OPEL ASTRA J 2014 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: ASTRA J, Model: OPEL ASTRA J 2014Pages: 353, tamaño PDF: 10.15 MB
Page 291 of 353

Cuidado del vehículo289
Si la presión del neumático es in‐
ferior a 1,3 bar, no se puede cir‐
cular con el vehículo. Recurra a la
ayuda de un taller.
18. Guarde el juego de reparación de
neumáticos en el compartimento
de carga.
Nota
Las características de marcha del
neumático reparado se ven afecta‐
das negativamente, por lo que es re‐ comendable sustituir dicho neumá‐
tico.
Si el compresor produce ruidos anó‐
malos o se calienta, déjelo desco‐
nectado durante al menos
30 minutos.
La válvula de seguridad integrada
se abre a una presión de 7 bar.
Tenga en cuenta la fecha de cadu‐
cidad del juego. Después de dicha
fecha, no puede garantizarse su ca‐
pacidad de sellado. Compruebe la
fecha de caducidad indicada en el
bote de sellador.Sustituya el bote de sellador una vez usado. Deseche el bote conforme a
las disposiciones legales vigentes.
El compresor y el sellador pueden
utilizarse a una temperatura de
hasta -30 °C aproximadamente.
Los adaptadores suministrados
pueden utilizarse para inflar otros
objetos, como balones de fútbol, col‐ chones de aire, botes neumáticos,etc. Están alojados en la parte infe‐
rior del compresor. Para desmontar‐ los, enrosque el tubo flexible de aire
del compresor y extraiga el adapta‐
dor.
Cambio de ruedas Algunos vehículos están equipados
con un juego de reparación de neu‐
máticos en vez de una rueda de re‐ puesto 3 285.
Se deben efectuar los preparativos y
observar las indicaciones siguientes:
■ Aparque el vehículo en una super‐ ficie nivelada, firme y no deslizante.
Las ruedas delanteras deben estar
en posición de marcha en línea
recta.■ Accione el freno de estaciona‐ miento y engrane la primera, la
marcha atrás o P.
■ Saque la rueda de repuesto 3 293.
■ Nunca cambie más de una rueda simultáneamente.
■ Utilice el gato únicamente para cambiar las ruedas en caso de pin‐chazo, no para el cambio estacio‐nal de neumáticos de invierno o de
verano.
■ Si el terreno donde está estacio‐ nado el vehículo es blando, debe
colocarse debajo del gato una base
estable (con un grosor máximo de
1 cm).
■ No debe haber personas ni anima‐ les dentro del vehículo cuando se
utilice el gato.
■ No se meta nunca debajo de un ve‐
hículo que esté alzado con un gato.
■ No arranque el vehículo mientras esté levantado con el gato.
■ Limpie las tuercas de rueda y las roscas con un paño limpio antes demontar la rueda.
Page 292 of 353

290Cuidado del vehículo9Advertencia
No engrase el tornillo de rueda, la
tuerca de rueda ni el cono de la
tuerca de rueda.
1. Desenclave los tapones de las tuercas de rueda con un destorni‐llador y desmóntelos. Quite el ta‐
pacubos con el gancho. Herra‐
mientas del vehículo 3 277.
Llantas de aleación: Desenclave
los tapones de las tuercas de
rueda con un destornillador y des‐
móntelos. Para proteger la llanta,
coloque un paño suave entre el
destornillador y la llanta de alea‐
ción.
Llantas de aleación con tapón
central de los tornillos de rueda:
Desenclave el tapón central inser‐
tando y tirando del extractor en el
rebaje del emblema de la marca;
herramientas del vehículo 3 277.
2. Hay dos tipos de gatos y llaves para tuercas de ruedas, depen‐
diendo de la versión, herramien‐
tas del vehículo 3 277.
Variante 1a con llave para
tornillos de rueda rígida:
Monte la llave para tornillos de
rueda asegurándose de que se
coloca bien y afloje cada tuerca
de rueda media vuelta.
Variantes 1b, 2 y 3 con llave de
rueda plegable:
Page 293 of 353

