ECU OPEL ANTARA 2017.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.5, Model line: ANTARA, Model: OPEL ANTARA 2017.5Pages: 243, PDF Size: 6.11 MB
Page 170 of 243

168Soins du véhiculeSoins du véhiculeInformations générales..............169
Accessoires et modifications du véhicule .................................. 169
Stockage du véhicule ..............169
Reprise des véhicules hors d'usage ................................... 170
Contrôles du véhicule ................170
Exécution du travail .................170
Capot ....................................... 170
Huile moteur ............................ 171
Liquide de refroidissement du moteur .................................... 172
Liquide de direction assistée ...173
Liquide de lave-glace ..............173
Freins ...................................... 174
Liquide de frein ........................174
Liquide d'embrayage ...............174
Batterie du véhicule .................175
Filtre à gazole (diesel) .............177
Purge du système d'alimentation en gazole
(diesel) .................................... 177
Remplacement des balais d'essuie-glace ........................ 178Remplacement des ampoules ...178
Phares ..................................... 178
Phares halogènes ...................179
Phares au xénon .....................180
Feux antibrouillard ...................181
Feux arrière ............................. 182
Clignotants latéraux .................182
Troisième feu stop ...................183
Éclairage de plaque d'immatriculation ....................183
Éclairage intérieur ...................183
Éclairage du tableau de bord ..184
Circuit électrique ........................184
Fusibles ................................... 184
Boîte à fusibles du compartiment moteur .............186
Boîte à fusibles du tableau de bord ........................................ 189
Outillage du véhicule .................193
Outillage .................................. 193
Jantes et pneus ......................... 195
Pneus d'hiver ........................... 195
Désignations des pneus ..........195
Pression des pneus .................196
Système de surveillance de la
pression des pneus ................197
Profondeur de sculptures ........200
Changement de taille de pneus et de jantes ............................. 201Enjoliveurs............................... 201
Chaînes à neige ......................202
Kit de réparation des pneus ....202
Changement d'une roue ..........205
Roue de secours .....................208
Démarrage par câbles auxiliai‐
res .............................................. 210
Remorquage .............................. 212
Remorquage du véhicule ........212
Remorquage d'un autre véhicule .................................. 213
Soins extérieurs et intérieurs .....214
Entretien extérieur ...................214
Entretien intérieur ....................216
Page 172 of 243

170Soins du véhiculeReprise des véhicules horsd'usage
Vous trouverez des informations sur
la reprise des véhicules hors d'usage et leur recyclage sur notre site, lors‐que cela est exigé par la loi. Ne
confier ce travail qu'à un centre de
recyclage agréé.Contrôles du véhicule
Exécution du travail9 Attention
N'effectuer des contrôles dans le
compartiment moteur que lorsque le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement
peut également fonctionner lors‐
que le contact est coupé.
9 Danger
L'allumage et les phares au xénon
utilisent une tension très élevée.
Ne pas toucher.
Capot
Ouverture
Tirer le levier de déverrouillage et le
ramener dans sa position de départ.
Page 173 of 243

Soins du véhicule171
Trouver le loquet de sécurité (légère‐
ment à gauche du centre de la partie
intérieure du capot), le tirer vers le haut et lever le capot avec précaution.
Le capot est automatiquement main‐
tenu ouvert.
Si le capot est ouvert lors d'un Auto‐
stop, le moteur sera automatique‐
ment redémarré pour des raisons de sécurité.
Système Stop/Start 3 135.
Fermeture
Abaisser le capot et le laisser tomber
dans le verrou depuis une faible
hauteur (20-25 cm). Vérifier le
verrouillage.Avertissement
Ne pas enfoncer le capot dans la
serrure pour éviter les bosses.
Entrée d'air 3 129.
Huile moteur Contrôler régulièrement le niveau
d'huile moteur afin de protéger le
moteur contre toute détérioration.
Veiller à ce que l'huile utilisée
respecte les valeurs spécifiées. Flui‐
des et lubrifiants recommandés
3 218.
La consommation maximale d'huile
moteur est de 0,6 litres par 1 000 km .
Contrôle à effectuer uniquement lors‐ que le véhicule est à l'horizontale. Le
moteur doit avoir atteint sa tempéra‐
ture de fonctionnement et être arrêté
depuis au moins 5 minutes.
Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐
troduire dans le tube jusqu'à la butée
sur la poignée, la ressortir et relever
le niveau d'huile moteur.
Plonger la jauge jusqu'à la butée de
la poignée et effectuer un demi-tour.
En fonction du moteur, différentes
jauges d'huile sont utilisées.
Lorsque le niveau d'huile moteur est
descendu sous le repère MIN, faire
l'appoint d'huile moteur.
Page 184 of 243

