ECO mode MAZDA MODEL MX-5 2020 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2020, Model line: MODEL MX-5, Model: MAZDA MODEL MX-5 2020Pages: 624, PDF Size: 8.49 MB
Page 387 of 624

▼Conseils d'utilisation d'un
périphérique USB
Cette unité lit les fichiers audio comme
suit:
Extension Lecture avec cette unité
.mp3 MP3
.wma WMA
.aac AAC
.m4a
.wav WAV
.ogg OGG
ATTENTION
Ne pas utiliser l'extension de
fichier audio
pour d'autres fichiers que des fichiers audio.
En outre, ne pas changer l'extension du
fichier audio. Sinon, l'unité ne reconnaîtra
pas bien le fichier donnant lieu à du bruit
ou à une anomalie.
REMARQUE
La lecture peut ne pas être possible
selon le type et l'état de la mémoire flash
USB, même si le fichier audio est
conforme à la norme.
Il est impossible de lire les fichiers
WMA/AAC protégés par copyright dans
cette unité.
Si un nom de fichier sur la mémoire
USB est trop long, il pourrait entraîner
des problèmes de fonctionnement tels
que l'impossibilité de lire une chanson.
(Recommandé: 80 caractères ou moins)
L'ordre des données de musique
stockées dans l'appareil peut différer de
l'ordre de lecture.
Pour éviter toute perte ou tout dommage
aux données stockées, nous vous
recommandons de toujours les
sauvegarder.
(Véhicules sans port USB indiqué par
)
Si un appareil excède la valeur
maximale du courant électrique de
1 000 mA, il peut ne pas fonctionner ou
se recharger lorsqu'il est connecté.
(Véhicules avec port USB indiqué par
)
Si la consommation de courant de
l'appareil connecté dépasse la valeur de
courant suivante, il peut ne pas
fonctionner ou se recharger.
L'appareil Apple est connecté: 2 100
mA
L'appareil compatible avec BC1.2 est
connecté: 1 500 mA
L'appareil autre que celui ci-dessus
est connecté: 500 mA
Ne pas retirer le périphérique USB en
mode USB (ne la retirer que quand en
mode radio FM/AM).
L'appareil ne fonctionnera pas si les
données sont protégées par mot de
passe.
Les fichiers MP3/WMA/AAC/OGG écrits
en vertu de spécifications autres que celles
qui sont indiquées risquent de ne pas être
lus normalement ou les noms de fichiers/
dossiers peuvent ne pas s'afficher
correctement.
Fonctions intérieures
Annexes
5-103
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
Page 388 of 624

▼Accords et clauses de
non-responsabilité concernant Apple
CarPlay™
Cette unité est compatible avec Apple
CarPlay™, qui permet de faire fonctionner
un iPhone
® depuis le système audio du
véhicule.
iPhone, Siri et Apple Music sont des
marques enregistrées d'Apple Inc.
Apple CarPlay est une marque
enregistrée d'Apple Inc.
iOS est une marque commerciale ou une
marque enregistrée de Cisco aux
États-Unis et dans d'autres pays et est
utilisée sous licence.
Il est possible que ce ne soit pas
compatible selon le modèle ou la version
du OS.
AT T E N T I O N
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas
votre iPhone
® en conduisant.
Déconnecter l'iPhone
® lorsqu'il n'est pas
utilisé. Si l'appareil est laissé dans la
cabine, il risque de s'abîmer ou la batterie
peut se détériorer en raison d'une
température ou d'une humidité
excessive.
Si la batterie de l'iPhone
® est détériorée,
celui-ci peut ne pas se recharger ou lire
de la musique s'il est connecté à cette
unité.
Avant utilisation, lire attentivement les
instructions d’utilisation de l'iPhone
®.
REMARQUE
Pour éviter toute perte ou tout dommage
aux données stockées, nous vous
recommandons de toujours les
sauvegarder.
▼ Conseils d'utilisation pour
Android™
Nécessite l'application Android Auto sur
Google Play et un smartphone compatible
Android fonctionnant sous Android™ 5.0
Lollipop ou supérieur.
