ESP MAZDA MODEL MX-5 2020 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2020, Model line: MODEL MX-5, Model: MAZDA MODEL MX-5 2020Pages: 624, PDF Size: 8.49 MB
Page 123 of 624

4. En se tenant debout à l'extérieur duvéhicule, tenir le toit convertible le
long de la bordure avant et le tirer vers
l'avant du véhicule.
Bord avant
REMARQUE
Si les lève-vitres électriques ne
descendent pas automatiquement,
ouvrir complètement les vitres ou les
portières.
Pour élever le toit convertible depuis
l'intérieur du véhicule, utiliser les
poignées du toit convertible.
Poignées du toit convertible
5. En étant assis dans un siège, saisir lespoignées du toit convertible, et presser
le toit convertible contre le pare-brise.
S'assurer que la gâche s'engage dans
l'ancrage, déplacer lentement la gâche
supérieure puis la pousser vers le haut
jusqu'à entendre le clic de
l'enclenchement.
Poignées du toit convertible
Gâche
Ancrage
Avant de conduire
Toit convertible (Capote)
3-47
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old
2019-9-24 18:08:20
Page 125 of 624

Toit convertible (toit rigide)
Le toit rigide rétractable s'ouvre/se ferme électriquement grâce aux interrupteurs à l'intérieur
du véhicule. Lors de l'ouverture/fermeture, le toit et la vitre fonctionnent conjointement. Le
toit avant est rangé dans l'espace de rangement se trouvant sou s le toit arrière.
Pour protéger le véhicule contre le vol et le vandalisme et pour éviter que l'habitacle ne soit
mouillé, toujours fermer le toit et les deux vitres et verrouiller toutes les portières lorsque le
véhicule est laissé sans surveillance.
Toit avant
Toit arrièreToit central
▼Précautions concernant le toit convertible
PRUDENCE
Avant d'actionner le toit, toujours s'assurer qu'il n'y a personne à proximité du véhicule:
Si le toit est actionné de façon inattendue,
il pourrait provoquer un accident et blesser
gravement une personne qui se trouverait prise dans le mécanisme.
S'asseoir avec la ceinture de sécurité correctement bouclée lorsque le véhicule est en
mouvement:
Il est dangereux de se tenir debout ou de s'asseoir sur le toit arrière ou la console centrale
lorsque le véhicule est en mouvement. Lors d'une manœuvre brusque ou en cas de collision on
risque d'être gravement blessé ou même tué.
Toujours garder les mains et les doigts éloignés des mécanismes de fixation lors des
manœuvres du toit:
Il est dangereux de placer les mains ou des doigts près des mécanismes de fixation. Les mains
ou doigts peuvent se faire pincer par le mécanisme et subir de graves blessures.
Avant de conduire
Toit convertible (toit rigide)
3-49
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
Page 131 of 624

Modifications et
accessoires additionnels
Mazda ne peut pas garantir le
fonctionnement des systèmes
d'immobilisation et antivol s'il a été
modifié ou si un accessoire additionnel a
été installé.
ATTENTION
Afin d'éviter d'endommager le véhicule, ne
pas modifier le système ou installer
d'accessoire additionnel sur les systèmes
d'immobilisation et antivol ou sur le
véhicule.
Système d'immobilisation
Le système d'immobilisation ne permet de
démarrer le moteur qu'avec une clé
reconnue par le système.
Si quelqu'un essaie de démarrer le moteur
avec une clé non reconnue par le système,
le moteur ne démarrera pas, ce qui aide à
protéger le véhicule contre le vol.
En cas de problème avec le système
d'immobilisation ou la clé, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
AT T E N T I O N
Les équipements radio de ce type sont
réglementés par des lois aux États-Unis.
Les changements ou
modifications non
spécifiquement approuvés par l'entité
responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l'utilisateur de faire
fonctionner cet appareil.
Afin de ne pas endommager la clé, ne
pas:
Laisser la clé tomber.
Mouiller la clé.
Exposer la clé à des champs
magnétiques.
Exposer la clé à des températures
élevées, dans des endroits au soleil
comme sur le tableau de bord ou sur le
capot.
Si le moteur ne démarre pas à l'aide de la
clé correcte, et que le témoin de sécurité
reste allumé ou clignote, il peut y avoir
un mauvais fonctionnement du système.
S'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
Avant de conduire
Système de sécurité
3-55
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
Page 152 of 624

La pile de la clé est complètement
déchargée.
La clé est en dehors de la plage de
fonctionnement.
La clé se trouve dans des zones où
le système parvient difficilement à
détecter le signal (page 3-10).
Une clé d'un autre constructeur
comparable à la clé se trouve dans
la plage de fonctionnement.
(Méthode de démarrage forcé du
moteur)
Si le voyant KEY (rouge) s'allume ou
si le témoin du bouton de démarrage
du moteur (ambre) clignote, cela
peut indiquer un problème dans le
système de démarrage du moteur
lors de l'utilisation habituelle du
démarrage (pour les véhicules
équipés d'un tableau de bord de type
A (page 4-31), les messages
s'affichent sur le tableau de bord).
Faire inspecter le véhicule par un
concessionnaire agréé Mazda dès
que possible. Le moteur peut alors
être démarré de force. Maintenir le
bouton de démarrage du moteur
jusqu'au démarrage du moteur.
D'autres procédures de démarrage
du moteur, telles que la présence de
la clé dans la cabine et l'activation
de la pédale d'embrayage (boîte de
vitesses manuelle) ou la pédale de
frein (boîte de vitesses automatique),
doivent être respectées.
Lorsque l'on force le démarrage du
moteur, le voyant KEY (rouge) reste
allumé et le témoin du bouton de
démarrage du moteur (ambre)
continuer à clignoter.
(Boîte de vitesses automatique)
Lorsque le levier sélecteur est sur la
position de point mort (N), le témoin
KEY (vert) et le témoin du bouton de
démarrage du moteur (vert) ne
s'allument pas.
7. Appuyer sur le bouton de démarrage du moteur une fois que le témoin KEY
(vert) du combiné d'instruments et que
le témoin du bouton de démarrage du
moteur (vert) sont tous deux allumés.
REMARQUE
Une fois que le moteur a démarré, le
témoin du bouton poussoir de
démarrage (ambre) s'éteint et le
contacteur commute en position ON.
Une fois qu'on a appuyé sur le
bouton de démarrage du moteur et
avant que le moteur ait démarré, le
son du moteur de la pompe à
essence fonctionnant près du
réservoir d'essence se fait entendre;
ceci n'indique pas une anomalie de
fonctionnement.
8. Après le démarrage du moteur, le laisser tourner au ralenti pendant dix
secondes environ.
REMARQUE
Que le moteur soit froid ou chaud, il
devrait démarrer sans que l'on
appuie sur la pédale d'accélérateur.
Si le moteur ne démarre pas la
première fois, se référer à
Démarrage d'un moteur noyé, dans
Démarrage d'urgence. Si le moteur
ne démarre toujours pas, faire
vérifier le véhicule par un
concessionnaire agréé Mazda (page
7-27).
En cours de conduite
Démarrage/Arrêt du moteur
4-8
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
Page 155 of 624

