ECU MINI Coupe 2012 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2012, Model line: Coupe, Model: MINI Coupe 2012Pages: 298, PDF Size: 3.22 MB
Page 102 of 298

Technique au service du confort et de la sécuritéCommandes
101
Quand un adolescent ou un adulte est assis dans
une position donnée, il se peut que les coussins
gonflables frontaux et latéraux soient
désactivés ; le témoin des coussins pour pas-
sager avant s'allume. Si c' est le cas, le passager
doit changer de position assise pour activer les
coussins gonflables po ur passager avant et
éteindre le témoin. Si on n'obtient pas l'état de
marche voulu à la suite du changement de la
position assise, faire asseoir le passager en ques-
tion sur un siège arrière. Ne pas installer de
housses, de coussins, de housses à billes ou
d'autres objets sur le siège du passager, à moins
qu'ils soient spécialement conçus par le cons-
tructeur de la MINI. Ne pas placer d'objets sous
le siège qui pourraient appuyer sur le dessous du
siège. sinon l'analyse co rrecte du coussin du
siège ne sera pas assurée. <
État de marche des coussins gonflables
pour passager avant
Le témoin pour les coussins gonflables du pas-
sager avant indique l'état de marche des cous-
sins gonflables frontaux et latéraux pour pas-
sager avant en fonction de la personne assise
sur le siège avant et de sa position. Le témoin
indique si les coussins gonflables pour passager
avant sont activés ou désactivés.
> Le témoin s'allume comme prévu quand un
enfant est assis sur le siège dans un système
de retenue pour enfant spécialement conçu.
Les coussins gonflables frontaux et latéraux
pour passager avant ne sont pas activés.
La plupart des sièges d'enfant sont
détectés par le système, particulière-
ment ceux qui étaient requis par la NHTSA au moment de la construction du véhicule.
Après l'installation d'
un siège pour enfant,
vérifier si le témoin des coussins gonflables
pour passager avant s'allume. Il indique que
le siège pour enfant a été détecté et que les
coussins gonflables pour passager avant
sont désactivés. <
> Le témoin ne s'allume pas quand le système
repère une personne assez grande qui est
bien assise sur le siège.
Les coussins gonflables frontaux et latéraux
pour passager avant sont activés.
> Le témoin ne s'allume pas quand le siège est
vide.
Les coussins gonflables frontaux et latéraux
pour passager avant ne sont pas activés.
État de marche du système
À partir de la transmission radio, voir page 66, le
voyant d'alerte s'allume brièvement pour indi-
quer que tout le système de coussins gonflables
et les tendeurs de ceintures fonctionnent.
Défectuosité
> Le voyant d'alerte ne s'allume pas lorsque la
transmission radio est activée.
> Le voyant d'alerte reste allumé en perma-
nence.
En cas de défectuosité du système de
coussins gonflables, le faire vérifier immé-
diatement, sinon le système risque de ne pas
fonctionner comme prévu en cas d'accident
grave. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 103 of 298

CommandesTechnique au service du confort et de la sécurité
102
MINI Cabriolet : système
de protection en cas de
retournement
Le système de protection en cas de retourne-
ment est activé automatiquement en cas d'acci-
dent suffisamment grave ou en cas d'inclinaison
extrême dans l'axe longitudinal. L'arceau de
sécurité situé derrière l'appui-tête du siège
arrière se déploie en une fraction de seconde.
En plus du cadre de pare -brise renforcé, le sys-
tème de protection en cas de retournement
augmente la sécurité pour les occupants du
véhicule.
Ne jamais entraver la zone d'action du
système de protection en cas de retourne-
ment par des objets.
Toujours porter sa ceintu re de sécurité qui pro-
tège en cas d'accident mineur, de même que,
selon la gravité de l'accident, le tendeur de cein-
ture et le système de co ussins de sécurité gon-
flables à plusieurs niveaux. <
Abaissement
Si le système de protection en cas de retourne-
ment se déclenche accidentellement, le faire
vérifier par le concessionnaire MINI.
Si le système de protection en cas de
retournement est déplié, ne pas faire
fonctionner la capote.
Ne jamais tenter de modifier les composants ou
le câblage électrique du système de protection
en cas de retournement.
Toute intervention sur le système de protection
en cas de retournement de la MINI doit être
effectuée uniquement par un concessionnaire
MINI autorisé.
Toute réparation incorrecte peut entraîner une
panne ou des dysfonctio nnements du système.
Contrôler régulièrement le système et, pour
garantir une longue durée de vie de toutes les
fonctions, respecter obligatoirement les inter-
valles d'entretien, voir page 81.<
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 104 of 298

