OPEL ASTRA K 2020 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: ASTRA K, Model: OPEL ASTRA K 2020Pages: 329, tamaño PDF: 27.44 MB
Page 91 of 329

Portaobjetos89Alternativamente, monte los dos
ganchos en el carril inferior. Inserte
desde arriba los soportes inferiores
de la caja en los ganchos.
Juego de correas
Inserte los adaptadores del juego de
correas en un carril. Asegúrese de
que la correa no esté retorcida.
El juego de correas tiene dos cierres. La correa puede tensarse.
Red de seguridad
La red de seguridad está disponible
en el Sports Tourer y se puede
montar detrás de los asientos trase‐
ros o, si los respaldos traseros están
abatidos, detrás de los asientos
delanteros.
No se deben transportar personas
detrás de la red de seguridad.
Montaje
Detrás de los asientos traseros
● Existen aperturas de montaje en ambos lados del marco del techo
sobre los asientos traseros: la
varilla suspendida y de anclaje
de la red en un lateral, varilla de
compresión y suspendida y
anclada en el otro lateral.
● Fije los ganchos de las correas de la red de seguridad en buclesdebajo de la cubierta del piso
trasero detrás de los asientos traseros. Para acceder a los
bucles, abra las piezas perfora‐
das de la cubierta del piso en
ambos laterales con ayuda del
destornillador y pliegue los
bucles. Fija los ganchos a los bucles.
● Tense ambas correas tirando del
extremo suelto.
● Los respaldos de los asientos traseros deben estar levantados.
Page 92 of 329

90PortaobjetosDetrás de los asientos delanteros
● Existen aperturas de montaje enambos lados del marco del techo
sobre los asientos delanteros: la
varilla suspendida y de anclaje
de la red en un lateral, varilla de
compresión y suspendida y
anclada en el otro lateral.
● Fije los ganchos de las correas de la red de seguridad a los
bucles del piso delante de los
asientos traseros. Para acceder a los bucles, presione las piezas
perforadas de la cubierta del piso en ambos lados. Fija los ganchos a los bucles.
● Tense ambas correas tirando del
extremo suelto.
● Presione hacia abajo los reposa‐
cabezas y abata los respaldos de
los asientos traseros 3 77.
Desmontaje
Tire de la solapa del fijador en ambos
lados para soltar las correas. Suelte
los ganchos de las argollas.
Desenganche las varillas de la red de seguridad de los soportes en el
marco del techo.
Enrolle la red de seguridad y fíjela con una cinta.
Alojamiento Todas las versiones de motor,
excepto CNG: La red de seguridad
desmontada se puede guardar
debajo de la cubierta del piso trasero
3 85.
Page 93 of 329

Portaobjetos91Triángulo de advertencia
Versión 5 puertas
Guarde el triángulo de advertencia en
el rebaje situado en la parte trasera
del compartimento de carga.
Sports Tourer
Guarde el triángulo de advertencia en
el rebaje debajo de la cubierta del
piso trasero en el lado derecho o
izquierdo.
Botiquín
Guarde el botiquín en el comparti‐
mento de la pared lateral izquierda.
La ilustración muestra la versión 5
puertas.
Para abrir el compartimento, desen‐
clave la tapa y abra.
Page 94 of 329

92PortaobjetosLa ilustración muestra el Sports
Tourer.
Para abrir la cubierta, gire el pomo.Sistema portaequipajes
de techo
Portaequipajes de techo Por motivos de seguridad y para
evitar daños en el techo, se reco‐
mienda usar el sistema de portaequi‐
pajes de techo homologado para su
vehículo. Para más información
póngase en contacto con su taller.
Montaje del portaequipajes de
techo
Sedán 5 puertas, Sports Tourer
Abra todas las puertas.
Los puntos de montaje están situa‐
dos en la carrocería del vehículo, en
el marco de cada puerta.
Fije el portaequipajes de techo de
acuerdo con las instrucciones de
instalación proporcionadas con el
mismo.
Desmonte el portaequipajes cuando
no se vaya a utilizar.9 Advertencia
Sports Tourer
Las barras del techo son un
elemento decorativo y no están
diseñadas para transportar carga. No se permite la instalación de
portaequipajes de techo ni otros
accesorios. Utilice exclusiva‐
mente los puntos de montaje
designados en los marcos de las
puertas.
Page 95 of 329