AT T E N T I O N
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas
votre smartphone Android™ en
conduisant.
Déconnecter le smartphone Android™
lorsqu'il n'est pas utilisé. Si l'appareil est
laissé dans la cabine, il risque de s'abîmer
ou la batterie peut se décharger en
raison d'une température ou d'une
humidité excessive.
Si la batterie du smartphone Android™
est détériorée, celui-ci peut ne pas se
recharger ou lire de la musique s'il est
connecté à cette unité.
Avant utilisation, lire attentivement les
instructions d’utilisation du smartphone
Android™.
REMARQUE
Pour éviter toute perte ou tout dommage
aux données stockées, nous vous
recommandons de toujours les
sauvegarder.
Google, Android, Android Auto et
d'autres marques connexes sont des
marques de commerce de Google LLC.
Fonctions intérieures
Annexes
5-104
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old
2019-9-24 18:08:20
Page 473 of 624

▼Entretien de la sellerie en cuir*
1. Retirer la poussière et le sable à
l'aspirateur.
2. Nettoyer la zone salie avec un chiffon
doux et un nettoyant spécial adapté, ou
avec un chiffon doux trempé dans un
détergent léger (environ 5 %) dilué
avec de l'eau.
3. Essuyer le détergent restant en utilisant un chiffon imbibé d'eau propre et bien
essoré.
4. Retirer l'humidité avec un chiffon doux
et sec puis laisser sécher le cuir
davantage dans une zone bien ventilée
à l'ombre. Si le cuir a été mouillé par la
pluie, éponger l'eau d ès que possible et
laisser sécher.
REMARQUE
Parce que le cuir véritable est un
matériau naturel sa surface n'est pas
régulière. Il peut y avoir dessus des
cicatrices, des griffures et des rides.
Il est recommandé de l'entretenir
périodiquement environ deux fois par an
pour maintenir sa qualité aussi
longtemps que possible.
Si la sellerie en cuir entre en contact
avec l'une des substances suivantes, la
nettoyer immédiatement.
La laisser salie risque de provoquer une
usure prématurée, des moisissures ou
des tâches.
Sable ou boue
Substance graisseuse ou huileuse,
comme par exemple de la crème pour
les mains
Substance contenant de l'alcool,
comme des cosmétiques ou des
produits de coiffure
Si la sellerie en cuir est mouillée,
éponger rapidement l'eau avec un
chiffon sec. L'humidité restante sur la
surface peut provoquer des
détériorations telles qu'un durcissement
ou rétrécissement.
L'exposition aux rayons directs du soleil
pendant de longues périodes peut
entraîner une détérioration et un
rétrécissement. Lors du stationnement
de la voiture en plein soleil pendant de
longues heures, créer de l'ombre à
l'intérieur en utilisant des pare-soleils.
Ne pas laisser des produits vinyles sur
la sellerie en cuir sur de longues
périodes. Ils pourraient affecter la
qualité et la couleur du cuir. Si la
température de la cabine devient très
chaude, le vinyle peut alors se
détériorer et adhérer ainsi au cuir
véritable.
▼ Entretien des pièces en plastique
AT T E N T I O N
Ne pas utiliser d'agents de polissage.
En fonction de la composition de ces
produits, ils pourraient provoquer des
décolorations, des taches, des craquelures
ou des pelures sur le revêtement.
▼Entretien du haut du tableau de
bord
1. Essuyer les zones salies avec un
chiffon doux imbibé d'un produit
nettoyant léger (environ 5%) dilué
avec de l'eau.
2. Essuyer le détergent restant en utilisant
un chiffon imbibé d'eau propre et bien
essoré.
Entretien
Soins à apporter
*Certains modèles.6-75
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
Page 475 of 624

7En cas de problèmes
Informations utiles sur ce qu'il faut faire si un problème provient du
véhicule.