ÉclairageCommandes
103
Éclairage
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Feux de stationnement,
feux de croisement
0 Feux éteints/feux de jour
1 Feux de stationnement et feux de jour
2 Feux de croisement et éclairage d'accueil
3 Commande automatique des phares, feux
de croisement, éclairage d'accueil et com-
mande d'éclairage adaptatif
Quand on ouvre la porte du conducteur, contact
coupé, l'éclairage extéri eur s'éteint automati-
quement si le commutateur d'éclairage est dans
la position 0 , 2 ou 3.
Allumer les feux de st ationnement au besoin,
commutateur dans la position 1.
Feux de stationnement
Mettre le commutateur d'éclairage en
position 1.
L'éclairage avant, arrière et latéral de la voiture
s'allume.
Allumage des feux de position d'un seul côté
pour le stationnement, page 105.
Les feux de stationnement déchargent la
batterie. Ne pas les utiliser pendant une
période prolongée sinon la batterie ne sera pas
suffisamment chargé e pour démarrer le
moteur. <
Feux de croisement
Mettre le commutateur d'éclairage en
position 2.
Les feux de croisement s'allument quand le con-
tact est allumé.
Commande automatique des phares
Le commutateur dans la position 3, le système
allume et éteint automatiquement les feux de
croisement en fonction de la lumière ambiante –
dans les tunnels, au crépuscule, etc. – et en réac-
tion à la pluie et à la neige. La commande
d'éclairage adaptatif est active.
Les phares s'allument parfois quand le ciel est
clair et le soleil est bas sur l'horizon.
Il se peut que les phares prennent plus de temps
à s'allumer en roulant dans un tunnel très
éclairé.
Les feux de croisement restent allumés, sans
égard à la lumière ambiante, si on actionne les
feux antibrouillard.
Si les feux de jour sont activés, page 104, les
feux de croisement restent allumés quand le
commutateur d'éclairage est dans la position 3 ,
contact allumé. L'éclairage extérieur s'éteint
automatiquement quand on stationne la voi-
ture.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 105 of 298

CommandesÉclairage
104
Le système de commande automatique
ne peut pas remplacer le jugement per-
sonnel de l'automobilist e pour décider quand il
faut allumer les phares en fonction de l'éclairage
ambiant. Le système est par exemple incapable
de détecter le brouillard ou la brume. Pour des
raisons de sécurité, en ca s de visibilité réduite,
allumer les phares à la main. <
Éclairage d'accueil
Si on laisse le commutateur d'éclairage en posi-
tion feux de croisement ou commande automa-
tique des phares après avoir coupé le contact,
les feux de stationnement et l'éclairage intérieur
s'allument pendant un certain temps dès qu'on
déverrouille la voiture.
Éclairage d'accompagnement
Quand on actionne l'avertisseur optique après
avoir coupé le contact, ph ares éteints, les feux
de croisement s'allument brièvement et restent
allumés pendant un certain temps.
Le réglage est mis en mémoire pour la télécom-
mande utilisée, voir Profil personnalisé,
page 32.
Réglage de la durée ou désactivation de
la fonction
1. "Réglages"
2. "Eclairage"
3. "Ecl. p. porte:"
4. Régler la durée ou désactiver la fonction.
Le réglage est mémorisé pour la télécommande
utilisée.
Feux de jour
On peut laisser le commutateur d'éclairage dans
la position feux éteints, feux de stationnement
ou commande automatique des phares.
Dans la position phares éteints, l'allumage exté-
rieur s'éteint automatiquement quand on sta-
tionne la voiture. Dans la position feux de sta-
tionnement, les feux de stationnement restent
allumés quand on coupe le contact.
Allumer les feux de st ationnement séparément,
au besoin.
Selon le pays de distribution du véhicule, il n'est
pas toujours possible de désactiver les feux de
jour.
Activation et désactivation des feux de
jour
Le réglage est mis en mémoire pour la télécom-
mande utilisée, voir Profil personnalisé,
page 32.
1. "Réglages"
2. "Eclairage"
3. "Eclairage de jour"
Le réglage est mémorisé pour la télécommande
utilisée.
Commande d'éclairage
adaptatif
Principe
La commande d'éclairage adaptatif est un sys-
tème de régulation variable des phares qui
permet de mieux éclairer la chaussée. Selon
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 109 of 298

