service Mercury Mercury Cougar 2002 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MERCURY, Model Year: 2002, Model line: Mercury Cougar, Model: Mercury Mercury Cougar 2002Pages: 248, PDF Size: 4.03 MB
Page 178 of 248

ASSISTANCE HORS DU CANADA ET DES ˆTATS-UNIS
Avant d'exporter votre v×hicule dans un pays ×tranger, communiquez
avec l'ambassade ou le consulat de ce pays. Le personnel de l'ambassade
peut vous informer des rÖglements locaux concernant l'immatriculation
de votre v×hicule et vous indiquer oç vous procurer de l'essence sans
plomb.
Si vous ne trouvez pas d'essence sans plomb ou si vous ne trouvez que
de l'essence dont l'indice antid×tonant est inf×rieur ° celui recommand×
pour votre v×hicule, communiquez avec un centre d'assistance r×gional
ou avec le Centre de relations avec la clientÖle Ford.
L'utilisation d'essence au plomb sans conversion appropri×e peut nuire au
rendement des dispositifs antipollution de votre v×hicule et provoquer
des cliquetis ou des d×gÑts s×rieux au moteur. Ford du Canada et Ford
d×clinent toute responsabilit× en cas de d×gÑts provoqu×s par l'utilisation
d'un carburant inappropri×.
Pour les ˆtats-Unis, l'emploi d'une essence au plomb pourrait ×galement
entraÜner des difficult×s lors du retour de votre v×hicule aux ˆtats-Unis.
Si vous avez besoin d'assistance pour votre v×hicule quand vous voyagez
ou r×sidez en Am×rique centrale, en Am×rique du Sud, aux Antilles ou
au Moyen-Orient, communiquez avec le concessionnaire Ford le plus
proche. Si le concessionnaire Ford ne peut pas vous aider, ×crivez ou
t×l×phonez ° :
FORD MOTOR COMPANY
WORLDWIDE DIRECT MARKET OPERATIONS
1555 Fairlane Drive
Fairlane Business Park #3
Allen Park, Michigan 48101
ˆTATS-UNIS
T×l×phone : (313) 594-4857
T×l×copieur : (313) 390-0804
Si vous vous trouvez dans un pays autre que ceux mentionn×s ci-dessus,
communiquez avec le concessionnaire Ford le plus proche. Si le
concessionnaire ne peut pas vous aider, il pourra vous r×f×rer au bureau
affili× Ford le plus proche.
Si vous achetez votre v×hicule en Am×rique du Nord et que vous
d×m×nagez par la suite ° l'ext×rieur des ˆtats-Unis ou du Canada,
signalez le num×ro d'identification de votre v×hicule (NIV) et votre
nouvelle adresse au Service du marketing direct international de Ford.
Assistance ° la clientÖle
178
Page 179 of 248