Cuidado del vehículo291
Despliegue la llave para ruedas y
móntela asegurándose de su co‐
rrecta colocación y afloje cada
tuerca de rueda media vuelta.
3. Asegúrese de que el gato está bien colocado en el punto de ele‐
vación correspondiente del ve‐
hículo.
Algunas versiones tienen faldo‐
nes laterales con tapas para los
puntos de elevación del vehículo:
primero debe retirar la tapa en el
punto de elevación correspon‐
diente.
4. Versión de 3 puertas / 5 puertas y
sedán de 4 puertas, variantes de
gato 1a, 1b y 3, 3 277:
Ajuste el gato a la altura necesa‐
ria. Coloque el gato directamente
debajo del punto de elevación, de modo que no pueda resbalar.
Page 294 of 353

292Cuidado del vehículo
Acople la manivela del gato y, con
el gato correctamente alineado,
gire la manivela hasta que la
rueda se despegue del suelo.
Sports Tourer, variante de gato 2, 3 277:
Ajuste el gato a la altura necesa‐
ria. Coloque el gato directamente
debajo del punto de elevación, de
modo que no pueda resbalar.
Acople la llave para ruedas y, con el gato correctamente alineado,
gire la llave para ruedas hasta que
la rueda se despegue del suelo.
5. Desenrosque las tuercas de rueda.
6. Cambie la rueda. Rueda de re‐ puesto 3 293.
7. Enrosque las tuercas de rueda.
8. Baje el vehículo y desmonte el gato.
9. Inserte completamente la llave para ruedas y apriete las tuercas
siguiendo un orden en cruz. El par de apriete es de 140 Nm.
10. Alinee el orificio para la válvula en
el tapacubos con la válvula del
neumático antes del montaje.
Monte los tapones de las tuercas
de rueda.
Monte el tapón central en las llan‐ tas de aleación.
11. En versiones con faldones latera‐
les, monte la tapa en el punto de
elevación del vehículo.
12. Guarde la rueda sustituida 3 293 y las herramientas del ve‐
hículo 3 277.
13. Compruebe la presión del neumá‐
tico montado y el par de apriete de las tuercas de rueda lo antes po‐
sible.
Haga sustituir o reparar el neumático
averiado lo antes posible.
Page 295 of 353

Cuidado del vehículo293
Puntos de apoyo para la
plataforma elevadora
Posición del brazo trasero de la pla‐
taforma elevadora centrado bajo el
rebaje del estribo.
Posición del brazo delantero de la
plataforma elevadora en los bajos.
Rueda de repuesto
Algunos vehículos están equipados
con un juego de reparación de neu‐
máticos en vez de una rueda de re‐ puesto.
Una rueda de repuesto puede clasifi‐ carse como una rueda de emergen‐
cia dependiendo del tamaño respecto a las otras ruedas montadas y de la
legislación nacional.
La rueda de repuesto siempre tiene
una llanta de acero.
Atención
El uso de una rueda de repuesto
de menor tamaño que las demás
ruedas, o junto con neumáticos de invierno, puede afectar al compor‐tamiento de marcha. Haga susti‐
tuir el neumático averiado lo antes posible.
La rueda de repuesto está situada enel compartimento de carga, debajo de
la cubierta del piso. Está fijada con
una tuerca de mariposa.
Page 296 of 353

294Cuidado del vehículo
Para desmontarla:1. Abra la cubierta del piso.
2. Sólo para la versión de 3 puertas:
desmonte el portaobjetos trasero
pulsando ambos botones. Baje la
tapa y extraiga el portaobjetos ha‐ cia arriba.
3. La rueda de repuesto está fijada con una tuerca de mariposa. Des‐
enrosque la tuerca, desmonte el
cono (sólo en la versión de 3 puer‐ tas) y saque la rueda de repuesto.
Debajo de la rueda de repuesto
está la caja con las herramientas
del vehículo.
4. Si, después de un cambio de rueda, no se guarda ninguna
rueda en la cavidad de la rueda de
repuesto, asegure la caja de he‐
rramientas volviendo a apretar la
tuerca de mariposa y cierre la cu‐ bierta del piso.
Guardar una rueda de tamaño
normal pinchada en el compartimento de carga,
versiones de 3 y 5 puertas
La cavidad de la rueda de repuesto
no está diseñada para otros tamaños de neumáticos distintos al de la rueda
de repuesto. Una rueda de tamaño
normal pinchada debe guardarse en
el compartimento de carga y asegu‐
rarse con una correa. Herramientas
del vehículo 3 277. Para asegurar la
rueda:
1. Coloque la rueda con el lado ex‐ terior hacia arriba en un lateral del
compartimento de carga.
2. Coloque el lazo del extremo de la
correa en la argolla delantera del
lado correspondiente.
3. Inserte el gancho del extremo de la correa en el lazo y tire de él
hasta que la correa se fije correc‐ tamente en la argolla.
Page 297 of 353

Cuidado del vehículo295
4.Meta la correa por los radios de la
rueda tal y como se muestra en la ilustración.
5. Monte el gancho en la argolla tra‐
sera.
6. Tense la correa y fíjela con la he‐ billa.
9 Peligro
Conduzca siempre con los respal‐
dos de los asientos traseros en‐ derezados y enclavados cuando
guarde una rueda de tamaño nor‐
mal pichada en el compartimento
de carga.
Guardar una rueda de tamaño
normal pinchada en la cavidad
de la rueda de repuesto, Sports
Tourer y sedán de 4 puertasVehículos equipados con una rueda
de repuesto de tamaño normal:
Una rueda de tamaño normal pin‐
chada debe guardarse con el lado ex‐ terior hacia arriba en la cavidad de la
rueda de repuesto y asegurarse con
la tuerca de mariposa.
La cubierta del piso se puede colocar sobre la rueda, aunque sobresalga.
Vehículos equipados con una rueda
de emergencia:
Asegure la rueda de tamaño normal
pinchada, con el lado exterior hacia
arriba, mediante la tuerca de mari‐
posa en la cavidad de la rueda de re‐
puesto después de cambiar el tornillo por uno más largo, guardado en labolsa de herramientas 3 277. Para
sustituir el tornillo:
1. Monte la llave hexagonal de la llave para ruedas, asegúrese de
que encaje bien en el tornillo.
2. Gire la llave para ruedas en sen‐ tido antihorario para aflojar el tor‐nillo. Desmonte el tornillo.
Page 298 of 353

296Cuidado del vehículo
3. Saque el tornillo largo de la bolsade herramientas 3 277 y enrós‐
quelo a mano usando la llave he‐ xagonal de la llave para ruedas.
4. Guarde la caja de herramientas y la rueda pinchada con el lado ex‐
terior hacia arriba en la cavidad de
la rueda de repuesto y asegúrela
girando la tuerca de mariposa en
sentido horario sobre el tornillo.
La cubierta del piso se puede colocar sobre la rueda, aunque sobresalga.
Sustituya el tornillo largo por el corto
antes de montar la rueda de emer‐
gencia en la cavidad después de sus‐
tituir o reparar la rueda defectuosa.
Guardar de nuevo la rueda de repuesto tras sustituir la ruedadañada
1. Abra la cubierta del piso, desen‐ rosque y desmonte la tuerca de
mariposa.
Sólo para la versión de 3 puertas: abra la cubierta del piso, des‐
monte el portaobjetos trasero,desenrosque y desmonte la tuerca de mariposa y el cono.
2. Sólo para el Sports Tourer y se‐ dán de 4 puertas con rueda de
emergencia: sustituya el tornillo
largo por el tornillo corto usando
la llave hexagonal de la llave para ruedas.
3. Coloque las herramientas en la caja de herramientas o bolsa de
herramientas 3 277.
4. Coloque la rueda de repuesto con
el lado exterior hacia arriba en la
cavidad y asegúrela volviendo a
apretar la tuerca de mariposa.
Sólo para la versión de 3 puertas:
coloque el cono excéntrico en el
rebaje de la rueda de repuesto
antes de volver a apretar la tuerca de mariposa.
5. Cierre la cubierta del piso e in‐ serte el portaobjetos trasero (sólo
en la versión de 3 puertas).
9 Advertencia
Si guarda un gato, una rueda u
otro objeto en el compartimento
de carga sin que estén bien suje‐
tos, se podrían producir lesiones.
Page 299 of 353