CommandesClimatisation
108
Climatisation
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Versions de l'équipement
Selon l'équipement de la voiture, la MINI com-
porte une climatisation ou une climatisation
automatique. 1
Climatisation
2 Climatisation automatique
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 111 of 298

CommandesClimatisation
110
menter le débit d'air. S'assurer que l'air peut cir-
culer sur le pare-brise.
Le mode de recyclage de l'air est automatique-
ment désactivé lorsque la température exté-
rieure est basse.
Pour préserver la qualité de l'air dans le
véhicule, ne pas utiliser le mode de recy-
clage de l'air ambiant pendant une période pro-
longée. <
Température
Tourner vers le haut, rouge, pour aug-
menter la température.
Tourner vers le bas, bleu, pour baisser la
température.
Dégivreur de lunette
Le dégivreur s'arrête automatique-
ment au bout d'un certain temps.
Le chauffage de la lunette arrière
est baissé ou complètement coupé pour éviter
de décharger la batterie.
Distribution d'air
Orienter le débit d'air vers les
vitres , le haut du corps ou le
bas de l'habitacle . Les réglages
intermédiaires sont possibles.
Chauffage du pare-brise
Le chauffage du pa re-brise s'arrête
automatiquement au bout d'une
courte période.
Le chauffage du pare-brise est baissé ou com-
plètement coupé pour éviter de décharger la
batterie.
Dégivrage et désembuage des vitres et
du pare-brise
1. Régler le débit d'air au niveau maximum.
2. Régler la distribution d'air à la position .
Mettre également la fonction de refroidisse-
ment en marche diminue plus rapidement la
condensation sur les vitres.
3. Régler la température la plus élevée, rouge.
4. Désactiver le mode de recyclage de l'air
ambiant.
5. Mettre en marche le chauffage du pare-
brise, au besoin.
6. Mettre en marche le dégivrage de la lunette,
au besoin.
Microfiltre
Le microfiltre retient la poussière et le pollen.
Son remplacement fait partie de l'entretien cou-
rant exécuté par le concessionnaire MINI.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 114 of 298

ClimatisationCommandes
113
température. L'habitacle ne peut être refroidi
que lorsque le moteur est en marche.
La fonction refroidissement aide à empêcher la
condensation sur les vitr es ou à les désembuer
rapidement.
Selon le temps qu'il fait, le pare-brise peut
s'embuer pendant quelques instants après le
démarrage du moteur. On peut activer automa-
tiquement le mode de recyclage de l'air
ambiant.
Lorsque la touche AUTO est enfoncée, la fonc-
tion de refroidissement est automatiquement
activée.
Microfiltre, filtre au charbon actif
Le microfiltre retient la poussière et le pollen. Le
filtre au charbon actif am éliore encore la protec-
tion en filtrant les gaz polluants de l'air extérieur.
Son remplacement fait partie de l'entretien cou-
rant exécuté par le concessionnaire MINI.
On peut afficher des informations complémen-
taires dans la fenêtre d'affichage des besoins
d'entretien, page 81.
Ventilation
1Bouton pour ouverture et fermeture conti-
nues
2 Bouche d'orientatio n du débit d'air
Ouverture, fermeture
Tourner le bouton.
Orientation du débit d'air
Pivoter complètement la bouche.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 115 of 298

