MAZDA MODEL TRIBUTE 2010 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2010, Model line: MODEL TRIBUTE, Model: MAZDA MODEL TRIBUTE 2010Pages: 365, PDF Size: 2.09 MB
Page 231 of 365

AVERTISSEMENT :Le comportement des véhicules utilitaires
ou des camionnettes, dont le centre de gravité est plus élevé,
diffère de celui des véhicules à centre de gravité plus bas. Les
véhicules utilitaires et les camionnettes ne sont pas conçus pour
prendre des virages à haute vitesse comme peuvent le faire les voitures
de tourisme, au même titre que les voitures de sport surbaissées ne
sont pas conçues pour la conduite hors route. Évitez les virages
brusques, les vitesses excessives et les manœuvres brusques avec de
tels véhicules. Une conduite dangereuse accroît les risques de perte de
maîtrise du véhicule, de renversement ainsi que de blessures graves ou
mortelles aux occupants.
AVERTISSEMENT :Lorsqu’un véhicule à centre de gravité
élevé est chargé, ses caractéristiques diffèrent de celles d’un
véhicule non chargé. Ne surchargez pas votre véhicule et faites preuve
d’une grande prudence lorsque le véhicule est lourdement chargé :
conduisez à vitesse réduite, évitez toute manœuvre de direction
brusque et prévoyez une plus longue distance de freinage. La
surcharge ou le chargement incorrect du véhicule peut nuire à sa
tenue de route et se traduire par une perte de maîtrise ou un
capotage.
VERROUILLAGE DU LEVIER SÉLECTEUR
Votre véhicule est doté d’un dispositif d’interverrouillage du levier
sélecteur qui empêche de quitter la position P (stationnement) lorsque le
contact est établi, tant que la pédale de frein n’est pas enfoncée.
Si vous ne pouvez pas déplacer le levier sélecteur hors de la position
P (stationnement) lorsque le contact est établi et lorsque la pédale de
frein est enfoncée, il est possible qu’un fusible soit grillé ou que les feux
de freinage ne fonctionnent pas correctement. Consultez la section
Fusibles et relaisdu chapitreDépannage.
Si le fusible n’est pas grillé, observez la procédure suivante :
1. Serrez le frein de stationnement, tournez la clé à la position Arrêt,
puis retirez-la.
Conduite
231
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 232 of 365

2. À l’aide d’un tournevis ou d’un
outil semblable, retirez
soigneusement le petit cache du
dispositif d’interverrouillage du
levier sélecteur, situé à la droite
du levier.
3. Insérez un tournevis ou un outil
semblable directement dans le
trou d’accès et appuyez sur
l’outil tout en repoussant le
levier sélecteur vers la position
de point mort (N).
4. Retirez l’outil du trou d’accès et remettez en place le petit cache du
dispositif d’interverrouillage du levier de vitesse.
5. Faites démarrer le véhicule et desserrez le frein de stationnement.
AVERTISSEMENT :Ne conduisez pas votre véhicule avant
d’avoir vérifié le bon fonctionnement des feux de freinage.
AVERTISSEMENT :Serrez toujours fermement le frein de
stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est en
position P (stationnement). Tournez le commutateur d’allumage à la
position Arrêt et retirez toujours la clé en quittant le véhicule.
AVERTISSEMENT :Si le témoin de frein reste allumé alors que
le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut
que les freins soient défectueux. Rendez-vous chez votre
concessionnaire autorisé en conduisant votre véhicule lentement et
avec précaution.
Conduite
232
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 233 of 365

FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE
(SELON L’ÉQUIPEMENT)
Apprentissage adaptatif de la boîte de vitesses automatique
Votre boîte de vitesses est équipée d’une stratégie autoadaptative se
trouvant dans l’ordinateur de votre véhicule. Cette fonction est conçue
pour accroître la durabilité de la boîte-pont et pour assurer des
changements de rapport uniformes durant la vie utile du véhicule. Il est
donc possible que les changements de rapport d’une boîte de vitesses
neuve ou d’un véhicule neuf soient plus ou moins souples. Cette situation
est normale et ne nuit ni au fonctionnement ni à la longévité de la boîte
de vitesses. Avec le temps, la stratégie d’apprentissage adaptative
réactualisera entièrement le fonctionnement de la boîte de vitesses. De
plus, lorsque la batterie est débranchée ou qu’une nouvelle batterie est
installée, la stratégie doit être apprise de nouveau.
Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique à
six rapports
Votre véhicule a été conçu pour être plus économe en consommant
moins de carburant en marche au débrayé ou en décélération. Lorsque
vous enlevez votre pied de la pédale d’accélérateur et que le véhicule
commence à ralentir, l’embrayage du convertisseur de couple du
convertisseur de couple se verrouille et coupe rapidement l’alimentation
en carburant du moteur en décélération. Cet avantage de consommation
de carburant pourrait être perçu comme une sensation de freinage de
légère à moyenne lorsque vous retirez votre pied de la pédale
d’accélérateur.
Conduite
233
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 234 of 365

Stationnement (P)
Cette position bloque la boîte de
vitesses et empêche les roues avant
de tourner.
Pour engager un rapport de vitesse :
1. Enfoncez la pédale de frein.
2. Sélectionnez une position de
gamme à l’aide du levier
sélecteur.
Pour placer la boîte de vitesses à la
position P (stationnement) :
1. Immobilisez totalement votre
véhicule.
2. Déplacez le levier sélecteur à la
position P (stationnement) en
veillant à ce qu’il soit bien
bloqué en place.
AVERTISSEMENT :Serrez toujours fermement le frein de
stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est en
position P (stationnement). Tournez le commutateur d’allumage à la
position Arrêt et retirez toujours la clé en quittant le véhicule.
Marche arrière (R)
Lorsque le levier sélecteur est à la position R (marche arrière), le
véhicule recule. Immobilisez toujours complètement le véhicule avant de
placer le levier sélecteur à la position R (marche arrière) ou de l’en
sortir.
Point mort (N)
Lorsque le levier sélecteur est à la position N (point mort), vous pouvez
faire démarrer le moteur et les roues peuvent tourner librement. À cette
position, maintenez la pédale de frein enfoncée.
Marche avant automatique (D) avec surmultipliée
Il s’agit de la position normale de conduite pour optimiser la
consommation de carburant. La boîte de vitesses fonctionne du premier
au sixième rapport.
Conduite
234
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 235 of 365

Gamme de marche avant (D) avec fonction d’assistance en côte
Appuyer sur le commutateur
d’annulation de la surmultipliée sur
le côté du levier sélecteur actionne
la fonction d’assistance en côte.
•Offre davantage de frein moteur
afin d’améliorer la qualité de
conduite dans les régions
montagneuses et prolonge
l’utilisation des rapports inférieurs
dans les montées.
•Offre davantage de frein moteur
dans la stratégie de passage des
rapports de la boîte de vitesses
automatique, laquelle réagit aux
signaux d’entrée du véhicule, par
exemple, à l’accélération du
véhicule, à l’accélérateur, à la pédale de frein et à la vitesse du
véhicule.
•Permet de sélectionner les rapports qui offrent le degré de frein
moteur souhaité en fonction des signaux d’entrée mentionnés
précédemment. Le régime du moteur augmente lorsque le frein
moteur ralentit le véhicule.
•Le témoin de fonction
d’assistance en côte du groupe
d’instruments s’allume.
La fonction d’assistance en côte est
conçue pour aider le conducteur à
choisir une sélection optimale des rapports en conduite dans les régions
montagneuses, mais elle n’est pas conçue pour la conduite normale.
Lorsque vous quittez les régions montagneuses, il est recommandé de
reprendre le mode de surmultipliée pour optimiser la consommation de
carburant et le fonctionnement de la boîte de vitesses.
Conduite
235
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 236 of 365