▼Opération d'urgence pour le
démarrage du moteur
Si le voyant KEY (rouge) s'allume ou si le
témoin du bouton de démarrage du moteur
(ambre) clignote, cela peut indiquer un
problème dans le système de démarrage du
moteur lors de l'utilisation habituelle du
démarrage (pour les véhicules équipés
d'un tableau de bord de type A (page
4-31), les messages s'affichent sur le
tableau de bord). Faire inspecter le
véhicule par un concessionnaire agréé
Mazda dès que possible. Le moteur peut
alors être démarré de force. Maintenir le
bouton de démarrage du moteur jusqu'au
démarrage du moteur. D'autres procédures
de démarrage du mo
teur, telles que la
présence de la clé dans la cabine et
l'activation de la pédale d'embrayage
(boîte de vitesses manuelle) ou la pédale
de frein (boîte de vitesses automatique),
doivent être respectées.
Arrêt du moteur
PRUDENCE
Ne pas couper le moteur lorsque le véhicule
est en mouvement:
Il est dangereux de couper le moteur
pendant que le véhicule se déplace pour
toute raison autre qu'un cas d'urgence. Si
l'on arrête le moteur pendant que le
véhicule se déplace, ceci réduira sa
capacité de freinage en raison de la perte
de puissance de la direction assistée, et un
accident et des blessures graves risqueront
alors de s'ensuivre.
1. Arrêter complètement le véhicule.
2. (Boîte de vitesses manuelle)
Passer au point mort et appliquer le
frein de stationnement.
(Boîte de vitesses automatique)
Mettre le levier sélecteur sur la
position P et appliquer le frein de
stationnement.
3. Appuyer sur le bouton de démarrage du moteur pour arrêter le moteur. Le
contacteur est sur la position d'arrêt.
AT T E N T I O N
Lorsque le conducteur quitte le véhicule,
vérifier que le bouton de démarrage du
moteur est en position d'arrêt.
En cours de conduite
Démarrage/Arr êt du moteur
4-11
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
Page 161 of 624

ajoutant au moins 10 litres (2,7 US gal, 2,2
Imp gal) de carburant.
Se référer à Mesures correctives à la page
7-43.
REMARQUE
Après qu'on ait refait le plein de
carburant, un certain temps pourra être
nécessaire avant que l'indicateur se
stabilise. En outre, il est possible que
l'indicateur dévie lors de la conduite sur
une pente ou dans un virage, en raison
des mouvements du carburant à
l'intérieur du réservoir.
L'affichage indiquant un quart de
carburant restant ou moins a davantage
de segments pour montrer de façon plus
détaillée le niveau de carburant restant.
Le sens de la flèche () indique que la
trappe de remplissage de carburant est
du côté gauche du véhicule.
▼ Éclairage du tableau de bord
(Sans commande d'éclairage
automatique)
Quand les feux de position sont allumés
avec le contact d'allumage sur ON, la
luminosité de l'éclairage du tableau de
bord est atténuée.
(Avec commande d'éclairage
automatique)
Quand les feux de position sont allumés
avec le contact d'allumage sur ON, la
luminosité de l'éclairage du tableau de
bord est atténuée. Cependant, si le capteur
optique détecte que l'espace environnant
est lumineux, comme lorsque les feux de
position sont allumés pendant la journée,
l'éclairage du tableau de bord n'est pas
réduit.
REMARQUE
(Avec commande d'éclairage
automatique)
Lorsque le contacteur est mis sur ON tôt
le matin ou au crépuscule, l'éclairage du
tableau de bord est réduit pendant
quelques secondes, le temps que le
capteur optique détecte la luminosité de
l'espace environnant. Cette réduction de
l'éclairage peut cependant être annulée
une fois la luminosité détectée.
Lorsque les feux de position sont
allumés, le témoin des feux de position
dans le tableau de bord s'allume.
Se référer à Phares à la page 4-51.
Il est possible de régler la luminosité de
l'éclairage du tableau de bord et des
éclairages du tableau de bord en tournant
le bouton.
En tournant le bouton vers la gauche, la
luminosité diminue. Lorsque le bouton a
été tourné à la position maximale faible
un bip sonore retentira.
En tournant le bout on vers la droite, la
luminosité augmente.
Foncé
Clair
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
4-17
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
Page 210 of 624

7. Localiser le bouton d'apprentissage surle récepteur (unité de moteur) de
l'ouvre-garage, dans le garage. Il est en
général situé près de la base du
fil-antenne sur l'unité de moteur.
8. Presser fermement sur le bouton d'apprentissage. (Le nom et la couleur
du bouton varient selon le
manufacturier.)
REMARQUE
Terminer la programmation dans les
30 secondes.
9. Retourner au véhicule et presser
fermement, maintenir pendant deux
secondes puis relâcher la touche
HomeLink programmée. Répéter la
séquence “ presser/maintenir/
relâcher” une seconde fois, et, selon la
marque de l'ouvre-porte de garage (du
dispositif équipé du code roulant),
répéter cette séquence une troisième
fois pour compléter la programmation.
Le système HomeLink devrait maintenant
commander le dispositif équipé d'un code
roulant.
REMARQUE
Pour programmer les deux autres touches
HomeLink, commencer par la
“Programmation” ― étape 1
Pour toute question ou commentaire,
contacter HomeLink sur le Web à l'adresse
www.homelink.com ou sans frais au
1-800-355-3515 .
▼Programmation d'ouvre-barrière/
canadienne
La loi concernant les fréquences radio au
Canada exige que les signaux ne soient
émis qu'après quelques secondes de
transmission, ce qui
peut ne pas être
suffisant pour que le système HomeLink
reçoive le signal lors de la programmation.
Il en est de même pour certains dispositifs
d'ouvre-barrière aux États-Unis.
Au Canada ou en cas de difficulté de
programmation d'un ouvre-barrière à l'aide
de la méthode de programmation
(indépendamment du pays), remplacer
l'étape 3 de la programmation par les
étapes suivantes :
REMARQUE
Lors de la programmation d'un
ouvre-porte de garage ou d'un
ouvre-barrière, il est recommandé de
débrancher le dispositif pendant la
procédure de cycle, pour éviter une
surchauffe.
Maintenir la touche HomeLink tout en
appuyant et relâchant (cycle), aux deux
secondes , la touche de la télécommande
jusqu'à ce que les signaux soient acceptés
par le système Hom eLink. (Le témoin
clignotera lentement puis rapidement.)
Passer à l'étape 4 de programmation pour
compléter la programmation.
▼ Utilisation du système HomeLink
Appuyer sur la touche HomeLink
programmée pour commander le dispositif
correspondant. Le code continue d'être
transmis jusqu'à un maximum de 20
secondes.
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
4-66
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old
2019-9-24 18:08:20
Page 219 of 624

ATTENTION
La commande DSC peut ne pas
fonctionner correctement si les points
suivants ne sont pas respectés:
Utiliser des pneus de la taille
appropriée pour ce véhicule Mazda sur
les 4 roues.
Utiliser des pneus du même fabricant,
de la même marque et avec la même
bande de roulement sur les 4 roues.
Ne pas mélanger des pneus usés avec
des pneus neufs.
La commande DSC peut ne pas
fonctionner correctement si des chaînes
de pneus sont utilisés ou si une roue de
secours provisoire est installée, car le
diamètre de la roue est différent.
▼ Témoin TCS/DSC
Ce témoin s'allume pendant quelques
secondes lorsque le contacteur est mis sur
ON. Si le système de commande de
traction ou de commande dynamique de
stabilité fonctionne, le témoin clignote.
Si le témoin reste allumé, cela peut
indiquer une anomalie du système de
commande de traction, du système de
commande dynamique de stabilité ou du
système d'assistance des freins et ils
peuvent ne pas fonctionner correctement.
Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire agréé Mazda.
▼Témoin DSC OFF
Ce témoin s'allume pendant quelques
secondes lorsque le contacteur est mis sur
ON.
Il s'allume aussi lorsque l'interrupteur DSC
OFF est pressé et que le système de
commande de traction/système de
commande dynamique de stabilité est mis
hors fonction.
Se référer à Interrupteur DSC OFF à la
page 4-76.
Si le témoin reste allumé et que le système
de commande de traction/système de
commande dynamique de stabilité n'est
pas mis hors fonction, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire agréé
Mazda. Cela peut indiquer une anomalie
du système de commande dynamique de
stabilité.
En cours de conduite
ABS/TCS/DSC
4-75
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old
2019-9-24 18:08:20
Page 234 of 624