Stationnement en cas d'urgence....... 7-2 Stationnement en cas
d'urgence....................................... 7-2
Pneu à plat..........................................7-3 Rangement des outils....................7-3
Kit de réparation d'urgence de
crevaison....................................... 7-5
Changement de roue................... 7-17
La batterie est faible........................7-24 Démarrage avec batterie de
secours........................................ 7-24
Démarrage d'urgence......................7-27 Démarrage d'un mote ur noyé......7-27
Démarrage en poussant...............7-27
Surchauffe........................................ 7-28 Surchauffe...................................7-28
Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir la
trappe de remplissage de
carburant..........................................7-30 Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir
la trappe de remplissage de
carburant..................................... 7-30
Remorquage d'urgence................... 7-31
Description du remorquage........ 7-31
Crochets d'immobilisation
*........ 7-32
Voyants/témoins et carillons
d'alarme............................................7-34 Si un voyant s'allume ou
clignote....................................... 7-34
Message indiqué dans l'affichage
multi-informations
*.................... 7-48
Un message s'affiche dans
l'affichage................................... 7-49
Le carillon d'alarme est
activé...........................................7-51
Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir le
couvercle du coffre.......................... 7-56 Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir
le couvercle du coff re................. 7-56
Lorsqu'il est impossible de fermer le
toit..................................................... 7-62 Lorsqu'il est impossible de fermer le
toit............................................... 7-62
*Certains modèles.7-1
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
Page 486 of 624

4. Si requis, allumer les feux de détresseet placer le triangle de présignalisation
sur le bord de la route.
5. Faire descendre les passagers et décharger les marchandises, puis
retirer le kit de répa ration d'urgence de
crevaison.
Convertible à toit rigide Modèle à capote
6. Secouer fermement le contenant de
l'argent d'étanchéité de pneu.
AT T E N T I O N
Si le contenant est secoué après que le
tube d'injection y soit installé, de l'agent
d'étanchéité de pneu risque de s'en
échapper. De l'agent d'étanchéité de
pneu sur des vêtements ou autre objet
peut être impossible à nettoyer. Secouer
le contenant avant d'y installer le tube
d'injection.
REMARQUE
Le produit d'étanchéité durcit
facilement mais l'injecter quand il fait
froid (0 °C (32 °F) ou au-dessous sera
difficile). Chauffer le produit
d'étanchéité à l'intérieur du véhicule
pour faciliter l'injection.
7. Retirer le capuchon du contenant. Visser le tube d'injection avec le
capuchon interne du contenant en
place afin de percer le capuchon
interne.
Capuchon
Tube d'injection
L'agent
d'étanchéité
de pneu
En cas de problèmes
Pneu à plat
7-12
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
Page 495 of 624

▼Écrou de roue antivol*
Si votre véhicule dispose d'écrous de roue
antivol optionnels Mazda, chaque roue
sera équipée d'un écrou de roue servant à
verrouiller la roue et le pneu, et il sera
nécessaire d'utiliser une clé spéciale pour
déverrouiller l'écrou de roue. La clé est
rangée dans la boîte à gants. Enregistrer la
clé et les écrous de roue auprès du
fabricant en remplissant la carte fournie
dans la boîte à gants e
t en la postant dans
l'enveloppe fournie. Si vous perdez cette
clé, s'assurer un concessionnaire agréé
Mazda ou utiliser le bon de commande du
fabricant, qui se trouve avec la carte
d'enregistrement.
Les écrous antivol ne peuvent pas être
utilisés sur des roues en acier. Ceci inclut
les cas où la roue de secours est installée.
Si la roue de secours doit être installée,
l'un des écrous de roue d'origine (qui
devraient toujours se trouver dans le
véhicule) doit être installé à la place de
l'écrou antivol.
Clé spéciale
Ecrou de roue antivol
Pour retirer l'écrou antivol
1. Obtenir la clé spéciale de l'écrou de
roue antivol.
2. Placer la clé spéciale sur l'écrou de roue antivol, et assurez-vous de bien la
maintenir perpendiculairement sur
celui-ci. Si la clé est maintenue à un
angle, cela risque d'endommager la clé
et l'écrou. Ne pas utiliser d'outil à air
comprimé.
