OPEL ASTRA H 2014 Īpašnieka rokasgrāmata (in Latvian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: ASTRA H, Model: OPEL ASTRA H 2014Pages: 263, PDF Size: 7.09 MB
Page 61 of 263

Sēdekļi, drošības sistēmas59
Augstuma regulēšana
1. Nedaudz izvelciet jostu uz āru.
2. Nospiediet pogu.
3. Noregulējiet augstumu un nofiksējiet.
Noregulējiet augstumu tā, lai josta
stieptos pāri plecam. Tā nedrīkst
stiepties pāri kaklam vai
augšdelmam.
Neregulējiet braukšanas laikā.
Drošības jostas atsprādzēšana
Lai atbrīvotu jostu, nospiediet
sarkano pogu uz jostas fiksatora.
Drošības jostas aizmugurējās sēdvietās
Ja ārējo sēdvietu drošības jostas
netiek izmantotas, izveriet tās cauri
turētājiem, kas atrodas sānos.
Vidējās sēdvietas drošības jostu var
izvilkt no ietīšanas mehānisma tikai
tad, ja atzveltnes atrodas vertikālā
stāvoklī un ir nofiksētas.
Page 62 of 263

60Sēdekļi, drošības sistēmas
TwinTop
Lai, braucot ar atvērtu jumta lūku un/ vai logiem, izvairītos no drošības jostu
plandīšanās vējā un trokšņa, ko tas
rada, neizmantotās drošības jostas
var nostiprināt aiz elkoņbalsta.
Drošības jostu lietošana
grūtniecības laikā9 Brīdinājums
Drošības jostas klēpja posmam
jāatrodas pēc iespējas zemāk uz
iegurņa, lai nepakļautu
spiedienam vēdera dobumu.
Drošības gaisa spilvenu
sistēma
Drošības gaisa spilvenu sistēma
sastāv no vairākām atsevišķām
sistēmām atkarībā no aprīkojuma
klāsta.
Nostrādājot drošības gaisa spilvens
piepūšas dažu milisekunžu laikā. Tie
arī saplok tik ātri, ka avārijas laikā to
bieži vien pat nevar pamanīt.9 Brīdinājums
Nepareiza apiešanās ar drošības
gaisa spilvenu sistēmām var
izraisīt to eksplozīvu izplešanos.
Piezīme
Drošības gaisa spilvenu sistēmas,
drošības jostu nospriegotāju un
izvirzāmo pretapgāšanās
aizsargstieņu vadības elektronika
atrodas viduskonsoles rajonā.
Neglabājiet viduskonsoles tuvumā
nekādus magnētiskus priekšmetus.
Nelīmējiet neko uz drošības gaisa
spilvenu vākiem un nenosedziet tos
ar citiem materiāliem.
Katrs drošības gaisa spilvens /
pretapgāšanās aizsargstienis
nostrādā tikai vienreiz. Lieciet
nostrādājušus drošības gaisa
spilvenus / pretapgāšanās
aizsargstieņus autoservisā
nomainīt. Var gadīties arī, ka
nepieciešams nomainīt stūres ratu, instrumentu paneli, apšuvuma
elementus, durvju blīvgumijas,
rokturus vai sēdekļus.
Neveiciet drošības gaisa spilvenu
sistēmā / pretapgāšanās
aizsargstieņu sistēmā nekādus
pārveidojumus, jo tas novedīs pie
transportlīdzekļa tipa apstiprinājuma anulēšanas.
Drošības gaisa spilveniem
piepūšoties, no tiem izplūstošā karstā
gāze var radīt apdegumus.
Drošības gaisa spilvenu un
pretapgāšanās aizsargstieņu
kontrolindikators v3 102.
Page 63 of 263

Sēdekļi, drošības sistēmas61
Bērnu drošības sistēmaspriekšējā pasažiera sēdeklī ar
drošības gaisa spilvenu sistēmām
Brīdinājums saskaņā ar ECE R94.02 :
NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmantojiet
uz aizmuguri vērstu bērnu drošības
sēdeklīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu AKTĪVU
DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā
gadījumā BĒRNS var gūt SMAGAS
TRAUMAS vai IET BOJĀ.
Papildus brīdinājumam, kas
nepieciešams saskaņā ar
ECE R94.02: drošības apsvērumu dēļ
nekādā gadījumā neizmantojiet uz
priekšu vērstu bērnu drošības
sistēmu pasažiera sēdeklī, kas
aprīkots ar aktīvu priekšējo gaisa
drošības spilvenu.9 Bīstami
Neizmantojiet bērnu drošības
sēdeklīti pasažiera sēdeklī, kas ir
aprīkots ar aktīvu priekšējo
drošības gaisa spilvenu.
Priekšējo drošības gaisa
spilvenu sistēma
Priekšējo drošības gaisa spilvenu
sistēma sastāv no viena drošības
spilvena stūres ratā un otra
instrumentu panelī, priekšējā
pasažiera pusē. Tos var pazīt pēc
uzraksta AIRBAG.
Turklāt instrumentu paneļa sānmalā
atrodas brīdinājuma uzlīme, kas ir
redzama, kad ir atvērtas priekšējā
pasažiera durvis; uzlīme var atrasties arī uz pasažiera saulessarga.
Priekšējo drošības gaisa spilvenu
sistēma nostrādā noteikta smaguma
frontālu triecienu gadījumos. Lai tas
notiktu, jābūt ieslēgtai aizdedzei.
Page 64 of 263

62Sēdekļi, drošības sistēmas
Piepūstie drošības gaisa spilveni
mīkstina trieciena iedarbību, tādā
veidā ievērojami samazinot ķermeņa
augšdaļas un galvas savainojumu
risku priekšējos sēdekļos
sēdošajiem.
9 Brīdinājums
Optimāla aizsardzība tiek
nodrošināta tikai tad, ja ir pareizi
noregulēts sēdeklis 3 52.
Pārliecinieties, lai drošības gaisa spilvenu izplešanās ceļā
neatrastos nekādi šķēršļi.
Pareizi uzlieciet un kārtīgi
nofiksējiet drošības jostu. Tikai
tādā gadījumā drošības gaisa
spilvens spēs jūs pasargāt.
Sānu drošības gaisa
spilvenu sistēma
Sānu drošības gaisa spilvenu sistēma sastāv no viena drošības spilvena
katrā priekšējā sēdekļa atzveltnē. To
var pazīt pēc uzraksta AIRBAG.
Sānu drošības gaisa spilvenu sistēma
nostrādā, ja automašīna saņem
noteikta smaguma triecienu no
sāniem. Lai tas notiktu, jābūt ieslēgtai aizdedzei.
Piepūstie drošības gaisa spilveni
mīkstina trieciena iedarbību, tādā
veidā ievērojami samazinot ķermeņa
augšdaļas un iegurņa savainojumu
risku gadījumos, kad automašīna
saņem triecienu no sāniem.
Page 65 of 263

Sēdekļi, drošības sistēmas639Brīdinājums
Pārliecinieties, lai drošības gaisa
spilvenu izplešanās ceļā
neatrastos nekādi šķēršļi.
Piezīme
Izmantojiet tikai tādus sēdekļu
pārvalkus, kas apstiprināti lietošanai
attiecīgajā automašīnā.
Nenosedziet ar tiem drošības
spilvenu atrašanās vietas.
Aizkarveida drošības gaisa
spilvenu sistēma Aizkarveida drošības gaisa spilvenu
sistēmā ietilpst pa vienam jumta rāmi ierīkotam drošības spilvenam katrā
automašīnas pusē. Tos var pazīt pēc
uzraksta AIRBAG uz jumta statņiem.
Aizkarveida drošības gaisa spilvenu
sistēma nostrādā, ja automašīna
saņem noteikta smaguma triecienu
no sāniem. Lai tas notiktu, jābūt
ieslēgtai aizdedzei.
Piepūstie drošības gaisa spilveni
mīkstina trieciena iedarbību, tādā
veidā ievērojami samazinot galvas
savainojumu risku gadījumos, kad
automašīna saņem triecienu no
sāniem.
9 Brīdinājums
Pārliecinieties, lai drošības gaisa
spilvenu izplešanās ceļā
neatrastos nekādi šķēršļi.
Āķi pie rokturiem, kas atrodas
jumta rāmī, ir piemēroti tikai vieglu apģērba gabalu pakāršanai,
neizmantojot drēbju pakaramos.
Neglabājiet šādi pakārtās drēbēs
nekādus priekšmetus.
Sēdekļa sensoru sistēma
To, ka automašīna ir aprīkota ar šo
sistēmu, var noteikt pēc uzlīmes uz
priekšējā pasažiera sēdekļa apakšējā
paneļa un kontrolindikatora y, kas
iedegas aptuveni uz 4 sekundēm pēc
aizdedzes ieslēgšanas.
Sēdekļa sensoru sistēma deaktivizē
priekšējā pasažiera priekšējo un sānu drošības gaisa spilvenus, ja priekšējā
pasažiera sēdeklī neviens nesēž vai
Page 66 of 263

64Sēdekļi, drošības sistēmas
ja uz tā ir uzstādīta Opel bērnu
drošības sistēma ar retranslatoriem.
Aizkarveida drošības gaisa spilvenu
sistēma netiek deaktivizēta.9 Bīstami
Priekšējā pasažiera sēdeklī drīkst
uzstādīt tikai Opel bērnu drošības
sistēmas, kas aprīkotas ar
retranslatoriem. Izmantojot
sistēmas bez retranslatoriem, tiek
apdraudēta bērna dzīvība.
Kontrolindikators 3 102.
Piezīme
Personas, kuru svars ir mazāks par
35 kg, drīkst pārvietoties
automašīnā, tikai sēžot
aizmugurējās sēdvietās.
Nenovietojiet uz priekšējā pasažiera sēdekļa smagus priekšmetus.
Pretējā gadījumā sistēma secinās, ka sēdeklī kāds sēž, un priekšējā
pasažiera drošības gaisa spilvenu
sistēma netiks deaktivizēta.
Nepārvelciet priekšējā pasažiera
sēdekli ar pārvalkiem un
nenovietojiet uz tā nekādus papildu
paliktņus.
Piezīme
Astra TwinTop modelim laikā, kad
atvērts jumts un priekšējā pasažiera sēdeklī neviens nesēž, ir iespējami
radio uztveršanas traucējumi
atsevišķās frekvencēs vidējā viļņu
diapazonā.Bērnu drošības
sēdeklīši
Bērnu drošības sistēmas Mēs iesakām izmantot Opel bērnu
drošības sistēmu, kas ir speciāli
pielāgota jūsu automašīnai.
Izmantojot bērnu drošības sistēmu,
ievērojiet turpmāk minētās lietošanas
un uzstādīšanas instrukcijas, kā arī
pamācības, kas pievienotas bērnu
drošības sistēmai.
Vienmēr ievērojiet vietējos vai valsts
noteikumus un likumus. Dažās valstīs ir aizliegts izmantot bērnu drošībassistēmas noteiktās sēdvietās.
Kā izvēlēties pareizo sistēmu
Vislabākā vieta, kur uzstādīt bērnu
drošības sistēmu, ir aizmugurējās
sēdvietas.
Bērniem, cik ilgi vien iespējams,
jāpārvietojas automašīnā, sēžot
pretēji automašīnas kustības
virzienam. Tas nodrošina, ka bērna
Page 67 of 263

Sēdekļi, drošības sistēmas65
mugurkauls, kas vēl ir ļoti trausls,
avārijas gadījumā tiks pakļauts
mazākai slodzei.
Ir piemērotas tādas bērnu drošības sistēmas, kas atbilst standartam
ECE 44-03 vai ECE 44-04.
Iepazīstieties ar vietējo tiesību aktu
noteikumiem par bērnu drošības
sistēmu obligātu lietošanu.
Nekad braucot neturiet bērnu klēpī.
Avārijas gadījumā bērns kļūs pārāk
smags, lai jūs viņu noturētu.
Pārvadājot bērnus, izmantojiet bērnu
drošības sistēmas, kas atbilst bērna
svaram.
Pārliecinieties, vai uzstādāmā bērnu
drošības sistēma ir savietojama ar
automašīnas tipu.
Pārliecinieties, vai bērnu drošības
sistēmas uzstādīšanas vieta
automašīnā ir izvēlēta pareizi.
Ļaujiet bērniem iekāpt automašīnā un izkāpt no tās tikai tajā pusē, kas irvērsta projām no satiksmes plūsmas.Kad bērnu drošības sistēma netiek
izmantota, nostipriniet sēdeklīti ar
drošības jostu vai izņemiet to no
automašīnas.
Piezīme
Nelīmējiet neko uz bērnu drošības
sistēmām un neapvelciet tās ar
citiem materiāliem.
Bērnu drošības sistēma, kas
avārijas gadījumā bijusi pakļauta
slodzei, ir jānomaina.
Page 68 of 263

66Sēdekļi, drošības sistēmasBērnu drošības sistēmu uzstādīšanas pozīcijasPieļaujamās bērnu drošības sistēmas uzstādīšanas iespējas
Svara un vecuma kategorija
Uz priekšējā
pasažiera
sēdekļa 1)Aizmugurējā
sēdekļa ārējās
sēdvietāsAizmugurējā
sēdekļa vidējā
sēdvietā 2)Grupa 0: līdz 10 kg
vai aptuveni līdz 10 mēnešiem
Grupa 0+: līdz 13 kg vai aptuveni līdz 2 gadiemB1
, ++U, +UGrupa I: no 9 līdz 18 kg vai aptuveni no 8 mēnešiem līdz
4 gadiemB 2
, ++U, +UGrupa II: no 15 līdz 25 kg vai aptuveni no 3 līdz 7 gadiem
Grupa III: no 22 līdz 36 kg vai aptuveni no 6 līdz 12 gadiemXUU1)
Nav atļauts 4 durvju sedana modelim.
2) Nav atļauts Astra TwinTop modelim.
Page 69 of 263

Sēdekļi, drošības sistēmas67
B1=Ierobežojums: izmantojiet tikai Opel bērnu drošības sistēmu ar retranslatoriem, ar nosacījumu, ka automašīna ir
aprīkota ar sēdekļu sensoru sistēmu.
Ja bērnu drošības sistēma tiks nostiprināta ar trīspunktu drošības jostu, noregulējiet sēdekļa augstumu tā, lai tas atrastos, cik augstu vien iespējams. Pārbīdiet priekšējā pasažiera sēdekli līdz galam uz aizmuguri un nolaidiet priekšējā pasažiera drošības jostas regulējamo stiprinājumu viszemākajā stāvoklī.B 2=Ierobežojums: izmantojiet tikai Opel bērnu drošības sistēmu ar retranslatoriem, ar nosacījumu, ka automašīna ir
aprīkota ar sēdekļu sensoru sistēmu.
Ja bērnu drošības sistēma tiks nostiprināta ar trīspunktu drošības jostu, noregulējiet sēdekļa augstumu tā, lai tas
atrastos, cik augstu vien iespējams. Pārbīdiet priekšējā pasažiera sēdekli līdz galam uz aizmuguri tā, lai automašīnas drošības josta stieptos virzienā uz priekšu.U=Universāli piemērota uzstādīšanai apvienojumā ar trīspunktu drošības jostu.+=Pieejams sēdeklis ar ISOFIX un Top-tether stiprināšanas skavām.++=Sēdeklis pieejams ar ISOFIX stiprināšanas skavām.X=Nav atļauts uzstādīt bērnu drošības sistēmu šajā svara kategorijā.
ISOFIX bērnu drošības sistēmas pieļaujamās uzstādīšanas iespējas
Svara kategorijaIzmēra kategorijaSistēmaUz priekšējā
pasažiera sēdekļaAizmugurējā sēdekļa
ārējās sēdvietāsAizmugurējā sēdekļa
vidējā sēdvietāGrupa 0: līdz 10 kgEISO/R1ILILXGrupa 0+: līdz 13 kgEISO/R1ILILXDISO/R2ILILXCISO/R3XIL 3)X3)
Tikai pasažiera pusē.
Page 70 of 263

68Sēdekļi, drošības sistēmasSvara kategorijaIzmēra kategorijaSistēmaUz priekšējā
pasažiera sēdekļaAizmugurējā sēdekļa
ārējās sēdvietāsAizmugurējā sēdekļa
vidējā sēdvietāGrupa I: no 9 līdz 18 kgDISO/R2ILILXCISO/R3XIL 3)XBISO/F2ILIL, IUFXB1ISO/F2XILIL, IUFXAISO/F3XIL, IUFXIL=Piemērota noteiktām ISOFIX drošības sistēmām no "konkrētai automašīnai paredzēto", "ierobežoto" vai "daļēji
universālo" sistēmu kategorijām. ISOFIX drošības sistēmai jābūt apstiprinātai konkrētajam automašīnas tipam.IUF=Piemērota uz priekšu vērstām universālās kategorijas ISOFIX bērnu drošības sistēmām, kas apstiprinātas
izmantošanai šajā svara kategorijā.X=Nav atļauts uzstādīt ISOFIX bērnu drošības sistēmu šajā svara kategorijā.
ISOFIX izmēra klase un sēdeklīša sistēma
A - ISO/F3=Uz priekšu vērsta bērnu drošības sistēma lielākā pieļaujamā auguma bērniem svara kategorijā no 9 līdz 18 kg.B - ISO/F2=Uz priekšu vērsta bērnu drošības sistēma mazāka auguma bērniem svara kategorijā no 9 līdz 18 kg.B1 - ISO/F2X=Uz priekšu vērsta bērnu drošības sistēma mazāka auguma bērniem svara kategorijā no 9 līdz 18 kg.C - ISO/R3=Uz aizmuguri vērsta bērnu drošības sistēma lielākā pieļaujamā auguma bērniem svara kategorijā līdz
13 kg.D - ISO/R2=Uz aizmuguri vērsta bērnu drošības sistēma mazāka auguma bērniem svara kategorijā līdz 13 kg.E - ISO/R1=Uz aizmuguri vērsta bērnu drošības sistēma jaunākā vecuma bērniem svara kategorijā līdz 13 kg.3) Tikai pasažiera pusē.