Les fonctions du LDWS sont limitées:
Toujours suivre la trajectoire à l'aide du volant et conduire prudemment. Le système n'est pas
conçu pour compenser le manque de prudence d'un conducteur et, si vous comptez trop sur le
LDWS, cela peut entraîner un accident. Le conducteur est responsable des changements de
voies et autres manœuvres. Faire toujours attention au sens dans lequel le véhicule se déplace
et à la zone qui entoure le véhicule.
AT T E N T I O N
Ne pas modifier la suspension. Si la hauteur du véhicule ou la force d'amortissement des
suspensions est modifiée, le LDWS ri sque de ne pas bien fonctionner.
REMARQUE
Si votre véhicule quitte sa voie de circulation, le LDWS fonctionne (alarme sonore et
témoin). Diriger correctement le véhicule pour le conduire au centre de la voie.
Lorsque le levier des clignotants est actionné pour changer de voie, l'alerte LDWS est
automatiquement annulée. Le voyant LDWS s'active lorsque le levier des clignotants
retourne à sa position initiale et que le sy stème détecte des lignes blanches ou jaunes.
Si l'on actionne brusquement le volant, la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein et
que le véhicule se rapproche d'une ligne blanche ou jaune, le système détermine que le
conducteur change de voie et l'alerte LDWS est automatiquement annulée.
Il est possible que le LDWS ne fonctionne pas au cours de la période qui suit
immédiatement la déviation du véhicule de sa voie et le fonctionnement du LDWS ou si le
véhicule quitte sa voie de façon répétitive pendant un court délai.
Le LDWS ne fonctionne pas s'il ne détecte pas les lignes blanches ou jaunes de la voie de
circulation.
Dans les conditions suivantes, il est possible que le LDWS ne puisse pas bien détecter
correctement les lignes blanches ou jaunes et qu'il ne fonctionne pas bien.
Si un objet placé sur le tableau de bord se reflète sur le pare-brise et est détecté par la
caméra.
Des bagages lourds sont chargés dans le compartiment à bagages et le véhicule est
incliné.
La pression des pneus n'est pas ajustée à la pression spécifiée.
Lorsque l'on conduit le véhicule sur la bretelle d'accès ou de sortie d'une aire de repos
ou d'un péage sur une autoroute.
Les lignes blanches ou jaunes sont moins visibles à cause de saletés ou de peinture
écaillée.
Le véhicule devant roule près d'une ligne bl anche ou jaune et la ligne est moins visible.
Une ligne blanche ou jaune est moins visible à cause de mauvais temps (pluie,
brouillard ou neige).
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-90
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
Page 239 of 624

Surveillance des angles morts (BSM)*
La BSM a été conçu pour aider le conducteur à vérifier la zone se trouvant à l'arrière du
véhicule, des deux côtés, lors des changements de voies, en ale rtant le conducteur de la
présence de véhicules approchant de l'arrière dans une voie adj acente.
La BSM détecte les véhicules arrivant de l'arrière tandis que v oyagez vers l'avant à une
vitesse de 10 km/h (6,3 mi/h) ou plus et active les voyants de BSM qui se trouvent sur les
rétroviseurs de portière selon les conditions. Si le clignotant est utilisé pour signaler un
changement de voie dans le sens dans lequel le voyant de BSM es t allumé, le système
avertit le conducteur de la présence d'un véhicule dans la zone de détection par un
clignotement du voyant BSM et active un bip sonore.
La zone de détection sur ce système couvre les voies de circula tion des deux côtés du
véhicule et depuis la partie arrière des portières à environ 50 m (164 pieds) derrière le
véhicule.
Zones de détection Votre véhicule
PRUDENCE
Toujours vérifier la zone environnante visuellement avant d'effectuer tout changement réel de
voie:
Le système n'est conçu que pour vous aider à vérifier s'il y a des véhicules qui sont derrière
vous lors d'un changement de voie. En ra ison de certaines limitations concernant le
fonctionnement de ce système, le voyant de BSM peut ne pas clignoter ou pourrait être en
retard même si un véhicule se trouve dans une vo ie de circulation adjacente. Il s'agit de votre
responsabilité en tant que conducteur que de vérifier derrière vous.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
*Certains modèles.4-95
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old
2019-9-24 18:08:20