Portaobjetos93Información sobre la
carga
● Los objetos pesados en el compartimento de carga deben
colocarse apoyados contra los
respaldos de los asientos.
Asegúrese de que los respaldos
estén bien enclavados, es decir,
que ya no se vean las marcas
rojas detrás de las palancas de
desbloqueo. Si se pueden apilar
los objetos, los más pesados
deben colocarse abajo.
● Evite el deslizamiento de objetos
sueltos asegurándolos con
correas fijadas a las argollas
3 86.
● La carga no debe sobresalir por encima del borde superior de los
respaldos.
● Sports Tourer: instale la red de seguridad al transportar objetos
en el compartimento de carga.
● No coloque objetos sobre la cubierta del compartimento de
carga ni en el tablero de instru‐
mentos; no tape el sensor
situado en la parte superior del
tablero de instrumentos.
● La carga no debe obstaculizar el accionamiento de los pedales, el
freno de estacionamiento o la
palanca selectora del cambio, ni
impedir la libertad de movimien‐
tos del conductor. No se deben
dejar objetos sueltos en el habi‐
táculo.
● No conduzca con el comparti‐ mento de carga abierto.9Advertencia
Asegúrese siempre de que la
carga del vehículo esté bien
sujeta. En caso contrario, los obje‐ tos podrían salir lanzados por elinterior del vehículo y causar lesio‐ nes personales o daños en la
carga y el vehículo.
● La carga útil es la diferencia entre
el peso máximo autorizado del
vehículo (véase la placa de
características 3 298) y el peso
en vacío según norma CE.
Para calcular la carga útil, intro‐ duzca los datos de su vehículoen la tabla de pesos que figura al
principio de este manual.
El peso en vacío según norma CE incluye los pesos calculados
para el conductor (68 kg), el equi‐ paje (7 kg) y todos los líquidos
(depósito de combustible lleno al
90%).
Page 96 of 329

94PortaobjetosEl equipamiento opcional y los
accesorios aumentan el peso en
vacío.
● Conducir con carga en el techo aumenta la sensibilidad del
vehículo a los vientos laterales y
tiene un efecto negativo sobre la
maniobrabilidad debido a la
elevación del centro de grave‐
dad. Distribuya la carga unifor‐
memente y asegúrela con
correas de sujeción. Ajuste la
presión de los neumáticos y la
velocidad del vehículo a las
condiciones de carga.
Compruebe y vuelva a apretar
las correas con frecuencia.
No conduzca a más de
120 km/h.
La carga máxima autorizada en
el techo es de 75 kg. La carga
sobre el techo es la suma de la
carga y del peso del portaequi‐
pajes.
Page 97 of 329