Pour revenir à la position D (avec surmultipliée), appuyez de nouveau
sur le contacteur d’annulation de surmultipliée.
•Le témoin de fonction d’assistance en côte du groupe d’instruments ne
s’allumera pas.
•La boîte de vitesses fonctionnera du premier au sixième rapport.
Le retour au mode de surmultipliée s’effectue automatiquement chaque
fois que le contact est coupé.
Basse vitesse (L)
•Assure un frein moteur maximal.
•Rétrograde au rapport le plus bas pour la vitesse du véhicule actuelle
et autorise l’engagement du premier rapport lorsque le véhicule
ralentit.
Si votre véhicule s’enlise dans la boue ou dans la neige
Si votre véhicule s’enlise dans la boue ou dans la neige, il est possible de
le dégager en passant successivement en marche avant et en marche
arrière pour effectuer un mouvement de va-et-vient uniforme tout en
effectuant un arrêt entre chaque déplacement. Appuyez légèrement sur
la pédale d’accélérateur dans chaque rapport.
N’utilisez pas cette méthode de va-et-vient si le moteur n’a pas
atteint sa température normale de fonctionnement, car la boîte
de vitesses pourrait alors être endommagée.
Ne continuez pas cette manœuvre pendant plus d’une minute, car
la boîte de vitesses et les pneus risqueraient d’être endommagés
et le moteur pourrait surchauffer.
FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES MANUELLE
(SELON L’ÉQUIPEMENT)
Utilisation de l’embrayage
Les véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle comportent un
dispositif d’interverrouillage du démarreur qui empêche le lancement du
moteur si la pédale de débrayage n’est pas complètement enfoncée.
Pour démarrer le moteur :
1. Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré.
Conduite
236
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 237 of 365

2. Appuyez à fond sur la pédale de
débrayage, puis mettez le levier
sélecteur à la position N (point
mort).
3. Faites démarrer le moteur.
4. Appuyez sur la pédale de frein
et déplacez le levier sélecteur à
la position désirée : 1
(première) ou R (marche arrière).
5. Desserrez le frein de stationnement, puis relâchez lentement la
pédale de débrayage tout en enfonçant doucement l’accélérateur.
Durant chaque passage, la pédale de débrayage doit être totalement
enfoncée. Assurez-vous que le tapis est bien placé afin de ne pas limiter
la course de la pédale de débrayage.
Des efforts accrus peuvent être requis pour les passages de
vitesses et une usure prématurée des composants de la boîte de
vitesses ou des dommages à la boîte de vitesses peuvent survenir
si vous n’enfoncez pas totalement la pédale de débrayage.
Ne conduisez pas en laissant votre pied sur la pédale de
débrayage et ne vous servez jamais de cette pédale pour
maintenir votre véhicule immobile dans une côte. De telles
manœuvres ont pour effet d’user prématurément l’embrayage et
pourraient annuler la garantie de l’embrayage.
Seuils de passage des vitesses recommandés
Montez les vitesses selon les indications des tableaux suivants pour
obtenir une meilleure consommation de carburant.
Passez aux rapports supérieurs lorsque vous accélérez
légèrement ou modérément, ou une fois votre vitesse de
croisière atteinte (pour diminuer la consommation de
carburant)
Changement de rapport de :
De1à2 16km/h(10mi/h)
De2à3 32km/h(20mi/h)
De3à4 52km/h(32mi/h)
De4à5 60km/h(37mi/h)
Conduite
237
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 238 of 365

Marche arrière (R)
Immobilisez complètement le véhicule avant de placer le levier
sélecteur en marche arrière (R). Si cette précaution n’est pas
prise, la boîte de vitesses risque d’être endommagée.
1. Maintenez la pédale de
débrayage enfoncée et placez le
levier sélecteur en position N
(point mort).
2. De la position N (point mort),
déplacez le levier sélecteur
complètement à droite, puis
vers le bas en position R
(marche arrière).
Nota :Le levier sélecteur ne peut être mis en position de marche
arrière (R) qu’en le déplaçant à la gauche de la position de troisième (3)
et de quatrième (4) vitesse avant d’engager la marche arrière (R). Il
s’agit d’un dispositif de blocage destiné à empêcher le passage accidentel
en marche arrière (R) à partir de la cinquième (5) vitesse.
Si la marche arrière (R) n’est pas complètement engagée, maintenez la
pédale de débrayage enfoncée et remettez le levier sélecteur au point
mort (N). Relâchez momentanément la pédale de débrayage, puis
enfoncez-la de nouveau pour repasser la marche arrière (R).
Stationnement de votre véhicule
1. Enfoncez la pédale de frein et placez le levier sélecteur en position N
(point mort).
2. Serrez le frein de stationnement à fond, puis engagez la
première (1).
3. Coupez le contact.
AVERTISSEMENT :Ne stationnez pas le véhicule lorsque la
boîte-pont est au point mort (N). Le véhicule peut se déplacer
inopinément et blesser quelqu’un. Utilisez la première et serrez le frein
de stationnement à fond.
Conduite
238
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 239 of 365

