ESP OPEL AMPERA 2015 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: AMPERA, Model: OPEL AMPERA 2015Pages: 225, PDF Size: 5.3 MB
Page 6 of 225

4Introduction
■ Le présent Manuel d'utilisationmontre des véhicules avec direc‐tion à gauche. L'utilisation de véhi‐
cules avec direction à droite est si‐
milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en
usine. Les désignations de vente
correspondantes se trouvent dans
le chapitre « Caractéristiques
techniques ».
■ Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou
vers l'avant et vers l'arrière, sont
toujours données par rapport au sens de la marche.
■ Il se peut que les informations des écrans de votre véhicule ne s'affi‐
chent pas dans votre langue.
■ Les messages affichés et l'étique‐ tage intérieur sont écrits en carac‐
tères gras.Danger, attention et
avertissement9 Danger
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Danger fournis‐
sent des informations concernant un risque de blessure mortelle.
Ignorer ces informations peut en‐
traîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Attention fournis‐
sent des informations concernant
un risque d'accident ou de bles‐
sure. Ignorer ces informations
peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés
de la mention Avertissement four‐
nissent des informations concer‐
nant un risque de dégradation du
véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du
véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐ quées d'un symbole 3. 3 signifie
« voir page ».
Bonne route !
Adam Opel AG
Page 11 of 225

En bref9
Rétroviseurs extérieurs
Sélectionner le rétroviseur extérieur
correspondant et le régler.
Rétroviseurs extérieurs convexes
3 33, réglage électrique 3 33,
rétroviseurs extérieurs rabattables
3 33, rétroviseurs extérieurs chauf‐
fants 3 34.
Réglage du volant
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction dé‐
bloquée.
Système d'airbag 3 47.
Page 25 of 225

Clés, portes et vitres23
■ Enclencher les feux de détresse.
■ Appuyer sur le bouton m du tableau
de bord, pédale de frein enfoncée,
puis appuyer à nouveau sur le bou‐
ton m pour couper le contact.
Conditions dans lesquelles le
Chauff ass pr mot actv peut ne pas
fonctionner
Parmi les conditions dans lesquelles
le Chauff ass pr mot actv peut ne pas
s'activer :
■ Capot ouvert.
■ Défaillances du système de propul‐
sion du véhicule, parmi lesquelles
une défaillance du système de con‐
trôle des émissions.
■ Défaillances de la batterie haute tension.
Un deuxième Chauff ass pr mot actv
ou une prolongation ne pourra avoir
lieu si le niveau de carburant est bas.Parmi les conditions dans lesquelles
le Chauff ass pr mot actv peut être
annulé :
■ Défaillances du système de propul‐
sion du véhicule ou de la batterie
haute tension.
■ Basse pression d'huile moteur.
■ La température du liquide de refroi‐
dissement du moteur est trop éle‐
vée.
Charge du véhicule/
Neutralisation de chargement différé
Presser et maintenir $ pour charger
immédiatement le véhicule et neutra‐
liser temporairement le chargement
différé.
Neutralisation du chargement pro‐
grammé 3 149.
Défaillance dans le système de
télécommande radio
S'il n'est pas possible de faire fonc‐
tionner correctement la télécom‐ mande radio, cela peut être pour lesraisons suivantes :■ Portée dépassée
■ Tension de batterie trop faible
■ Signal bloqué
Si le problème persiste, contacter un
atelier.
Garder à l'esprit que des conditions
autres que celles mentionnées peu‐
vent avoir un impact sur les perfor‐
mances de la télécommande radio.
Déverrouillage 3 25.
Remplacement de pile de la
télécommande radioAvertissement
Lors du changement de la pile, ne pas toucher la circuiterie sur
l'émetteur. L'énergie statique du
corps peut endommager l'émet‐
teur.
Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire.
Page 29 of 225