182Soins du véhicule5. Reposer le porte-ampoule dansl'ensemble de phare et rebran‐
cher le connecteur de faisceau de câbles.
6. Reposer le panneau sous le véhicule avec les 2 vis retirées
précédemment.
Feux arrière
Ampoules de feu stop, de
clignotant, de feu de recul et de
feu antibrouillard arrière
1. Ouvrir le hayon et enlever les 2 vis et le feu.
2. Retirer le porte-ampoule en lefaisant tourner dans le sens anti‐
horaire.
3. Retirer l'ampoule du porte- ampoule en enfonçant l'ampoule,
puis en la faisant tourner dans le
sens antihoraire.
4. Insérer l'ampoule neuve dans le porte-ampoule.
5. Reposer le porte-ampoule dans le
feu. Faire tourner le porte-
ampoule dans le sens horaire et vérifier qu'il est bien fixé.6. Pour remettre le feu en place, guider ses ergots dans les ouver‐
tures correspondantes.
7. Replacer les 2 vis enlevées précédemment et fermer le
hayon.
Clignotants latéraux
1. En utilisant un tournevis appro‐ prié, sortir le répétiteur complet de
l'aile en faisant levier.
2. Faire tourner le porte-ampoule dans le sens antihoraire.
3. Retirer l'ampoule du répétiteur en
la tirant tout droit hors du porte-
ampoule.
Page 194 of 243

192Soins du véhiculeFusibleCircuit élec‐
triqueISRVM/RCMRétroviseur
intérieur,
module de
compas à
distanceL/GATEHayonLOGISTIC MODEMode Logis‐
tiqueOSRVMRétroviseurs
extérieursPAKSDémarrage
sans clé passif/
actifPASS PWR
WNDWVitre électrique
de passagerPWR DIODEDiode de puis‐
sancePWR MODINGMode de puis‐
sanceRR FOGLunette arrière
chauffanteFusibleCircuit élec‐
triqueRR HEAT SEATChauffage de
siège arrièreRUN 2Alimentation
batterie, contact
mis, démarrageRUN/CRNKDémarrage,
lancementRVCCaméra arrièreRVS/HVAC/DLCRétroviseurs
extérieurs,
climatisation,
connexion de
liaison de
donnéesSCRPMBloc de puis‐
sance de la
réduction cata‐
lytique sélectiveSDM (BATT)Module de diag‐ nostic de sécu‐
rité (batterie)FusibleCircuit élec‐
triqueSDM (IGN 1)Module de diag‐
nostic de sécu‐
rité (allumage)SPARE–S/ROOF/
FOLDING
MIRRORToit ouvrant,
rétroviseur
rabattableS/ROOF BATTBatterie de toit
ouvrantSSPSDirection
assistéeSTR/WHL SWVolantTRLRRemorqueTRLR BATTBatterie de
remorqueXBCMModule de
commande de
carrosserie
export
Page 197 of 243

Soins du véhicule195sol arrière pour ne pas endomma‐ger le compartiment de rangement
et le plancher du coffre.
Kit de réparation des pneus 3 202.
Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes
Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des
pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un
atelier.
Pneus d'hiver Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐
rité de conduite à des températures
inférieures à 7 °C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Disposer l'autocollant de vitesse dans
le champ de vision du conducteur
selon la réglementation du pays.
Si les pneus d'hiver ne sont pas
agréés pour le véhicule, le système
Electronic Stability Control (ESC)
risque de moins bien fonctionner3 155. Se renseigner auprès d'un
atelier concernant la disponibilité de
pneus d'hiver homologués.
Si l'on utilise des pneus d'hiver, il se
peut que la roue de secours tempo‐
raire soit encore équipée d'un pneu
d'été. La maniabilité du véhicule
risque d'en souffrir, surtout sur routes glissantes. Roue de secours 3 208.
Désignations des pneus par exemple 235/65 R 17 104 H235:Largeur du pneu en mm65:Rapport de la section (hauteur
du pneu sur largeur du pneu)
en %R:Type de carcasse : radialeRF:Type : RunFlat17:Diamètre des jantes en pouces104:Indice de capacité de charge
par exemple : 91 correspond à 618 kgH:Indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q:jusqu'à 160 km/hS:jusqu'à 180 km/hT:jusqu'à 190 km/hH:jusqu'à 210 km/h
Page 198 of 243