COMMANDE DE DOCUMENTATION SUPPLˆMENTAIRE
Pour commander les publications pr×sentes dans cette pochette, veuillez
communiquer avec Helm, Incorporated ° :
HELM, INCORPORATED
P.O. Box 07150
Detroit, Michigan 48207, U.S.A.
ou en composant le :
Pour obtenir un catalogue gratuit des publications offertes,
appelez le num×ro sans frais : 1 800 782-4356
Du lundi au vendredi, de 8 h ° 18 h, heure de l'Est.
(L'achat des articles annonc×s dans ce catalogue ne peut Øtre effectu×
que par les d×tenteurs de cartes de cr×dit.)
Pour obtenir une copie du Guide du propri×taire en franÕais
Les Guides du propri×taire peuvent Øtre obtenus en franÕais chez votre
concessionnaire ou en ×crivant ° Ford du Canada Limit×e, Service des
publications techniques, C.P. 1580, Station B, Mississauga (Ontario)
L4Y 4G3.
EN CALIFORNIE (ˆTATS-UNIS SEULEMENT)
La section 1793.2(d) du Code civil de Californie exige que, si un
fabricant ou son repr×sentant n'est pas en mesure de r×parer un v×hicule
en se conformant ° la garantie applicable au v×hicule aprÖs un nombre
de tentatives raisonnable, le fabricant doit remplacer le v×hicule par un
autre v×hicule sensiblement identique ou racheter le v×hicule et
rembourser l'acheteur pour un montant ×gal au prix actuel pay× ou
payable par le client (moins une d×duction raisonnable pour l'utilisation
du client). Le client est en droit de choisir le remboursement ou le
remplacement du v×hicule.
La section 1793.22(b) du Code civil de la Californie pr×sume que le
fabricant a effectu× un nombre raisonnable de tentatives pour se
conformer aux garanties applicables au v×hicule aprÖs une p×riode de
18 mois suivant l'achat d'un nouveau v×hicule ou aprÖs les premiers
29 000 km (18 000 milles), selon la premiÖre ×ch×ance, si :
1. deux tentatives de r×parations ou plus d'une non-conformit× pouvant
causer la mort ou des blessures s×rieuses ont ×t× effectu×es; OU
Assistance ° la clientÖle
179
Page 180 of 248

2. quatre tentatives de r×parations ou plus d'une mØme non-conformit×
(une d×fectuosit× ou une condition qui nuit ° l'utilisation, ° la valeur ou
° la s×curit× du v×hicule) ont ×t× effectu×es; OU
3. le v×hicule ne peut Øtre utilis× ° cause de la r×paration de
non-conformit×s pendant une p×riode de plus de 30 jours (pas
n×cessairement cons×cutifs).
Dans les situations 1 et 2 mentionn×es ci-dessus, le client doit ×galement
aviser le fabricant du besoin de r×paration de la non-conformit× °
l'adresse suivante :
16800, Executive Plaza Drive
BoÜte ° lettres 3NE-B
Dearborn, MI 48126
U.S.A.
DˆFAUTS COMPROMETTANT LA SˆCURITˆ (ˆ.-U. SEULEMENT)
Si vous croyez que votre v×hicule
pr×sente une d×fectuosit× qui
pourrait causer un accident ou des
blessures graves ou mortelles,
informez-en imm×diatement la
National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) et Ford.
Si la NHTSA reÕoit des plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquØte
et ordonner le lancement d'une campagne de rappel et de service si elle
d×termine qu'un d×faut compromettant la s×curit× touche un groupe de
v×hicules. Toutefois, la NHTSA ne peut pas intervenir dans le cas d'un
diff×rend entre le client, son concessionnaire et Ford.
Pour communiquer avec la NHTSA, vous pouvez t×l×phoner ° la ligne
directe de s×curit× automobile au 1 800 424-9393 ([202] 366-0123 dans la
r×gion de Washington D.C.) ou ×crire ° :
NHTSA
U.S. Department of Transportation
400 Seventh Street
Washington, D.C. 20590
U.S.A.
La ligne directe permet ×galement d'obtenir d'autres renseignements
relatifs ° la s×curit× automobile.
Assistance ° la clientÖle
180
Page 183 of 248

