OPEL ANTARA 2014.5 Sürücü El Kitabı (in Turkish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: ANTARA, Model: OPEL ANTARA 2014.5Pages: 225, PDF Size: 5.98 MB
Page 41 of 225
Koltuklar, Güvenlik Sistemleri39
Açma kolunu kaldırın ve sırtlığı öne
doğru, minderin üzerine yatırın. Kolu
indirdiğinizde koltuk sırtlığını öne
yatırılmış konumda kilitlenir.
Koltuğu öne doğru kaydırın.
Sırtlığı orijinal konumuna kaldırmak
için, koltuğu mümkün olduğu kadar kaydırın, açma kolunu kaldırın, sırtlığı
en üst konuma kaldırın, kolu
indirdiğinizde sırtlık yerine oturur.
Koltuk sırtlığının öne doğru
katlanması ancak koltuk sırtlığı dik
konumdayken gerçekleşebilir.
Koltuk sırtlığı öne doğru eğilmişken,
omurga desteğini ayarlamak için
koltuk sırtlığı kolunu kullanmayın.Koltukların elektrik
kumandası ile ayarlanması9 Uyarı
Elektronik kumandalı koltuğu
kullanırken dikkatli olun. Özellikle
çocuklar için yaralanma tehlikesi
mevcuttur. Araç içindeki nesneler
sıkışabilir.
Ayarlarken koltukları yakından
takip edin. Araçtaki yolcular konu
ile ilgili doğru şekilde
bilgilendirilmelidir.
Koltuk uzunlamasına konumu
Ön düğmeyi ileri/geri yönde hareket
ettirin.
Koltuk yüksekliği
Koltuk minderinin ön tarafının
yüksekliğini ayarlamak için düğmenin ön tarafını yukarıya/aşağıya doğru
hareket ettirin.
Koltuk minderinin arka tarafının
yüksekliğini ayarlamak için düğmenin
arka tarafını yukarıya/aşağıya doğru
hareket ettirin.
Tüm koltuk minderinin yüksekliğini
ayarlamak için düğmenin ön ve arka
taraflarını yukarıya/aşağıya doğru
hareket ettirin.
Page 42 of 225
40Koltuklar, Güvenlik Sistemleri
Koltuk sırtlıkları
Arka düğmenin üst kısmını yukarıya/
aşağıya hareket ettirin.
Koltuk sırtlıkları geriye doğru çok
fazla yatırılmamalıdır (önerilen
maksimum yatırma açısı yaklaşık
25°).
Isıtma
İlgili koltuğun ısısını istenilen ayara
getirmek için, kontak anahtarı ACC
veya ON konumunda iken ß
düğmesine bir veya bir kaç kez basın. Tuştaki kontrol lambası ayar
durumunu gösterir.
Isıtmayı devre dışı bırakmak için, ısıtma kolunu en alt konuma getirin ve
ß düğmesine basın. Düğmedeki
kontrol lambası söner.
Hassas cilde sahip kişilerde koltuk
ısıtmasının sürekli olarak en üst
kademede tutulması tavsiye edilmez.
Sıcaklık yükselmeğe devam ederse,
ısıtmayı kapatın ve bir servise
başvurun.
Page 43 of 225
Koltuklar, Güvenlik Sistemleri41Arka koltuklar
Koltuk sırtlıkları
Koltuk sırtlarını ayarlamak için,
sırtlığın üst tarafındaki serbest
bırakma kolunu kaldırın ve sırtlığı
ileriye/geriye doğru istenen konuma
getirin.
Ayarlarken koltuk sırtlığına
dayanmayın.
Koltuk sırtlıklarını yatırırken, emniyet
kemerlerinin bağlı olmadığından
emin olun.
9 Uyarı
Koltukları asla araç seyir
halindeyken ayarlamayın.
Koltuklar kontrolsüz bir şekilde
hareket edebilir.
Koltuk sırtlığının yatırılması
Arka koltukların sırtlıkları
yatırıldığında bagaj bölmesi
genişletilebilir.
Koltuk sırtlıklarını ayrı ayrı yatırmak
için, her üç emniyet kemerini açın ve
ön koltukların yatık konumda
olmadığından emin olun.