196Soins du véhiculeV:jusqu'à 240 km/hW:jusqu'à 270 km/h
Choisir un pneu approprié à la vitessemaximale du véhicule.
La vitesse maximale peut être
atteinte avec le poids à vide avec
conducteur (75 kg) plus une charge
utile de 125 kg. Des équipements
optionnels peuvent réduire la vitesse maximale du véhicule.
Performances 3 225.
Pression des pneus Vérifier la pression des pneus (à froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage. Ne pas oublier
la roue de secours. Cela vaut égale‐
ment pour les véhicules avec
système de surveillance de la pres‐
sion des pneus.
Utiliser la clé pour capuchon de valve
pour dévisser les capuchons plus
facilement. La clé pour capuchon de
valve se trouve à l'intérieur de la
trappe à carburant.
Pression des pneus 3 229.
Les données de pression de gonflage
se rapportent aux pneus froids. Elless'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
Toujours gonfler la roue de secours à
la pression de gonflage pour pleine
charge.
La pression de gonflage ECO sert à
atteindre la plus faible consommation de carburant possible.
Le surgonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le
confort routier et la consommation et
augmente l'usure des pneus.
La pression des pneus change selon
les différentes options. Pour obtenir une valeur de pression des pneuscorrecte, appliquer la procédure ci-
après :
1. Identifier l'appellation du moteur. Caractéristiques du moteur
3 224.
2. Identifier les pneus correspon‐ dants.Les tableaux de pression des pneus
indiquent toutes les combinaisons de
pneus possibles 3 229.
Pour les pneus homologués pour
votre véhicule, consulter le certificat
de conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Le conducteur est responsable du bon réglage de la pression des
pneus.9 Attention
Un gonflage insuffisant peut
provoquer un échauffement consi‐ dérable du pneu ainsi que des
dommages internes entraînant le
décollement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.
9 Attention
En cas de pneus spécifiques, la
pression des pneus recomman‐
dée indiquée sur le tableau de
pression des pneus peut dépasser
Page 202 of 243

200Soins du véhicule● pneu arrière droit
● pneu arrière gauche
Consulter l'atelier pour un service ou
pour acheter un outil de réapprentis‐
sage.
Il faut deux minutes pour apparier la
première position de pneu/roue et
cinq minutes au total pour apparier
les quatre positions de pneu/roue. Si
cela dure plus longtemps, le proces‐
sus de correspondance s'arrête et
doit être redémarré.
Le processus d'appariement de
capteur de pression de pneu se
présente comme suit :
1. Serrer le frein de stationnement électrique 3 154 ; sur les véhicu‐
les à boîte automatique, déplacer
le levier sélecteur en position P.
2. Mettre le contact 3 133.
3. Lancer le mode d'apprentissage TPMS en appuyant simultané‐
ment sur p et q de la télécom‐
mande radio,
- ou -
Appuyer sur INFO de l'Infotain‐
ment System jusqu'à ce qu'unmessage d'apprentissage de
pneu apparaisse sur l'affichage
d'informations. Maintenir OK
enfoncé.
L'avertisseur sonore retentit deux
fois et le clignotant avant gauche
s'allume pour confirmer l'activa‐
tion du mode d'apprentissage.
4. Commencer par le pneu avant gauche.
5. Placer l'outil de réapprentissage contre le flanc du pneu, à côté de
la tige de valve. Appuyer ensuite
sur le bouton pour activer le
capteur de pression des pneus.
Un signal de l'avertisseur sonore
confirme que le code d'identifica‐
tion du capteur correspond à cette
position du pneu et de la roue. Le clignotant concerné suivant s'al‐
lume.
6. Passer au pneu avant droit, et répéter la procédure de l'étape 5.
7. Passer au pneu arrière droit, et répéter la procédure de l'étape 5.
8. Passer au pneu arrière gauche et
répéter la procédure de l'étape 5.
L'avertisseur sonore retentit deuxfois pour indiquer que le code
d'identification du capteur a été
apparié et que le processus d'ap‐
pariement de capteur de pression de pneu n'est plus actif.
9. Couper le contact.
10. Régler les quatre pneus à la pres‐
sion de gonflage recommandée
3 229.
Profondeur de sculptures
Contrôler régulièrement la profon‐
deur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les
pneus doivent être remplacés à partir
d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm pour les pneus d'hiver).
Pour des raisons de sécurité, il est
recommandé de ne pas dépasser un
écart de plus de 2 mm entre les
profondeurs de sculpture de pneu
d'un même essieu.
Page 206 of 243