Nettoyez les jantes et les enjoliveurs ° l'aide du Shampooing
superfin (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire Ford ou Lincoln
autoris×. Pulv×risez le nettoyant sur les jantes et les enjoliveurs froids et
attendez de deux ° cinq minutes. Frottez la zone avec une ×ponge puis
rincez-la avec beaucoup d'eau.
Utilisez le Dissolvant de goudron et d'huile ultrapuissant (B7A-19520-AA)
disponible chez votre concessionnaire Ford ou Lincoln autoris× pour
enlever le goudron et la graisse pr×sents sur vos jantes et vos
enjoliveurs.
NETTOYAGE DU MOTEUR
Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les
accumulations de graisse et de poussiÖre agissent comme un isolant qui
empØche le refroidissement du moteur. Lors du nettoyage du moteur :
²vous devez vous assurer que le moteur est froid au toucher avant d'y
projeter de l'eau;
²ne projetez jamais d'eau froide sur un moteur chaud, car cela
pourrait endommager le bloc-cylindres et les organes du
moteur;
²agissez avec pr×caution lorsque vous utilisez une laveuse ° pression
libre-service (pression maximale 1 000 lb/po
2) pour nettoyer le moteur
puisque le liquide ° haute pression pourrait p×n×trer dans les piÖces
scell×es et endommager le moteur;
²n'appliquez aucun produit sur les courroies apparentes du
compartiment moteur, y compris les apprØts pour courroies.
Pour le nettoyage g×n×ral du moteur et du compartiment moteur,
pulv×risez le Shampooing et d×graissant pour moteur (F4AZ-19A536-A)
sur toutes les piÖces qui n×cessitent un nettoyage et rincez avec de l'eau
froide sous pression.
²Pour ×viter les dommages caus×s par l'eau lors du nettoyage du
moteur, couvrez les ×l×ments illustr×s.
Nettoyage
183
Page 203 of 248

Ne versez pas de liquide de refroidissement dans le r×servoir de
liquide de lave-glace. Si du liquide de refroidissement est projet×
sur le pare-brise, la visibilit× risque d'Øtre grandement r×duite.
Le systÖme de refroidissement de votre v×hicule est rempli avec le
liquide de refroidissement orange VC-2 Specialty Motorcraft ou avec un
produit ×quivalent r×pondant aux normes Ford WSS-M97B44±D.
Pour assurer le bon fonctionnement du circuit de refroidissement et
l'efficacit× du liquide de refroidissement, et pour b×n×ficier de la
garantie :
²ajoutez le type de liquide de refroidissement d'origine dans
votre v×hicule.En cas de doute sur le choix du liquide de
refroidissement ° utiliser, v×rifiez le vase d'expansion ou communiquez
avec votre concessionnaire;
²n'ajoutez pas un liquide de refroidissement de couleur verte
comme le liquide de refroidissement de qualit× sup×rieure
VC-4-A Motorcraft conforme aux normes Ford ESE±M97B44±A
au liquide de refroidissement fourni ° l'usine.L'ajout d'un liquide
de refroidissement traditionnel de couleur verte peut alt×rer la
protection contre la corrosion;
²n'ajoutez pas un liquide de refroidissement longue dur×e
comme le liquide de refroidissement de moteur de qualit×
sup×rieure, VC-7±A Motorcraft conforme aux normes
Ford WSS±M97B51±A1 au liquide de refroidissement fourni °
l'usine.L'ajout d'un liquide de refroidissement longue dur×e de
couleur jaune peut alt×rer la protection contre la corrosion;
²en cas d'urgence, une grande quantit× d'eau peut Øtre ajout×e dans le
vase d'expansion afin que vous puissiez vous rendre ° la
station-service la plus proche. Le cas ×ch×ant, le circuit de
refroidissement devra Øtre vidang× et rempli d'une solution ° parts
×gales de liquide de refroidissement et d'eau distill×e dÖs que possible.
L'utilisation d'eau seulement (sans liquide de refroidissement) risque
d'entraÜner des d×gÑts au moteur caus×s par la corrosion, une
surchauffe ou le gel;
²n'utilisez pas d'antigel ° base d'alcool ou de m×thanol, ni de
liquide de refroidissement m×lang× ° de tels produits.L'alcool et
les autres liquides peuvent entraÜner des d×gÑts au moteur caus×s par
une surchauffe ou le gel;
Entretien et caract×ristiques
203
Page 212 of 248

La plupart des constructeurs
mondiaux de v×hicules sont
signataires de la Charte mondiale
des carburants, qui d×termine les
normes de l'essence pour assurer le
meilleur rendement de votre
v×hicule et la meilleure protection
contre la pollution atmosph×rique.
Ford recommande d'employer une
essence conforme aux normes de la
Charte mondiale des carburants si
cette essence est disponible dans votre r×gion. Renseignez-vous auprÖs
de votre station-service pour obtenir plus de d×tails sur l'essence
conforme aux normes de la Charte mondiale des carburants. Au Canada,
ce carburant est identifi× par le logoChoix des constructeursy.
Am×lioration de la qualit× de l'air
Ford appuie l'utilisation d'essence ° combustion propre reformul×e pour
am×liorer la qualit× de l'air.
RˆDUCTION DE LA CONSOMMATION DE CARBURANT
M×thodes de calcul
C'est vous, le conducteur, qui Øtes le mieux plac× pour estimer la
consommation de carburant de votre v×hicule. La tenue r×guliÖre d'un
registre le plus juste possible par le conducteur est le meilleur moyen
d'obtenir de bons r×sultats. Le prix du carburant, les dates de
remplissage du r×servoir ou les lectures de la jauge NE sont PAS aussi
efficaces pour calculer la consommation. Durant la p×riode de rodage des
premiers 1 600 km (1 000 mi), le calcul de la consommation n'est pas
recommand×. C'est aprÖs avoir parcouru entre 3 000 et 5 000 km (2 000 °
3 000 mi) que les r×sultats seront les plus pr×cis.
Plein de carburant
La contenance publi×e du r×servoir de carburant de votre v×hicule est
×gale ° la contenance nominale indiqu×e ° la rubriqueContenancesde
ce chapitre.
Cette contenance publi×e repr×sente la contenance utile du r×servoir
telle que la jauge l'indique, plus la r×serve de carburant qui existe
lorsque la jauge indique que le r×servoir est vide. La contenance utile
repr×sente la diff×rence entre la contenance d'un r×servoir plein et sa
Entretien et caract×ristiques
212
Page 238 of 248

A
Ae ration de l'habitacle .............128
Afficheur multimessage ..............75
Alarme de de tresse
personnelle, entre e sans cleÂaÁ
teÂle commande .............................82
Ampoules .....................................58
Antiblocage (voir Freins) .........129
Antigel (voir Liquide de
refroidissement) ........................201
Antipatinage ..............................132
Antivol, alarme ............................87
mise en veille de l'alarme ........88
mise hors circuit de l'alarme
apreÁs de clenchement ...............88
Assistance aÁ la clienteÁ le ...........149
accessoires offerts par Ford
pour votre ve hicule ................189
assistance hors des
ˆtats-Unis et du Canada ........178
commande de documentation
supple mentaire .......................179
Dispute Settlement Board .....173
entretien et service
apreÁ s-vente .............................170
programme de me diation et
d'arbitrage ...............................177
programme d'entretien
prolonge Ford .........................173
service de de pannage .............149
Avertisseurs (voir Te moins et
carillons) ................................10, 15
B
Batterie ......................................198de rechange,
caracte ristiques ......................227
de marrage-secours .................163
e lectrolyte, premiers soins ....198
entretien ..................................198
sans entretien .........................198
te moin du circuit de charge ....12
BoõÃte de vitesses
huile, ve rification et appoint
du niveau (boõÃte
automatique) ..........................220
lubrifiant prescrit ...................230
BoõÃte-pont
automatique ............................134
huile, contenance ...................228
lubrifiant prescrit ...................231
BoõÃte-pont automatique ...........134
conduite avec ..........................135
huile, appoint du niveau ........220
huile, contenances ..................228
huile, ve rification du niveau ..220
lubrifiant prescrit ...................231
BoõÃte-pont manuelle
contenances ............................228
lubrifiant prescrit ...................231
marche arrieÁ re ........................142
BoõÃtier de distribution
e lectrique (voir Fusibles) ........156
Bouchon de re servoir
d'essence (voir Remplissage du
re servoir de carburant) ............209
Bougies,
caracte ristiques .........227, 231±232
C
Capot .........................................192
Carburant ..................................207
additif de tergent .....................212
Index
238