radio Mercury Mercury Cougar 2002 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MERCURY, Model Year: 2002, Model line: Mercury Cougar, Model: Mercury Mercury Cougar 2002Pages: 248, PDF Size: 4.03 MB
Page 36 of 248

Balance avant-arriÖre des haut-parleurs
Le son peut Øtre r×parti entre les
haut-parleurs avant et arriÖre.
Appuyez sur la touche FADE et
appuyez ensuite sur :
²
pour d×placer le son vers
l'avant et
²
pour d×placer le son vers
l'arriÖre.
Mode lecteur de cassettes/lecteur de disques compacts
²Pour commencer la lecture d'une
cassette (avec une cassette
charg×e dans l'appareil) pendant
l'×coute de la radio ou d'un
disque compact, appuyez sur la touche TAPE. Appuyez de nouveau
sur cette touche pendant l'avance rapide ou le retour en arriÖre pour
d×sactiver la fonction d'avance rapide ou retour en arriÖre.
²Pour commencer la lecture d'un
disque compact (avec disques
ins×r×s dans le lecteur), appuyez
sur la touche CD. La lecture
commence ° la premiÖre piste du disque. Si, entretemps, ilyaeu
×coute de la radio ou lecture d'une cassette, la lecture du disque
compact reprend ° l'endroit oç elle avait ×t× arrØt×e.
Appuyez sur la touche CD pour passer du lecteur de disques compacts
au chargeur de disques compacts et vice versa (selon l'×quipement).
Cet appareil audio est conÕu pour la lecture des seuls disques
compacts de 8 et de 12 cm vendus dans le commerce. Compte tenu
des incompatibilit×s techniques, certains disques compacts
enregistrables et r×enregistrables peuvent ne pas fonctionner
correctement lorsqu'ils sont utilis×s dans des lecteurs de disques
compacts. Les disques compacts de forme irr×guliÖre, ceux
recouverts d'un film contre les rayures et les disques compacts
avec ×tiquettes en papier ne doivent pas Øtre ins×r×s dans le
BAL FADE
SEL
TAPE CD
TAPE CD
ChaÜnes audio
36
Page 37 of 248

lecteur de disques compacts. L'×tiquette pourrait se d×coller et
coincer le disque compact dans le lecteur. Il est recommand×
d'identifier les disques compacts faits maison avec un feutre
ind×l×bile au lieu d'une ×tiquette. Consultez votre concessionnaire
pour obtenir de plus amples renseignements ° ce sujet.
Retour en arriÖre
La touche de retour en arriÖre peut
Øtre utilis×e en mode lecteur de
cassettes ou en mode lecteur de
disques compacts.
²En mode lecteur de cassettes, la radio continue ° jouer jusqu'° ce que
le retour en arriÖre soit arrØt× (en appuyant sur la touche TAPE) ou
jusqu'° ce que le d×but de la cassette soit atteint.
²En mode lecteur de disques compacts, appuyez sur la touche REW
pour revenir en arriÖre dans la piste en cours de lecture.
Avance rapide
L'avance rapide peut Øtre utilis×e
tant en mode lecteur de cassettes
qu'en mode lecteur de disques
compacts.
²En mode lecteur de cassettes, la cassette change automatiquement de
direction aprÖs avoir atteint la fin de la bande.
²En mode lecteur de disques compacts, appuyez sur la touche d'avance
rapide pour avancer dans la piste en cours de lecture.
S×lection de direction de la bande
Pour changer la direction du
d×filement de la bande, appuyez sur
la touche SIDE 1±2.
Touche d'×jection
Pour arrØter le lecteur et ×jecter
une cassette, appuyez sur la touche
EJ.
REW
1
FF
2
SIDE 1-2
3
EJ
ChaÜnes audio
37
Page 40 of 248

Touche marche-arrØt et commande du volume sonore
Appuyez sur la touche pour allumer
ou pour ×teindre la chaÜne audio.
Tournez la commande pour
augmenter ou pour baisser le
volume.
Choix de gamme AM/FM
Cette touche fonctionne pour la
radio comme pour le
lecteur/chargeur de disques
compacts.
Commande AM/FM en mode radio
Cette commande vous permet de choisir une fr×quence sur les
gammes AM ou FM. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire
d×filer les stations pr×s×lectionn×es sur les gammes AM, FM1 ou FM2.
Commande AM/FM en mode lecteur de disques compacts
Appuyez sur cette touche pour arrØter la lecture d'un disque compact et
commencer l'×coute de la radio.
Recherche manuelle de stations
Cette touche peut Øtre utilis×e en mode radio et en mode lecteur de
disques compacts.
PUSH ON
CD AM
FM
ChaÜnes audio
40
Page 41 of 248