204Soins du véhiculepneu. Puis, le pneu est gonflé à
l'air.
7. Gonfler le pneu à la pression conseillée à l'aide du manomètre.
La pression de gonflage prescrite
devrait être atteinte au bout de
10 minutes 3 229 . Quand la pres‐
sion correcte est atteinte, éteindre le compresseur.
Si la pression de pneu prescrite
n'est pas atteinte dans les
10 minutes, démonter le kit de
réparation de pneus. Avancer ou reculer le véhicule d'un tour de
roue. Brancher à nouveau le kit de
réparation de pneus et poursuivre la procédure de remplissage
pendant 10 minutes. Si la pres‐
sion de gonflage prescrite n'est
toujours pas atteinte, c'est que le
pneu est trop fortement endom‐
magé. Prendre contact avec un
atelier.
Évacuer la pression excédentaire
à l'aide du bouton situé à côté du
manomètre.
Ne pas faire fonctionner le
compresseur pendant plus de
10 minutes.8. Retirer le kit de réparation des pneus et remettre le capuchon de
la valve en place.
9. Essuyer avec un chiffon le produit
d'étanchéité excédentaire.
10. Prélever l'étiquette indiquant la vitesse maximale admise appo‐
sée sur la bouteille de produit
d'étanchéité et la placer dans le
champ de vision du conducteur.
11. Reprendre la route sans délai afin
que le produit d'étanchéité se
répartisse uniformément dans le
pneu. Au bout d'environ 10 km
(mais de 10 minutes maximum),
s'arrêter et contrôler la pression
du pneu.
Si la pression a légèrement dimi‐
nué, regonfler à la valeur correcte.
Répéter la procédure, jusqu'à ce
que plus aucune perte de pres‐
sion ne se produise.
Si la pression a baissé de plus de 68 kPa (0,68 bar), ne pas utiliserle véhicule. Prendre contact avec
un atelier.
12. Pour régler la pression des pneus,
visser le flexible d'air du compres‐
seur (flèche) directement sur la
valve du pneu.
Page 214 of 243

212Soins du véhiculeRemorquageRemorquage du véhicule
Déposer la lèvre de déflecteur depuis le côté gauche du véhicule en déta‐
chant les six vis situées sur la partie
intérieure du véhicule. Fixer ensuite
l'œillet de remorquage.
L'œillet de remorquage se trouve
dans l'outillage du véhicule 3 193.
Visser l'œillet de remorquage au
maximum et jusqu'à ce qu'il soit en
position horizontale.
Attacher un câble d'attelage ou de
préférence une barre d'attelage à
l'œillet d'attelage avant, jamais au
pare-chocs ou aux organes de
suspension avant.
Ne pas remorquer le véhicule depuis
l'arrière. L'œillet de remorquage
avant ne doit être utilisé que pour le
remorquage et non pour récupérer un
véhicule enlisé.
Mettre le contact afin de pouvoir
débloquer le volant et actionner les feux stop, l'avertisseur sonore et l'es‐ suie-glace avant.
Boîte de vitesses au point mort
(neutre).
Passer la clé de contact à la position
ACC et desserrer le frein de station‐
nement électrique avant de remor‐
quer le véhicule.Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas conduire par à-coups. Des forces
de traction trop importantes
peuvent endommager les véhicu‐
les.
Quand le moteur est arrêté, le frei‐
nage et la direction nécessitent de
plus grands efforts.
Maintenir le câble de remorquage à
distance du pare-chocs avant et véri‐ fier qu'il est bien fixé à l'œillet de
remorquage à ses deux extrémités.
Tirer sur le câble de remorquage pour
vérifier.
Mettre en marche le système de recy‐ clage de l'air 3 123 et fermer les vitres
afin d'éviter la pénétration des gaz
d'échappement du véhicule tracteur.