Koltuk başlıklarını tamamen aşağıya
bastırın, koltuk sırtlığı çözme kolunu
kaldırın ve sırtlığı öne doğru koltuk
minderinin üzerine katlayın.
Yolcuların katlanmış koltuk sırtlığına
oturmalarına izin vermeyin veya
üzerlerine herhangi bir şey
bırakmayın.
Sırtlığı orijinal konumuna getirmek
için, sırtlığı kaldırın ve yerine bastırın
ve tam olarak oturduğundan emin
olun.
Kol dayanağı
Page 44 of 225
42Koltuklar, Güvenlik Sistemleri
Kol dayanağını aşağıya doğru
katlayın. Kol dayanağı içecek
tutucular ve bir eşya saklama gözü
ihtiva eder.Emniyet kemerleri
Aracınızdaki ani hızlanma veya
frenlemelerde emniyet kemerleri araç
içindekileri oturma konumda sabit
tutmak için bloke olur. Bu şekilde
yaralanma riski büyük oranda
azaltılmış olur.
9 Uyarı
Her sürüşten önce kemerlerinizi
bağlayınız.
Emniyet kemeri takmayan yolcular kaza esnasında diğer tüm
yolcuları ve kendilerini tehlikeye atmış olurlar.
Emniyet kemerleri aynı anda sadece
tek kişi tarafından kullanılmak üzere
tasarlanmıştır.
Çocuk emniyet sistemi 3 53.
Belli aralıklarla emniyet kemeri
sisteminin tüm parçalarını doğru
çalışma ve fonksiyon açısından
kontrol edin.
Hasarlı parçaları değiştirin. Bir kaza
dolayısıyla işlevselliğini yitirmiş olan
emniyet kemerlerinin ve kemer
gerdiricilerin bir servis tarafından
yenileriyle değiştirilmesini sağlayın.
Not
Kemerin, keskin kenarlı cisimlere
takılarak veya ayakkabılar nedeniyle
hasar görmesini veya sıkışmasını
Page 45 of 225
Koltuklar, Güvenlik Sistemleri43
engelleyin. Kemer sargılarının içine
yabancı maddelerin girmesini
engelleyin.
Emniyet kemeri takma uyarısı
Ön koltuklar bir emniyet kemeri takma uyarısı ile donatılmıştır, sürücü
koltuğu için 3 86 gösterge
grubunda X kontrol göstergesi ile
yolcu koltuğu için 3 43 gösterge
panelinin yolcu tarafındaki k kontrol
göstergesi ile gösterilir.
Kemer kuvveti sınırlayıcıları Ön koltuklarda bulunur. Vücuda etki
edecek olan yükü, kemerleri kademeli
olarak gevşetmek suretiyle en aza
indirir.
Kemer gerdiricileri
Araç önden çarpıştığında veya
arkadan darbe aldığında, bu
darbelerin şiddeti belirli bir seviyenin
üzerinde ise, emniyet kemeri aşağı doğru çekilerek gerdirilir.9 Uyarı
Usulüne uygun olmayan kullanım
(örn. kemerlerin sökülmesi veya
takılması) kemer gerdiricilerin
işlevselliğinin sona ermesine
sebep olabilir.
Kemer gerdiricilerin bir defa devreye
girmesinin ardından işlevselliğinin
sona ermesi v kontrol lambasının
sürekli yanması ile gösterilir 3 86.
Devreye girmiş ve bu yüzden tekrar
fonksiyonunu yerine getirmeyecek
olan kemer gerdiricileri servis
tarafından değiştirilmelidir. Kemer
gerdiriciler sadece bir defa devreye
girer ve fonksiyonlarını bir kez yerine
getirirler.
Not
Aksesuarların ve diğer
malzemelerin, kemer gerdiricileri
etki alanı içinde bir yerde
bulundurmamasına özen gösterin.
Kemer gerdiricilerinde herhangi bir
modifikasyon yapmayın, aksi
takdirde araç kullanma müsaadesi
ortadan kalkabilir.
Üç noktalı emniyet kemeri
Emniyet kemerinin takılması
Emniyet kemerini sarma tertibatından (gergi makarası) dışarı doğru çekin,
bükülmemesine dikkat ederek
vücudunuzun üzerinden geçirin.