CommandesAccessoires intérieurs pratiques
114
Accessoires intérieurs pratiques
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Boîte à gants
Ouverture
Appuyer sur le bouton pour ouvrir le couvercle.
L'éclairage de la boîte à gants s'allume.
Fermeture
Relever le couvercle.
Quand la voiture roule, pour prévenir les
blessures en cas d'accident, refermer la
boîte à gants après utilisation. <
MINI Cabriolet, MINI Roadster :
verrouillage
Utiliser la clé intégrée de la télécommande, voir
page32.
Ventilation
Selon l'équipement du véhicule, la boîte à gants
peut être ventilée et, si la fonction de refroidis-
sement est activée, elle peut être rafraîchie.
Ouverture
Faire tourner l'interrupteur dans le sens de la
flèche.
Fermeture
Faire tourner l'interrupteur dans le sens con-
traire de la flèche jusqu' à ce qu'il se trouve en
position verticale.
Selon le réglage de la température de la climati-
sation ou de la climat isation automatique, des
températures élevées peuvent se produire dans
la boîte à gants.
Interface USB pour transmission des
données
Pour l'actualisation des données de navigation,
voir page 130 concernant les appareils USB via
l'interface USB de la boîte à gants.
À retenir pour le branchement :
> Ne pas forcer la fiche pour la brancher dans
l'interface USB.
> Ne pas brancher d'appareils tels qu'un ven-
tilateur ou une lampe dans l'interface USB.
> Ne pas connecter des disques durs USB.
> Ne pas utiliser l'interface USB pour charger
des appareils externes.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 121 of 298

ConduiteÀ retenir pour la conduite
120
À retenir pour la conduite
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Période de rodage
Les pièces mobiles ont besoin d'une période de
rodage pour s'ajuster le s unes aux autres. Pour
que la voiture atteigne une longue durée utile
dans des conditions économiques optimales, il
convient d'observer les recommandations sui-
vantes.
Moteur et différentiel
Toujours respecter toutes les limites de vitesse
officielles.
Jusqu'à 2000 km/1200 milles
Changer souvent de régime et rouler à des
vitesses variées, sans dépasser :
> Moteur à essence
4500 tr/min ou 160 km/h ou 100 milles/h
Éviter la position pleins gaz et la rétrogradation
forcée.
Après les premiers 2000 km/1200 milles
On peut commencer à au gmenter le régime et
la vitesse.
Pneus
En raison de facteurs techniques liés à la fabrica-
tion, les pneus n'acquièrent leur adhérence au
sol optimale qu'après un ro dage initial. Il faut
donc conduire très prudemment pendant les 300 premiers kilomètres ou 200 premiers
milles.
Système de freinage
Il faut aux freins un rodage initial d'environ
500 kilomètres/300 milles pour atteindre un
contact et une usure optimaux des plaquettes et
des disques. Il faut donc conduire prudemment
pendant cette période de rodage.
Embrayage
L'embrayage fonctionne de façon optimale uni-
quement après une distance parcourue
d'environ 500 km/300 milles
. Passer les vitesses
en douceur pendant le rodage.
Remplacement de pièces
Respecter les mêmes règles de rodage en cas de
remplacement ultérieur de toute pièce men-
tionnée ci-dessus pendant la durée utile de la
voiture.
Conseils de conduite
Garde au sol
Toujours s'assurer que la garde au sol est
suffisante lors de la conduite, notamment
pour entrer dans un garage souterrain, monter
sur un trottoir ou lors de la conduite en hiver,
afin d'éviter d'endommager le véhicule. <
Fermer le hayon
Toujours conduire avec le hayon fermé. Le
non respect de cette recommandation
peut entraîner une mise en danger des passa-
gers ou des autres usagers de la route et peut
endommager le véhicule en cas d'accident, de
freinage ou de manoeuvre d'évitement. De plus,
les gaz d'échappement peuvent pénétrer dans
l'habitacle. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 122 of 298

