OPEL ASTRA K 2020 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: ASTRA K, Model: OPEL ASTRA K 2020Pages: 325, PDF Dimensioni: 27.41 MB
Page 231 of 325

Guida e funzionamento2299Pericolo
Il carburante è infiammabile ed
esplosivo. Vietato fumare. Evitare
fiamme aperte o scintille.
Se se sente odore di carburante nel veicolo, rivolgersi immediata‐
mente a un'officina per risolvere il
problema.
Un'etichetta dotata di simboli posta
sullo sportellino del carburante indica
i tipi di carburante consentiti per il
veicolo. In Europa, le gli ugelli di rifor‐
nimento delle stazioni di servizio sono contrassegnati con gli stessi simboli.Effettuare il rifornimento solamente
con il tipo di carburante consentito.
Attenzione
In caso di rifornimento con carbu‐
rante sbagliato, non accendere il
quadro.
Lo sportellino del carburante si trova
sul lato posteriore destro del veicolo.
Lo sportellino del carburante può
essere aperto solo se il veicolo è
sbloccato. Aprire sportellino del
carburante premendo sullo sportel‐
lino stesso.
Rifornimento di benzina e gasolio Per aprire, ruotare il tappo lenta‐
mente in senso antiorario.Il tappo del serbatoio del carburante
può essere posato sull'apposita staffa presente sullo sportellino del carbu‐
rante.
Posizionare l'ugello in posizione retti‐ linea rispetto al bocchettone di rifor‐
nimento e premere delicatamente per
inserirlo.
Per effettuare il rifornimento, attivare l'ugello della pompa.
Dopo l'interruzione automatica, è
possibile rabboccare il serbatoio azio‐
nando l'ugello della pompa un
massimo di due altre volte.
Page 232 of 325

230Guida e funzionamentoAttenzione
Asciugare immediatamente il
carburante eventualmente fuoriu‐ scito.
Per chiudere, ruotare il tappo del
serbatoio del carburante in senso
orario fino a sentire uno scatto.
Chiudere lo sportellino e bloccarlo.
Inibitore di errato rifornimento
9 Avvertenza
Non cercare di aprire lo sportello
del bocchettone di rifornimento
manualmente su veicoli con inibi‐
tore di mancate accensioni.
In caso contrario le dita potreb‐
bero restare intrappolate.
L'inibitore di errato rifornimento
garantisce che il portellino del
bocchettone di rifornimento del
carburante possa essere aperto solo
usando l'ugello del carburante
idoneo, o un imbuto per rifornimenti di
emergenza.
In caso di emergenza, riempire con
una tanica. Per aprire il tappo del
bocchettone di rifornimento è neces‐
sario utilizzare un imbuto.
L'imbuto può essere riposto nel vano
di carico o nel cassettino portaoggetti.
Posizionare l'imbuto in posizionerettilinea rispetto al bocchettone di
rifornimento e premere delicatamente
per inserirlo.
Una volta effettuato il rifornimento,
pulire l'imbuto da eventuali residui di
carburante e riporlo nel veicolo.
Tappo del serbatoio del
carburante
Utilizzare solo tappi del serbatoio del
carburante originali.
I veicoli con motore diesel sono dotati di tappi del serbatoio del carburante
speciali.Gancio traino
Informazioni generali
Utilizzare esclusivamente dispositivi
di traino omologati per il veicolo in
questione. Per l'installazione dei
dispositivi di traino, rivolgersi ad
un'officina. L'operazione potrebbe
richiedere modifiche a carico del sistema di raffreddamento, degli
scudi termici e di altre apparecchia‐
ture.
La funzione di rilevamento di interru‐
zione delle lampadine per la luce di
arresto del rimorchio non può rilevare un'interruzione parziale della lampa‐
dine. Ad es. in caso di quattro lampa‐
dine da 5 W ciascuna, la funzione
rileva un'interruzione solo se rimane una sola lampadina da 5 Watt o
nessuna.
Il montaggio del gancio di traino
potrebbe coprire l'apertura dell'oc‐
chiello di traino. In questo caso usare
il gancio di traino per il rimorchio.
Conservare sempre il gancio di traino
a sfera nel veicolo quando inutiliz‐
zato.
Page 233 of 325