Kemerin ucundaki kilit dilini kilidin
içine yerleştirin. Sürüş esnasında kemerin omzunuzun üzerinden
geçen kısmını çekerek, kemerin bel
kısmını gerdirin.
Emniyet kemeri takma uyarısı X
3 86.
Page 46 of 225
44Koltuklar, Güvenlik Sistemleri
Kalın giysiler emniyet kemerinin
vücuda sıkı oturmasını olumsuz
etkiler. Emniyet kemeri ile vücudunuz arasında hiçbir nesne, örn. el çantası,
cep telefonu, bulunmamalıdır.
9 Uyarı
Emniyet kemeri, elbise
ceplerinizin içindeki kırılabilir
nesnelere dayanmamalıdır.
Yükseklik ayarı
1. Çözme düğmelerini birbirlerine doğru bastırın.
2. Ayarlayıcıyı yukarıya veya aşağıya doğru kaydırın.
3. Ayarlayıcının yerine oturduğundan emin olun.
Yükseklik ayarı, emniyet kemeri
omuz üzerinden geçerek omuza
yerleşecek şekilde yapılmalıdır.
Emniyet kemeri boyun veya kol
üzerinden geçirilmemelidir.
Yükseklik ayarını sürüş esnasında
yapmayın.
Page 47 of 225
Koltuklar, Güvenlik Sistemleri45
Çıkarılması
Kemeri çıkartmak için kemer kilidi
üzerindeki kırmızı düğmeye basın.
Hamilelik esnasında emniyet
kemeri kullanımı9 Uyarı
Özellikle hamile bayanlarda, karın
üzerine basınç gelmesini
engellemek için kemerin bel
üzerinden gelen kısmı karnın
olabildiğince altından geçmelidir.
Ön yolcu emniyet kemeri takma
uyarısı
Motor çalışır durumda, kontrol
lambası k yanıp söner, ön yolcu
koltuğu dolu iken emniyet kemeri
takılı değilse, sürekli olarak yanar.
Aracın hızı 22 km/saat'in üzerine
çıktığında emniyet kemeri bağlanana
kadar k 100 saniye süre ile yanıp
söner ve ayrıca bir alarm sesi duyulur.
Kontak açıldığında kısa süre yanar.
Sürücü emniyet kemeri takma uyarısı Kontrol lambası X 3 86.
Page 48 of 225
46Koltuklar, Güvenlik SistemleriHava yastığı sistemiAraç ekipmanlarına bağlı olarak,
hava yastığı sistemi birbirinden ayrı
birçok sistemden oluşmaktadır.
Etkinleştiklerinde, hava yastıkları
milisaniyelik bir zaman zarfında şişer.
Hava yastıkları çarpışma anında fark
edilemeyecek bir hız ile açılır ve
şişerler.9 Uyarı
Usulüne uygun olmayan kullanım
hava yastıklarının patlama
şeklinde açılmasına yol açabilir.
Not
Orta konsol bölümünde hava yastığı
ve kemer gergi sisteminin kumanda
elektroniği bulunmaktadır. Bu
bölümde manyetik özellikli eşyalar
bulundurmayın.
Hava yastıkları kapaklarına
herhangi bir şey yapıştırmayın ve
kapakları başka malzemelerle
kaplamayın.
Her hava yastığı sadece bir defa
açılır. İşlevselliği sona ermiş hava
yastığının derhal bir servis
tarafından değiştirilmesini sağlayın.
Ayrıca direksiyon simidi, gösterge
paneli, tüm panel parçaları, kapı
contaları, tutamaklar ve ön
koltukların değişmesi gerekli olabilir.
Hava yastığı sisteminin
elemanlarında bir değişiklik
yapmayın, aksi takdirde fabrikanın genel müsaadelerinin ortadan
kalkmasına yol açabilirsiniz.
Hava yastıkları açıldığında
(patladığında) ortaya çıkan sıcak
gazlar yanıklara sebep olabilir.
Hava yastığı sistemleri için kontrol lambası v 3 86.
Hava yastığı sistemli ön yolcu
koltuğunda çocuk emniyet sistemleri
ECE R94.02'ye göre uyarı:
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
Page 49 of 225
Koltuklar, Güvenlik Sistemleri47
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme I
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente domesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
Page 50 of 225
48Koltuklar, Güvenlik Sistemleri
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega, to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu