianças ou animais
de estimação consigo ou deixe uma pessoa
responsável com eles:
É perigoso deixar crianças ou animais sem
vigilância num veículo estacionado.
Durante as estações quentes, a
temperatura dentro de um veículo
estacionado pode chegar a ser
suficientemente elevada para causar
danos cerebrais ou mesmo a morte.
Não deixe as chaves no interior do veículo
com crianças e mantenha as chaves num
local onde as crianças não consigam
encontrar ou brincar com as mesmas:
É perigoso deixar crianças no veículo com a
chave. Tal poderia resultar em ferimentos
graves ou mesmo na morte de alguém.
Feche sempre ambos os vidros e a capota
de lona, tranque as portas e leve a chave
consigo quando deixar o veículo sem
ninguém:
É perigoso deixar o seu veículo
destrancado pois as crianças podem
trancar-se no interior do veículo durante as
estações quentes, podendo resultar na
morte das mesmas. Adicionalmente, um
veículo destrancado também se torna um
alvo fácil para ladrões e intrusos.
Após o fecho das portas, verifique sempre
se ficam fechadas corretamente:
É perigoso não fechar corretamente as
portas, se o veículo for conduzido com uma
porta mal fechada, esta poderá abrir
inesperadamente e resultar num acidente.
Confirme sempre se estão reunidas todas
as condições de segurança à volta do
veículo antes de abrir uma porta:
É perigoso abrir uma porta
repentinamente. Poderá colidir num
veículo ou num peão a passar pelo veículo
e causar um acidente.
CUIDADO
¾Confirme sempre as condições à volta do
veículo antes de abrir/fechar as portas e
tenha cuidado durante os ventos fortes
ou quando estacionar numa zona
inclinada. Não estar ciente das condições
à volta do veículo é perigoso porque os
dedos podem ficar presos na porta ou
um peão que esteja de passagem pode
ser atingido, resultando num acidente ou
ferimentos inesperados.
¾Se o vidro elétrico não abrir ou fechar
automaticamente porque a bateria está
descarregada, abra/feche lentamente o
vidro elétrico enquanto pressiona o vidro
para dentro. Caso contrário, o vidro
elétrico pode entrar em contacto com a
capota de lona/teto e a porta não
poderá ser aberta/fechada, resultando
em danos no vidro.
Antes de Conduzir
Portas e Fechos
3-11
Page 100 of 615

Precauções com Combustível e Gases de Escape
tRequisitos de Combustível
Os veículos equipados com catalisadores ou sensores de oxigénio devem usar
COMBUSTÍVEIS SEM CHUMBO, que contribuem para a redução das emissões de gases
para a atmosfera e mantêm as velas limpas.
O veículo terá um melhor desempenho com combustível do tipo listado na tabela.
Combustível Índice de Octano País
Gasolina sem chumbo
Premium
(em conformidade com a
norma EN 228 e E10)
*1
Igual ou superior a 95Nova Caledónia, Turquia, Ilhas Canárias, Reunião, Marro-
cos, Áustria, Grécia, Itália, Vaticano, São Marino, Suíça,
Liechtenstein, Bélgica, Dinamarca, Ilhas Faroe, Islândia,
Finlândia, Noruega, Portugal, Espanha, Suécia, Hungria,
Alemanha, Polónia, Bulgária, Croácia, Eslovénia, Luxem-
burgo, Eslováquia, Letónia, Lituânia, França, Andorra, Mó-
naco, República Checa, Estónia, Roménia, Holanda, Mace-
dónia, Bósnia e Herzegóvina, Sérvia, Montenegro, Albânia,
Moldávia, Guadalupe, Martinica, Singapura, Hong Kong,
Indonésia, Malásia, Tailândia, Brunei, Macau, Sri Lanka,
África do Sul, Namíbia, Botsuana, Suazilândia, Lesoto, Ja-
maica, Grenada, Santa Luzia, São Vicente, Antígua, Surina-
me, Trinidade e Tobago, Comunidade de Dominica, Myan-
mar, Taiwan, Vietname, Filipinas, Camboja, Laos, Taiti,
Kuwait, Omã, Catar, Arábia Saudita, EAU, Barein, Líbano,
Israel, Jordânia, Tunísia, Egipto, Chile, El Salvador, Guate-
mala, Costa Rica, Equador, Haiti, Bolívia, Colômbia, Repú-
blica Dominicana (LHD), Panamá, Uruguai, Honduras, Pe-
ru, Curação, St. Martin, Chipre, Malta, Irlanda, Reino Uni-
do
Gasolina sem chumbo
normalIgual ou superior a 90 Fiji
*1 Europa
A utilização de uma gasolina com índice de octano inferior pode causar a perda de
eficiência do sistema de controlo de emissões, podendo provocar, também, a detonação do
motor e graves danos no mesmo.
CUIDADO
¾UTILIZE APENAS GASOLINA SEM CHUMBO.
A gasolina com chumbo é prejudicial ao catalisador e aos sensores de oxigénio e dá origem
a avarias e à deterioração do sistema de controlo de emissões.
Antes de Conduzir
Combustível e Emissões
3-24