Recherche manuelle de stations en mode radio
²Appuyez surpour choisir la
fr×quence pr×c×dente vers le bas
de l'×chelle des fr×quences
(mØme si aucune station n'est
reÕue sur cette fr×quence).
Maintenez la touche enfonc×e
pour faire d×filer rapidement les fr×quences.
²Appuyez sur
pour choisir la fr×quence suivante vers le haut de
l'×chelle des fr×quences (mØme si aucune station n'est reÕue sur cette
fr×quence). Maintenez la touche enfonc×e pour faire d×filer
rapidement les fr×quences.
Recherche manuelle en mode lecteur de disques compacts
²Appuyez surpour
s×lectionner le disque pr×c×dent.
(L'appareil lira la premiÖre piste
du disque, ° moins que le mode
de lecture al×atoire n'ait ×t×
choisi.) Consultez la rubrique
Lecture al×atoirepour obtenir de plus amples renseignements.
Maintenez la touche enfonc×e pour poursuivre la recherche des
disques qui pr×cÖdent.
²Appuyez sur
pour s×lectionner le disque suivant. Maintenez la
touche enfonc×e pour poursuivre la recherche des disques qui suivent.
Recherche automatique
La fonction de recherche automatique peut Øtre utilis×e tant en mode
radio qu'en mode lecteur de disques compacts.
Recherche automatique en mode radio
²Appuyez surpour rechercher
la prochaine station reÕue vers le
bas de l'×chelle des fr×quences.
Le message SEEK DOWN est
affich× au guichet.
²Appuyez sur
pour rechercher la prochaine station reÕue vers le
haut de l'×chelle des fr×quences. Le message SEEK UP est affich× au
guichet.
ChaÜnes audio
41
Page 42 of 248

Recherche automatique en mode lecteur de disques compacts
²Appuyez surpour ×couter la
piste pr×c×dente sur le disque en
cours de lecture. Lorsque le
d×but du disque est atteint, le
lecteur cherche le d×but de la
derniÖre piste du disque en cours et en commence la lecture.
²Appuyez sur
pour passer ° la piste suivante du disque en cours de
lecture. AprÖs la derniÖre piste, le lecteur repassera automatiquement
° la premiÖre piste du disque.
Balayage automatique
La fonction de balayage automatique
peut Øtre utilis×e en mode radio et
en mode lecteur de disques
compacts.
Balayage automatique en mode radio
Appuyez sur la touche SCAN pour ×couter briÖvement toutes les stations
reÕues sur l'×chelle des fr×quences. Pour arrØter le balayage, appuyez de
nouveau sur la touche.
Balayage automatique en mode lecteur de disques compacts
Appuyez sur la touche SCAN pour ×couter briÖvement toutes les pistes
du disque. (Le balayage du disque se fait vers l'avant et reprend ° la
premiÖre piste quand la fin du disque est atteinte.) Pour arrØter le
balayage ° une piste en particulier, appuyez ° nouveau sur la touche.
Programmation des stations de radio
La radio est dot×e de six touches de programmation des stations. Ces
touches vous permettent de programmer jusqu'° six stations AM et
douze stations FM (six dans la gamme FM1 et six dans la gamme FM2).
Programmation des stations
1. S×lectionnez la gamme d×sir×e ° l'aide de la touche AM/FM. Appuyez
plusieurs fois sur la touche pour faire d×filer les gammes AM, FM1
et FM2.
ChaÜnes audio
42
Page 43 of 248

2. Appuyez sur la touche SEEK pour choisir la station reÕue suivante
vers le haut ou vers le bas de l'×chelle des fr×quences. Appuyez sur la
touche TUNE pour parcourir progressivement l'×chelle des fr×quences
vers le haut ou vers le bas.
3. Choisissez une station. Consultez la rubriqueRecherche automatique
pour obtenir de plus amples renseignements sur le choix d'une station.
4. Appuyez sur une des touches de programmation et maintenez-la
enfonc×e. Le son est mis en sourdine momentan×ment. Lorsque le son
revient, la station est alors assign×e ° la touche choisie. Le
message SAVED s'affiche au guichet.
Programmation automatique des stations
Cette fonction permet de s×lectionner les stations locales les plus
puissantes, sans pour autant effacer les stations programm×es
manuellement. Cette fonction est particuliÖrement utile pour rechercher
les stations locales lorsque vous voyagez d'une ville ° l'autre.
Activation de la programmation automatique des stations
1. Enfoncez et maintenez enfonc×e briÖvement la touche AM/FM.
2. Le message AUTOSET clignote au
guichet pendant que la radio
recherche les stations sur l'×chelle
des fr×quences.
3. Lorsque les six premiÖres stations
les plus puissantes sont programm×es, la station correspondant ° la
touche 1 se fait entendre.
S'il y a moins de six stations suffisamment puissantes sur l'×chelle des
fr×quences, les touches non utilis×es seront programm×es avec la
derniÖre station puissante d×cel×e.
Pour d×sactiver le mode de programmation automatique et revenir aux
stations programm×es manuellement au moyen des touches de m×moire,
il suffit d'appuyer ° nouveau sur la touche AM/FM.
ChaÜnes audio
43
Page 45 of 248

Chargement
Cette fonction vous permet de
charger jusqu'° six disques compacts
dans le lecteur int×gr× ° la radio.
Le lecteur de disques compacts ° six disques est dot× d'un volet
de chargement. Les disques compacts ne doivent Øtre ins×r×s
dans le chargeur qu'aprÖs l'ouverture du volet par l'appareil.
N'essayez pas de forcer le volet. Les disques compacts doivent
Øtre uniquement charg×s en enfonÕant la touche LOAD.
Appuyez sur la touche LOAD. (Vous pouvez choisir quel porte-disque
sera charg× en appuyant sur la touche de programmation des stations
d×sir×es. Si vous ne choisissez pas de porte-disque, le systÖme choisira le
porte-disque disponible suivant.) Attendez que le volet soit
complÖtement ouvert. Ins×rez le disque compact dans le lecteur.
LOADING CD# est affich× au guichet. Lorsque le disque compact a ×t×
charg×, le volet se ferme et la lecture du disque compact commence. Par
exemple, pour charger un disque compact dans le porte-disque nÉ 2,
appuyez sur la touche LOAD, puis sur la touche de programmation des
stations nÉ 2.
Chargement automatique
Cette fonction vous permet de
charger automatiquement jusqu'°
six disques compacts dans le lecteur
multidisques int×gr× ° la radio.
Appuyez et maintenez la touche LOAD enfonc×e jusqu'° ce que
AUTOLOAD # soit affich× au guichet. Le volet de chargement du lecteur
s'ouvre. Chargez les disques d×sir×s, un par un. Le disque compact est
charg× et l'appareil affiche CD# au guichet. Chaque fois que le volet de
chargement s'ouvre, INSERT CD# est affich× au guichet. Le volet se
ferme et le lecteur se d×place au porte-disque suivant chaque fois qu'un
disque a ×t× charg×. Le processus est r×p×t× jusqu'° ce que les
six porte-disques soient pleins. L'appareil joue le dernier disque compact
charg× et l'affichage du guichet est mis ° jour. Si certains porte-disques
sont d×j° occup×s et que le chargement automatique est activ×, le
systÖme remplira tous les porte-disques vides.
ChaÜnes audio
45
Page 49 of 248