3. Placer la clé à écrou de roue sur la clé
spéciale et appliquer une pression.
Tourner la clé dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre pour retirer
l'écrou.
Pour installer l'écrou de roue antivol
1. Placer la clé spéciale sur l'écrou, et assurez-vous de bien la maintenir
perpendiculairement sur celui-ci. Si la
clé est maintenue à un angle, cela
risque d'endommager la clé et l'écrou.
Ne pas utiliser d'outil à air comprimé.
2. Placer la clé à écrou de roue sur la clé spéciale, appliquer une pression et
tourner la clé dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Couple de serrage des écrous
N·m (kgf·m, ft·lbf) 108―147 (12―14,
80―108)
En cas de problèmes
Pneu à plat
*Certains modèles.7-21
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
Page 511 of 624

SignalPrudence
Indication d'anomalie de
la direction assistée*
Le message s'affiche si la direction assistée électrique est en panne.
Si ce message s'affiche, arrêter le véhicule dans un endroit sû r et ne pas utiliser la di‐
rection assistée. Il n'y a aucun problème si le message cesse d e s'afficher après un cer‐
tain temps. S'adresser à un conce ssionnaire agréé Mazda si le message s'affiche en
permanence.
REMARQUE
Si le message s'affiche, la direction assistée ne fonctionne pa s normalement. Dans
ce cas, il est encore possible de manœuvrer le volant, mais il se peut que l'opéra‐
tion semble plus difficile par rapport à la normale ou le volant risque de vibrer
lorsqu'il est tourné.
Si l'on secoue le volant alternativement vers la gauche et la droite pendant que le
véhicule est arrêté ou qu'il se déplace très lentement, le système de direction assis‐
tée passera en mode de protection, ce qui rendra la rotation du volant plus diffici‐
le; toutefois, ceci n'indique aucune anomalie . Si ceci se produit, stationner le véhi‐
cule dans un lieu sûr et attendre quelque s minutes que le système revienne à un état
normal.
Témoin d'anomalie de la
direction assistée*
L'éclairage s'illumine/clignote si la direction assistée électrique est en panne.
Si l'éclairage s'illumine/clignote, arrêter le véhicule dans un endroit sûr et ne pas utili‐
ser la direction assistée. Il n'y a aucun problème si l'éclaira ge s'éteint après un certain
temps. S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda si l'éclairage s'illumine/clignote
en permanence.
REMARQUE
Si le témoin s'illumine/clignote, la dir ection assistée ne fonctionnera pas normale‐
ment. Dans ce cas, il est encore possible d'opérer le volant, mais il se peut que
l'opération semble plus difficile par rappor t à la normale ou le volant risque de vi‐
brer lorsqu'on l'opère.
Si l'on secoue le volant alternativement vers la gauche et la droite pendant que le
véhicule est arrêté ou qu'il se déplace très lentement, le système de direction assis‐
tée passera en mode de protection, ce qui rendra la rotation du volant plus diffici‐
le; toutefois, ceci n'indique aucune anomalie . Si ceci se produit, stationner le véhi‐
cule dans un lieu sûr et attendre quelque s minutes que le système revienne à un état
normal.
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
*Certains modèles.7-37
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
Page 512 of 624

▼S'adresser à un concessionnaire
agréé Mazda pour faire inspecter le véhicule
Si l'un des voyants ou du témoin suivants s'allume/clignote, il est possible qu'il y ait une
panne dans le système. S'adresser à un concessionnaire agréé Ma zda pour faire inspecter le
véhicule.
Signal Prudence
Indication d'avertis‐
sement/voyant prin‐
cipal
*
Tableau de bord de type A
(Indication d'avertissement principal)
S'affiche quand la notification des dysfonctionnements du systè me est requise.
Vérifier le message indiqué sur l 'affichage et consulter un concessionnaire agréé Mazda.
(Voyant principal)
Le voyant principal s'illumine lo rsqu'un message d'avertissement est déclenché.