SYSTÈME DE CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE
(SELON L’ÉQUIPEMENT)
Le système de caméra de marche
arrière au hayon présente une image
vidéo de la zone à l’arrière du
véhicule, qui paraît sur le
rétroviseur intérieur ou sur l’écran
de navigation (selon l’équipement).
Il aide le conducteur pendant la
marche arrière ou les manœuvres de
stationnement en marche arrière.
Pour utiliser le système de caméra de marche arrière, placez la boîte de
vitesses en position R (marche arrière); une image s’affiche à la partie
gauche du rétroviseur intérieur ou à l’écran de navigation (selon
l’équipement). La zone affichée à l’écran peut varier en fonction de
l’orientation du véhicule ou des conditions routières.
•(1) Pare-chocs arrière
•(2) Zone rouge
•(3) Zone jaune
•(4) Zone verte
•(5) Ligne médiane du véhicule
Soyez toujours vigilant lors des
manœuvres de recul.
Les objets dans la zone rouge sont
les plus près de votre véhicule et les
objets dans la zone verte sont plus éloignés. Les objets se rapprochent
de votre véhicule lorsqu’ils se déplacent de la zone verte aux zones jaune
ou rouge.
Observez les rétroviseurs extérieurs et intérieur pour mieux couvrir les
deux côtés et l’arrière du véhicule.
Délai d’affichage de l’image au rétroviseur intérieur :
Lorsque la boîte de vitesses passe de la marche arrière à un autre
rapport, l’image demeure affichée pendant quelques secondes avant de
disparaître pour faciliter le stationnement ou le branchement d’une
remorque.
Conduite
239
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 240 of 365

Délai d’affichage par l’écran de navigation :
Après avoir déplacé le levier sélecteur hors de la position R (marche
arrière) ou à toute position autre que P (stationnement), l’image
demeure affichée jusqu’à ce que le véhicule atteigne la vitesse de 8 km/h
(5 mi/h), seulement si la fonction de temporisation de la caméra de
marche arrière est activée, ou jusqu’à ce qu’un des boutons de la radio
de navigation soit enfoncé.
Nota :La fonction de temporisation de la caméra est désactivée par
défaut. Appuyez sur le bouton de réglage à l’écran du système de
navigation (selon l’équipement) pour activer ou désactiver la fonction de
temporisation de la caméra.
Lors du remorquage, le système de caméra de marche arrière ne couvre
que ce qui est remorqué derrière le véhicule; cette couverture peut se
révéler inférieure à la couverture habituelle et certains objets peuvent ne
pas être détectés.
La lentille de la caméra est située sur le hayon. Gardez la lentille propre
pour que l’image vidéo demeure claire et précise. Nettoyez la lentille au
moyen d’un chiffon doux non pelucheux et un nettoyant non abrasif.
Nota :Si l’image du système de caméra de marche arrière n’est pas
claire ou semble déformée, la caméra est peut-être couverte de gouttes
d’eau, de neige, de boue ou d’une autre substance. Le cas échéant,
nettoyez la lentille de la caméra avant d’utiliser le système de caméra de
marche arrière.
AVERTISSEMENT :Le système de caméra de marche arrière
est un dispositif supplémentaire d’aide au recul qui exige
néanmoins que le conducteur observe les rétroviseurs extérieurs et
intérieur pour optimiser la couverture.
AVERTISSEMENT :D’autres objets près des coins du
pare-chocs ou sous le pare-chocs peuvent ne pas paraître à
l’écran à cause de la couverture limitée du système de caméra de
marche arrière.
AVERTISSEMENT :Reculez aussi lentement que possible car
une vitesse supérieure peut limiter votre temps de réaction pour
immobiliser le véhicule.
Conduite
240
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)