R×glage de la montre
La montre qui ×quipe votre v×hicule se trouve sur la planche de bord.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur le r×glage de la montre,
consultez la rubriqueMontredu chapitreCommandes du conducteur.
RECHERCHE DE LA SOURCE D'UNE ANOMALIE DE VOTRE
LECTEUR DE DISQUES COMPACTS (SELON L'ˆQUIPEMENT)
Si le son saute :
²un disque trÖs ray× ou sale, ou une route accident×e peuvent Øtre la
cause de cette anomalie. Si le son saute, les disques ou le lecteur ne
risquent cependant pas d'Øtre endommag×s.
Si le lecteur de disques compacts ne fonctionne pas :
²le disque a ×t× ins×r× cät× ×tiquette vers le bas;
²le disque est poussi×reux ou d×fectueux;
²le disque est de type ou de dimensions non conformes aux normes de
l'industrie.
NETTOYAGE DES DISQUES COMPACTS
Avant d'introduire un disque, assurez-vous de sa propret×. Au besoin,
nettoyez le disque uniquement avec un produit approuv× en essuyant du
centre vers les bords. Ne nettoyez pas par mouvements circulaires.
NETTOYAGE DU LECTEUR DE CASSETTES
(SELON L'ˆQUIPEMENT)
Afin d'assurer le meilleur fonctionnement et la meilleure qualit× de
reproduction sonore, nettoyez la tØte magn×tique du lecteur de cassettes
° l'aide d'une cassette de nettoyage toutes les dix ou douze heures de
fonctionnement.
INFORMATIONS RELATIVES AUX FRˆQUENCES RADIO
Le Conseil de la radiodiffusion et des t×l×communications
canadiennes (CRTC) et, aux ˆtats-Unis, la « Federal Communications
Commission » (FCC) publient la liste des fr×quences sur lesquelles les
stations de radio AM et FM sont autoris×es ° ×mettre. Ces fr×quences
sont les suivantes :
AM 530; 540 ° 1 600; 1 610 kHz;
FM 87,7; 87,9 ° 107,7; 107,9 MHz.
Dans une r×gion donn×e, toutes les fr×quences ne sont pas
n×cessairement assign×es.
ChaÜnes audio
49
Page 50 of 248

FACTEURS POUVANT INFLUENCER LA RˆCEPTION RADIO
Trois facteurs peuvent avoir un impact sur la r×ception radio :
²distance et puissance de l'×metteur.La puissance du signal FM
reÕu est inversement proportionnelle ° la distance de l'×metteur. La
port×e des signaux FM audibles est d'environ 40 km (24 mi). Cette
port×e peut Øtre augment×e grÑce ° la « modulation de fr×quence »,
un proc×d× utilis× par les stations de radio pour augmenter la
puissance de leur signal par rapport ° celui d'autres stations;
²relief.Des collines, un immeuble ou une structure de grande
dimension entre l'antenne r×ceptrice et le signal d'×mission
radiophonique peuvent avoir un impact sur la r×ception FM. De plus,
des parasites sur la bande AM peuvent Øtre dus ° la pr×sence de lignes
° haute tension, de clätures ×lectriques, de panneaux de signalisation
routiÖre ou d'orages ×lectriques. Il suffit de s'×loigner de la source
d'interf×rence pour que la r×ception radio redevienne normale;
²r×ception de signaux puissants avec surcharge.Un signal de
faible puissance peut parfois Øtre intercept× par un signal de plus
forte puissance, notamment lors du passage prÖs d'une antenne
d'×mission. Il peut arriver momentan×ment que vous entendiez le
signal le plus puissant mØme si c'est la fr×quence du signal le plus
faible qui est affich×e.
La chaÜne audio passe automatiquement en mode de r×ception mono si
cela peut am×liorer la qualit× de la r×ception sonore d'une station qui
×met un signal st×r×o.
GARANTIE ET SERVICE APR‡S-VENTE
Consultez leGuide de garantiepour obtenir de plus amples
renseignements sur la garantie de votre chaÜne audio.
Si une intervention s'impose, adressez-vous ° votre concessionnaire ou °
un technicien qualifi×.
ChaÜnes audio
50
Page 77 of 248

CENDRIER AVANT
Le cendrier se trouve au-dessous de
la radio.
Il vous suffit d'appuyer sur le volet
pour que le cendrier s'ouvre
automatiquement. Pour vider le
cendrier, tirez-le hors de son
logement.
CONSOLE CENTRALE
La console de votre v×hicule est dot×e de diff×rents accessoires. Ceux-ci
comprennent :
²un compartiment de rangement
²un porte-gobelet
²un range-monnaie
Ne placez que des gobelets en mat×riau souple dans le
porte-gobelet. Les objets durs peuvent provoquer des blessures
en cas d'accident.
TAPIS DE SOL € FIXATION (C“Tˆ CONDUCTEUR SEULEMENT)
Placez le tapis de sol dans l'espace
pr×vu pour les jambes. Placez
l'úillet du tapis sur l'extr×mit× en
pointe de la tige de fixation ° partir
de l'arriÖre et tournez le tapis vers
l'avant pour l'installer. Ajustez le
tapis pour ne pas qu'il entrave les
p×dales d'acc×l×rateur, de frein ou
d'embrayage (selon l'×quipement).
Pour enlever le tapis de sol,
soulevez-le juste au-dessus de la tige
de fixation et tournez-le vers l'arriÖre pour le d×gager de la tige.
Commandes du conducteur
77