Clés, portes et vitres27
Verrouillage
Pousser vers l'intérieur le bouton de
sûreté de toutes les portes, sauf celle
du conducteur. Puis fermer la porte
du conducteur et la verrouiller de l'ex‐
térieur avec la clé. Le hayon ne peut
pas être verrouillé.
Verrouillage différé Cette fonction retarde le verrouillage
des portes jusqu'à cinq secondes après la fermeture de toutes les por‐
tes.
Lorsque ) est pressé sur le commu‐
tateur de serrure électrique de porte
alors que la porte est ouverte, un ca‐ rillon retentit trois fois pour indiquer
que le verrouillage différé est activé.
Les portes se verrouilleront automa‐
tiquement cinq secondes après la fer‐
meture de toutes les portes. Si une porte est rouverte avant ce moment,
la temporisation de cinq secondes
sera réinitialisée lorsque toutes les
portes seront à nouveau fermées.Presser ) sur les boutons de verrouil‐
lage central ou presser ) sur la télé‐
commande radio pour verrouiller im‐
médiatement les portes.
Cette fonction peut également être
programmée via la personnalisation
du véhicule.
Personnalisation du véhicule 3 90.
Verrouillage automatique Verrouillage automatique desportes
Les portes peuvent être program‐
mées pour se verrouiller automati‐
quement lorsque le levier sélecteur
sort de la position de stationnement
(P).
Personnalisation du véhicule 3 90.
Déverrouillage automatique des
portes Si le Déverrouillage auto portes est
activé, toutes les portes se déver‐ rouilleront automatiquement lorsquele levier sélecteur sort de la position
de stationnement (P).Sécurité enfants9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont oc‐
cupées par des enfants.
Appuyer sur le bouton H% pour l'ac‐
tiver. La diode du bouton s'allume.
Appuyer à nouveau sur H% pour dé‐
sactiver le système. La diode du bou‐ ton s'éteint.
Les portes arrière ne peuvent pas
être ouvertes depuis l'intérieur.
Page 31 of 225

Clés, portes et vitres29
Remarques générales sur la
manœuvre du hayon9 Danger
Ne pas rouler avec le hayon ouvert
ou entrouvert, par exemple lors‐
que vous transportez des objets
encombrants, car des gaz
d'échappement toxiques, invisi‐
bles et inodores, pourraient péné‐
trer dans le véhicule. Ceux-ci peu‐ vent rendre inconscients et sont
mortels.
Avertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier
l'absence d'obstacles en hauteur,
par exemple une porte de garage,
pour éviter d'endommager le
hayon. Toujours vérifier la zone de mouvement au-dessus et derrière
le hayon.
Avertissement
Lors de la fermeture du hayon,
l'abaisser doucement par le cen‐
tre, pour éviter d'endommager la
vitre, le désembueur ou les joints
d'étanchéité. Vérifier si les objets
pourront s'insérer dans le coffre
avant de refermer celui-ci.
Remarque
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
qu'il ne reste ouvert.
Avertissement
Ne pas ranger des objets lourds et tranchants dans les espaces de
rangement arrière du coffre. Les
objets pourraient endommager le
fond du coffre.
Sécurité du véhicule
Dispositif antivol9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les por‐
tes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées pour pouvoir activer le système.
Page 34 of 225

32Clés, portes et vitres
En cas de tentative de retrait du cor‐
don de chargement lorsque le
véhicule est verrouillé, l'alarme du
système sera activée. Pour désacti‐
ver l'alarme du système, appuyer sur
( sur la télécommande radio.
Cette fonction peut être désactivée
dans la personnalisation du véhicule.
Personnalisation du véhicule 3 90.
Comment détecter une tentative
frauduleuse Si le bouton ( est enfoncé sur la té‐
lécommande radio et que l'avertis‐
seur sonore retentit ou que les voy‐
ants clignotent trois fois, une alarme
précédente s'est produite lorsque le
système était armé.
Si l'alarme a été activée, un message
s'affiche sur le centre d'informations
du conducteur 3 84.
Alarme
Une fois déclenchée, l'alarme émet
un signal sonore via une sirène auto‐ alimentée pendant environ
30 secondes. Les feux de détresse
clignotent simultanément.Si le véhicule perd l'alimentation de
batterie lorsque le système antivol est
armé, la sirène se déclenchera auto‐
matiquement.
Le nombre et la durée des signaux
d'alarme sont spécifiés par la législa‐
tion.
Pour désactiver l'alarme du système : ■ Appuyer sur le bouton ( de la télé‐
commande radio ou
■ Démarrer le véhicule en appuyant sur le bouton m du tableau de bord,
pédale de frein enfoncée et télé‐
commande radio dans le véhicule.
Blocage du démarrage Ce véhicule est doté d'un système
antivol passif. Le système ne doit pas
être activé ou désactivé manuelle‐
ment.
Le blocage du démarrage est activé
automatiquement lorsque le contact
est coupé.
Le système est automatiquement désarmé lorsque le véhicule démarre
à partir d'une télécommande radio va‐lide placée à l'intérieur du véhicule. La
télécommande radio utilise un co‐
dage électronique correspondant à
une unité de commande de blocage
du démarrage présente dans le
véhicule et désactive automatique‐
ment le système. Seule une télécom‐ mande radio correcte peut être utili‐
sée pour mettre le contact.
Le témoin d s'allume en cas de pro‐
blème d'activation ou de désactiva‐ tion du blocage de démarrage.
Remarque
Le blocage du démarrage ne ver‐ rouille pas les portes. Toujours ver‐ rouiller les portes en quittant le
véhicule et activer l'alarme antivol
3 25, 3 30.
Si le véhicule ne démarre pas et que le témoin d reste allumé, le système
présente un problème. Essayer de
couper le contact et de recommencer.
Si le moteur ne démarre toujours pas et si l'émetteur de la télécommande
radio ne semble pas endommagé, es‐
sayer l'autre télécommande radio du
véhicule ou placer la télécommande
Page 35 of 225