Ceci indique une anomalie du système du véhicule. Vérifier le m essage indiqué sur l'affi‐
chage et consulter un con cessionnaire agréé Mazda.
Pour plus de détails, reportez-vous aux explications pour les v oyants/témoins, dans la sec‐
tion voyants/témoins, qui correspondent au symbole dans la part ie supérieure de l'écran.
Si un message n'est pas indiqué à l'écran, utiliser l'interrupteur INFO pour afficher l'écran
“Avertissement”.
Se référer à Message indiqué dan s l'affichage multi-informations et interrupteur INFO à la
page 4-21.
Tableau de bord de type B
L'éclairage s'allume en continu dans l'un quelconque des cas su ivants. S'adresser à un con‐
cessionnaire agréé Mazda.
Il y a une anomalie dans le système de gestion de la batterie.Il y a une anomalie dans le contacteur de frein.
Voyant de pompe à
vide électrique L'éclairage s'allume si le systèm
e de pompe à vide électrique rencontre une anomalie. Fai‐
re inspecter votre véhicule par un concessionnaire agréé Mazda.
Voyant du système d'antiblocage de frein (ABS) Si le voyant d'ABS reste allumé lors de la conduite, cela indiq
ue que l'unité d'ABS a dé‐
tecté une anomalie dans le système. Dans ce cas, les freins fon ctionnent normalement
comme si le véhicule n'avait pas d'ABS.
Si cela se produisait, consulte r un concessionnaire agréé Mazda dès que possible.
REMARQUE
Lorsque le moteur est démarré à l'aide d'un e batterie de secours, un régime moteur ir‐
régulier se produit et il est possible que le voyant d'ABS s'allume. Si c'est le cas, la bat ‐
terie est faible. Cela n'indique cependant pas une anomalie de fonctionnement du systè ‐
me ABS.
Faire recharger la batterie dès que possible.
Le système d'assistance des freins ne fonc tionne pas lorsque le voyant ABS est allumé.
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
7-38*Certains modèles.
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
Page 514 of 624

SignalPrudence
(Clignotant)
Voyant du système de surveillance de
pression des pneus En cas de dysfonctionn
ement du système de surveillance de press ion des pneus, le voyant
de pression des pneus clignote. Faire inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé
Mazda dès que possible.
PRUDENCE
Si le voyant du système de surveillance de pression des pneus s'allume ou clignote, ou si
l'avertisseur sonore de pression des pneus retentit, ralentir immédiatement et éviter de ma‐
nœuvrer et freiner brusquement:
Si le voyant du système de surveillance de pr ession des pneus s'allume ou clignote, ou si
l'avertisseur sonore de pression des pneus retentit, il est dangereux de conduire le véhicule à
hautes vitesses, ou de manœuvrer ou freiner brusquement. Le contrôle du véhicule peut être
affecté, ce qui peut causer un accident.
Pour déterminer s'il y a une fuite d'air progressive ou un pneu à plat, se garer à un endroit
sûr où l'on peut vérifier visuellement l'état du pneu, et déterminer s'il y a encore assez d'air
pour pouvoir se rendre à un endroit où l'on pour ra faire regonfler le pneu et revérifier le sys‐
tème, chez un concessionnaire agréé Mazda ou dans un atelier de réparation de pneus.
Ne pas ignorer le voyant TPMS:
Le fait d'ignorer le voyant TPMS est dangereux, même si l'on sait pourquoi il est allumé. Cor‐
riger tout problème dès que possible avant qu'il ne se transforme en une situation dange‐
reuse qui peut causer la défaillanc e d'un pneu et un accident grave.
(Ambre)
Indication d'avertis‐
sement KEY
*
“Défaillance du système sans clé” est affiché
Ce message s'affiche l orsque le système avancé d'ouverture à télécommande et de bouton
de démarrage du moteur a un problème.
S'adresser à un concessi onnaire agréé Mazda.