Instrumentos y mandos95Instrumentos y
mandosMandos ........................................ 96
Ajuste del volante ......................96
Mandos en el volante ................96
Volante térmico ......................... 97
Bocina ....................................... 97
Limpia y lavaparabrisas .............98
Limpia y lavaluneta ..................100
Temperatura exterior ...............100
Reloj ........................................ 101
Tomas de corriente .................103
Carga inductiva .......................104
Ceniceros ................................ 104
Testigos luminosos e indicado‐
res .............................................. 105
Cuadro de instrumentos ..........105
Velocímetro ............................. 109
Cuentakilómetros ....................109
Cuentakilómetros parcial .........109
Cuentarrevoluciones ...............110
Indicador de combustible ........110
Indicador de temperatura del refrigerante del motor .............111
Indicación de servicio ..............111
Testigos de control ..................113Intermitentes ............................ 113
Recordatorio del cinturón de seguridad ................................ 113
Airbags y pretensores de cinturones ............................... 114
Desactivación de los airbags ...115
Sistema de carga ....................115
Testigo de averías ...................115
Sistema de frenos y embrague 115
Freno de estacionamiento eléctrico .................................. 116
Avería del freno de estacionamiento eléctrico .......116
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) ...................................... 116
Cambio de marchas ................116
Distancia de seguridad ............117
Asistente de mantenimiento de carril ........................................ 117
Control electrónico de estabilidad desactivado ..........117
Control electrónico de estabilidad y sistema de control
de tracción .............................. 117
Sistema de control de tracción desactivado ............................ 117
Temperatura del refrigerante del motor ...................................... 117
Precalentamiento ....................118
AdBlue ..................................... 118Sistema de control de presión de
los neumáticos .......................118
Presión de aceite del motor .....118
Nivel de combustible bajo .......119
Inmovilizador ........................... 119
Luces exteriores ......................119
Luz de carretera ......................119
Asistente de luz de carretera ...119
Faros de LED .......................... 119
Faros antiniebla .......................119
Piloto antiniebla .......................119
Regulador de velocidad ...........120
Control de velocidad adaptable ............................... 120
Detectado vehículo precedente ............................. 120
Detección de peatones ............120
Limitador de velocidad ............120
Asistente de señales de tráfico 121
Puerta abierta .......................... 121
Pantallas .................................... 121
Centro de información del conductor ................................ 121
Pantalla de información ...........127
Mensajes del vehículo ...............129
Avisos acústicos ......................130
Tensión de la pila ....................131
Personalización del vehículo .....131
Page 98 of 329

96Instrumentos y mandosServicio de telemática................137
Llamada de emergencia ..........137Mandos
Ajuste del volante
Desbloquee la palanca, ajuste el
volante, luego enclave la palanca y
asegúrese de que esté totalmente
bloqueada.
El volante sólo se debe ajustar con el
vehículo parado y la dirección desblo‐ queada.
Mandos en el volante
El regulador de velocidad y el limita‐
dor de velocidad se utilizan con los
mandos del lado izquierdo del
volante.
Además, se puede establecer la
alerta de colisión frontal usando los
mandos del lado izquierdo del
volante.
El sistema de infoentretenimiento se
puede manejar con los mandos en el
volante.
Sistema de ayuda a la conducción
3 189.
Page 99 of 329

Instrumentos y mandos97Hay más información disponible en el
manual del sistema de infoentreteni‐
miento.
Volante térmico
Active la calefacción pulsando *
. La
activación se indica mediante el LED
del botón.
Las zonas de agarre recomendadas
del volante se calientan antes y a más temperatura que el resto.
La calefacción opera con el motor en
marcha y durante una parada auto‐
mática.
Sistema stop-start 3 169.
Bocina
Pulse j.
Page 100 of 329

98Instrumentos y mandosLimpia y lavaparabrisas
Limpiaparabrisas con intervalo
ajustableHI:velocidad rápidaLO:velocidad lentaINT:conexión a intervalosOFF:apagado
Para un solo barrido cuando los
limpiaparabrisas están desconecta‐
dos, presione la palanca hacia abajo
a la posición 1x.
No los utilice si el parabrisas está
helado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Intervalo de funcionamiento ajustable
Palanca del limpiaparabrisas en posi‐
ción INT.
Gire la rueda de ajuste para ajustar la
frecuencia de funcionamiento.
Limpiaparabrisas con sensor de
lluviaHI:velocidad rápidaLO:velocidad lentaAUTO:funcionamiento automático
con sensor de lluviaOFF:apagado
En la posición AUTO, el sensor de
lluvia detecta la cantidad de agua en
el parabrisas y regula automática‐
mente la frecuencia de los limpiapa‐
rabrisas.
Para un solo barrido cuando los
limpiaparabrisas están desconecta‐
dos, presione la palanca hacia abajo
a la posición 1x.