Clés, portes et vitres33
radio dans le logement de l'émetteur.Démarrage et arrêt du véhicule
3 113.
Il peut être nécessaire de vérifier le
fusible. Surcharge du système élec‐
trique 3 171.
Si le véhicule démarre, cela signifie
que la première télécommande radio
est endommagée. Si le véhicule ne
démarre toujours pas, cela signifie
qu'un entretien est obligatoire ; vous
devez demander l'aide d'un atelier.
Ne pas laisser dans le véhicule de clé
ou d'appareil pouvant désarmer ou
désactiver le système antivol.
Témoin d 3 83.Rétroviseurs extérieurs
Forme convexe Le rétroviseur extérieur convexe se
compose d'une zone asphérique et
réduit les angles morts. La forme du
miroir rend les objets d'apparence
plus petite, ce qui rend plus difficile
l'estimation des distances.
Réglage électrique
Sélectionner le rétroviseur extérieur
souhaité en déplaçant le commuta‐
teur vers la gauche (L) ou vers la
droite (R) Presser ensuite sur la com‐
mande pour ajuster le rétroviseur cor‐ respondant.
Si le commutateur de sélection est en position centrale, aucun rétroviseur
n'est sélectionné.
Rétroviseurs rabattables
Pour la sécurité des piétons, les rétro‐
viseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violemment heurtés. Les rétrovi‐ seurs peuvent être repliés vers l'inté‐
rieur en direction du véhicule. Repo‐
sitionner le rétroviseur en appuyant
légèrement sur son boîtier.
Page 40 of 225

38Clés, portes et vitresPare-soleil
Abaisser le pare-soleil pour éviter
d'être ébloui. Détacher le pare-soleil
de la fixation centrale pour le faire pi‐
voter vers la vitre latérale ou pour
l'étendre sur la tige.
Si les pare-soleil sont équipés de mi‐
roirs de courtoisie, les caches de ces derniers doivent être fermés en rou‐
lant.
Page 43 of 225

Sièges, systèmes de sécurité41
soient légèrement fléchies en en‐
fonçant les pédales. Reculer au
maximum le siège du passager
avant.
■ S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Ré‐
gler l'inclinaison du dossier de sorte
qu'il soit possible d'atteindre le vo‐ lant avec les bras légèrement flé‐
chis. En tournant le volant, le con‐
tact entre les épaules et le dossier
doit être maintenu. Ne pas trop in‐
cliner le dossier vers l'arrière. Angle
d'inclinaison maximal recommandé d'environ 25°.
■ Régler le volant 3 69.
■ Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposer
d'un champ de vision claire de tous les côtés et de tous les instruments.
Respecter un écartement d'au
moins une main entre la tête et le cadre du toit. Vos cuisses doivent
reposer légèrement sur le siège
sans s'y enfoncer.
■ Régler les appuie-tête 3 39.Réglage de siège9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en rou‐
lant. Ils pourraient se déplacer de
manière incontrôlée.
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée.
Dossiers de siège
Tirer le levier, régler l'inclinaison et
relâcher le levier. Laisser le dossier
s'encliqueter de manière audible.
Pour ramener le dossier en position
verticale, tirer le levier sans exercer
de pression sur le dossier puis relâ‐
cher le levier.
Page 44 of 225

42Sièges, systèmes de sécurité
Hauteur de siège
Mouvement de pompage du levier:
vers le haut=relever le siègevers le bas=abaisser le siègeChauffage
Sièges chauffés manuels
En fonction du niveau de chauffage
voulu, appuyer une ou plusieurs fois
sur le bouton ß du siège respectif.
Les témoins placés à côté du sym‐
bole de chauffage indiquent le ré‐
glage.
Une utilisation prolongée au réglage
maximum n'est pas recommandée
pour les personnes à peau sensible.
Sièges chauffés automatiques
Activation
Pour activer les sièges chauffés au‐
tomatiques :
1. Appuyer sur le bouton de la com‐ mande Climate sur le tableau de
bord.