À retenir pour la conduiteConduite
121
S'il est absolument indispensable de rouler avec
le hayon ouvert :
1.Coupé : fermer toutes les vitres.
2. Arrêter le mode de recyclage de l'air et
régler le débit d'air du chauffage, de la cli-
matisation ou de la climatisation automa-
tique au niveau ma ximum, voir page109
ou 111 .
Température élevée de l'échappement
L'échappement de tout véhicule atteint
des températures extrêmes. Ne pas
déposer les écrans thermiques montés à côté de
certaines parties de l'échappement ; ne jamais
les recouvrir d'enduit anti rouille. En roulant, le
moteur au ralenti ou en stationnant, toujours
éviter de mettre l'échappement chaud en con-
tact avec des matières hautement inflammables
– foin, feuilles mortes, gazon, etc. Cela pourrait
provoquer un incendie, et donc de graves bles-
sures et d'importants dé gâts matériels. Ne pas
toucher les tuyaux d'échappement arrière
chauds, car il y a un risque de brûlures. <
Aquaplanage
Quand la route est mouillée ou recouverte
de neige fondante, ralentir, sinon une pel-
licule d'eau peut se former entre les pneus et la
chaussée. Ce phénomène, l'aquaplanage, peut
entraîner une perte partielle ou totale de l'adhé-
rence entre le pneu et la chaussée, et donc la
perte du contrôle de la direction et de la capa-
cité de freinage. <
Le risque d'aquaplanage augmente avec la
réduction de la profondeur des sculptures des
pneus, voir aussi Profonde ur des sculptures à la
page 229.
Eau sur la route
Si la route est couverte d'eau, ne rouler
dans l'eau que si la profondeur ne dépasse
pas 30 cm/1 pied, et alors seulement au pas.
Rouler plus vite pourrait endommager le
moteur, les systèmes électriques et la transmis-
sion. <
Frein à main dans les pentes
Dans les pentes, ne pas retenir la voiture
avec l'embrayage ; utiliser le frein à main.
Négliger cette précaution accélère l'usure de
l'embrayage. <
Précisions sur le départ avec l'aide en côte, voir
page 91.
Freinage sécuritaire
La MINI est équipée d'un système ABS. Face à
une situation qui exige un freinage énergique, il
est préférable de freiner en enfonçant la pédale
de frein à fond. Comme la voiture demeure
maniable, l'automobiliste peut encore éviter les
obstacles éventuels avec un minimum d'effort
sur le volant de direction.
Une pulsation de la pédale de frein et le bruit des
circuits hydrauliques si gnalent à l'automobiliste
que le système ABS est actif.
Objets dans la zone de manoeuvre des
pédales
Tenir le tapis de sol ou tout autre objet
éloigné de la zone de manoeuvre des
pédales pour éviter qu'ils ne gênent le fonction-
nement des pédales lors de la conduite.
Ne pas mettre de tapis de sol supplémentaire
par dessus le tapis exista nt ou tout autre objet.
N'utiliser que des tapis de sol approuvés pour le
véhicule et pouvant êt re fixés correctement.
Vérifier que les tapis de sol ont été correctement
fixés après avoir été retirés, p. ex. lors du net-
toyage. <
Conduite sur route mouillée
Sur une route mouillée ou sous une forte pluie,
appuyer brièvement et légèrement sur la pédale
de frein à des intervalles de quelques kilomè-
tres. Surveiller la circulation pour ne pas mettre
en danger les autres usagers de la route. La cha-
leur produite aide à sécher les plaquettes et les
disques et donc à garantir que toute la force de
freinage sera disponible en temps utile.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003