Cuidado del vehículo297En caso de un frenazo repentino ouna colisión, los objetos sueltos
podrían golpear a alguien.
Guarde siempre el gato y las he‐
rramientas en sus compartimen‐
tos portaobjetos respectivos y fíje‐ los debidamente.
La rueda dañada guardada en el
compartimento de carga siempre
debe sujetarse con la correa.
Rueda de emergencia
Atención
El uso de una rueda de repuesto
de menor tamaño que las demás
ruedas, o junto con neumáticos de invierno, puede afectar al compor‐tamiento de marcha. Haga susti‐
tuir el neumático averiado lo antes posible.
Sólo debe montarse una rueda de
emergencia. No conduzca a más de
80 km/h. Tome las curvas despacio. No utilice la rueda durante un período de tiempo prolongado.
Si se pincha una rueda de su auto‐
móvil mientras remolca otro vehículo,
monte la rueda de emergencia en el
eje delantero y una rueda normal en
el eje trasero.
Cadenas para nieve 3 285.
Neumáticos con dirección de
rodadura
Los neumáticos con dirección de ro‐
dadura deben montarse para que
rueden en el sentido de marcha. La
dirección de rodadura se indica me‐
diante un símbolo (por ejemplo, una
flecha) en el flanco.
Si las ruedas se montan en sentido
contrario a la dirección de rodadura:
■ Puede verse afectado el comporta‐
miento de marcha. Haga sustituir o reparar el neumático averiado lo
antes posible.
■ Se debe conducir con mucha pre‐ caución en caso de lluvia y nieve.Arranque con cables
No arranque con cargadores rápidos.
Un vehículo con la batería del ve‐
hículo descargada puede ponerse en marcha con cables auxiliares de
arranque y la batería de otro vehículo.9 Advertencia
Tenga mucho cuidado cuando
arranque con cables auxiliares.
Cualquier desviación de las ins‐
trucciones siguientes puede oca‐
sionar lesiones o daños materia‐
les ocasionados por la explosión
de la batería o daños en los siste‐ mas eléctricos de ambos vehícu‐
los.
9 Advertencia
Evite el contacto de la batería con
los ojos, la piel, la ropa y las su‐
perficies pintadas. El líquido con‐
tiene ácido sulfúrico, que puede
Page 300 of 353

298Cuidado del vehículoocasionar lesiones y daños en
caso de contacto directo con el
mismo.
■ No exponga la batería del vehículo
a llamas descubiertas o chispas.
■ Una batería del vehículo descar‐ gada puede helarse a temperatu‐
ras próximas a 0 °C. Descongele la
batería del vehículo antes de co‐
nectar los cables auxiliares de
arranque.
■ Lleve gafas y ropa de protección cuando manipule una batería del
vehículo.
■ Utilice una batería auxiliar del ve‐ hículo de la misma tensión (12 V).
Su capacidad (Ah) no debe ser muy inferior a la de la batería del ve‐
hículo descargada.
■ Utilice cables auxiliares de arran‐ que con bornes aislados y una sec‐
ción mínima de 16 mm 2
(en moto‐
res diésel, de 25 mm 2
).
■ No desconecte la batería del ve‐ hículo descargada.
■ Desconecte todos los consumido‐ res eléctricos innecesarios.
■ No se apoye sobre la batería del vehículo durante el arranque con
los cables auxiliares.
■ No deje que los bornes de un cable
toquen los del otro cable.
■ Los vehículos no deben entrar en contacto durante el proceso dearranque con cables.
■ Accione el freno de estaciona‐ miento; cambio manual en punto
muerto, cambio automático en P.
■ Abra las tapas de protección del borne positivo de las dos baterías
del vehículo.
Conecte los cables en el siguiente or‐
den:
1. Conecte el cable rojo al borne po‐
sitivo de la batería auxiliar del ve‐ hículo.
2. Conecte el otro extremo del cable
rojo al borne positivo de la batería descargada del vehículo.
3. Conecte el cable negro al borne negativo de la batería auxiliar del
vehículo.
4. Conecte el otro extremo del cable
negro a un punto de masa del ve‐
hículo, como el bloque del motor o un tornillo de montaje del motor.