ATTENTION
Si le message est indiqué ou si le témoin du bouton de démarrage du moteur (ambre) cli‐
gnote, il se peut que le moteur ne démarre pa s. Si le moteur ne démarre pas, essayer de le
démarrer via la procédure de démarrage d’urgence du moteur, et faire contrôler le véhicule
par un concessionnaire Mazda agréé dès que possible.
Se référer à Opération d'urgence pour le démarrage du moteur à la page 4-11.
“Allumage est On” est affiché
Ce message s'affiche l orsque la portière du conducteur est ouve rte sans avoir éteint l'allu‐
mage.
“Clé non détectée” est affiché
Ce message s'affiche l orsque l'une des opérations suivantes est effectuée avec la télécom‐
mande hors de portée opérationn elle ou placée dans des zones à l'intérieur de la cabine où
il est difficile qu'elle soit détectée.
Le bouton de démarrage du moteur est enfoncé avec l'allumage éteintLe contacteur est activéToutes les portières sont fermées sans coupure du contact
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
7-40*Certains modèles.
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
Page 515 of 624

SignalPrudence
(Rouge)
(S'allume)
Vo y a n t K E Y
*
En cas d'anomalie dans le système d'ouverture à télécommande, i l s'allume en continu.
AT T E N T I O N
Si le témoin d'avertissement de la clé s'allume ou si le témoin du bouton de démarrage du
moteur (ambre) clignote, il se peut que le mote ur ne démarre pas. Si le moteur ne démarre
pas, essayer de le démarrer via la procédur e de démarrage d’urgence du moteur, et faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire Mazda agréé dès que possible.
Se référer à Opération d'urgence pour le démarrage du moteur à la page 4-11.
(S'allume)
Indication d'avertis‐ sement/voyant de l'avertisseur de
changement de file
(LDWS)
*
Si l'indication d'avertissement/voyant reste allumé, il est pos sible que le système soit
défectueux. Faire inspecter votre véhicule par un concessionnai re agréé Mazda.
Le LDWS ne fonctionne pas lorsque l'indication d'avertissement/voyant s'allume.
AT T E N T I O N
Un problème dans le système pe ut être indiquée dans les conditions suivantes. Faire ins‐
pecter votre véhicule par un concessionnaire agréé Mazda.
Lorsque l'indication d'avertissement/v oyant s'allume pendant la conduite.
Lorsque le système est annulé automatiquement, l'indication d'avertissement/voyant
s'allume. Normalement, le système se restaure automatiquement et l'indication
d'avertissement/voyant s'éteint. Cependant, s'il reste allumé, il est possible que le sys‐
tème soit défectueux.
L'indication d'avertissement/voyant ne s'al lume pas lorsque le contacteur est sur ON.
Toujours utiliser des pneus qui soient de la taille
spécifiée et de même fabricant, marque
et conception de bande de roulement sur toutes les roues. De plus, ne pas utiliser de
pneus ayant des motifs d'usure sensiblement différents sur le même véhicule. Si de tels
pneus inappropriés sont utilisés, le LDWS risque de ne pas fonctionner normalement.
Lorsqu'une roue de secours d'urgence est utilisée, il est possible que le système ne fonc‐
tionne pas normalement.
REMARQUE
Si la zone du pare-brise en face de la caméra de détection avant (FSC) est embuée ou
obstruée, le voyant s'allume temporairement. Si l'éclairage reste allumé, il est possible
que le système soit défectueux.
(Ambre)
Indication d'avertis‐ sement/voyant dusystème de com‐
mande des feux de
route (HBC)
*
Si l'indication d'avertissement/voyant reste allumé, il est pos sible que le système soit dé‐
fectueux. Faire inspecter votre v éhicule par un concessionnaire agréé Mazda.
REMARQUE
Si la zone du pare-brise en face de la caméra de détection avant (FSC) est embuée ou
obstruée, l'indication d'avertissement/voyant s'allume temporairement. Si l'indication
d'avertissement/voyant s'allume, il est possible que le système soit défectueux.
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
*Certains modèles.7-41
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20