Guida e funzionamento231Consigli per la guida e per iltraino
Prima di collegare un rimorchio lubri‐
ficare il gancio di traino. Non farlo
però se, per ridurre gli sbandamenti
del rimorchio, si utilizza uno stabiliz‐
zatore che agisce sul gancio di traino.
Durante il traino di un rimorchio non
superare la velocità di 80 km/h. Una
velocità massima di 100 km/h è
appropriata solo se si utilizza uno
smorzatore delle oscillazioni e il peso
lordo del rimorchio ammissibile non
supera il peso del veicolo a vuoto.
Per i rimorchi con bassa stabilità di
marcia e per i rimorchi di caravan,
l'utilizzo di uno smorzatore delle oscil‐
lazioni è fortemente raccomandato.
Se il rimorchio inizia a sbandare,
guidare più lentamente, non cercare di correggere lo sterzo e se necessa‐ rio frenare in modo deciso.
In discesa viaggiare con la stessa
marcia che si userebbe in salita e a velocità simile.
Regolare la pressione dei pneumatici
al valore specificato per il pieno carico 3 304.Traino di un rimorchio
Carichi trainabili I carichi trainabili ammessi sono valori
massimi che dipendono dal veicolo e
dal motore e che non devono essere
superati. Il carico trainabile effettivo è dato dalla differenza tra la reale
massa a pieno carico del rimorchio e
il reale carico del giunto di accoppia‐
mento con il rimorchio agganciato.
I carichi trainabili ammessi sono
specificati nella documentazione del
veicolo. In generale sono validi per
pendenze fino a 12%.
I carichi trainabili ammessi sono validi
fino alla pendenza specificata e a
livello del mare. Con l'aumentare
dell'altitudine la potenza del motore
diminuisce a causa della maggiore
rarefazione dell'aria, riducendo così
la capacità di procedere in salita. Per
questo anche il peso lordo di combi‐
nazione consentito diminuisce del
10% ogni 1000 m di altitudine. Non è necessario invece ridurre il pesocomplessivo con rimorchio per viag‐giare su pendenze leggere (inferiori
all' 8%, come ad esempio in auto‐
strada).
La massa lorda consentita della
combinazione non deve essere supe‐ rata. Questo peso è specificato sulla
targhetta di identificazione 3 295.
Carico verticale sul punto di
aggancio
Il carico verticale sul punto di aggan‐
cio è il carico esercitato dal rimorchio
sul gancio di traino. Può essere modi‐
ficato variando la distribuzione del
peso caricato sul rimorchio.
Il carico verticale massimo ammesso
è specificato sulla targhetta di identi‐
ficazione del dispositivo di traino e nella documentazione del veicolo.
Cercare sempre di ottenere il carico massimo, in particolare nel caso dirimorchi pesanti. Il carico verticale sul punto di aggancio non dovrebbe mai
essere inferiore a 25 kg.
Page 234 of 325

232Guida e funzionamentoCarico sull'asse posterioreQuando il rimorchio è agganciato e il
veicolo trainante è completamente
carico, il carico ammesso sull'asse
posteriore (vedere la targhetta di identificazione o la documentazione
del veicolo) può essere superato di
40 kg. Se si supera il carico ammesso
sull'asse posteriore, la velocità
massima consentita è di 100 km/ora.
Dispositivi di trainoAttenzione
Quando si viaggia senza rimor‐
chio, rimuovere il gancio di traino.
Ubicazione della barra del gancio
di traino
Il sacchetto con la barra di agganciodel rimorchio si trova sulla copertura
del pianale posteriore nel vano di
carico.
Infilare la cinghietta nell'occhiello
posteriore di destra, avvolgerla due
volte e stringere la cinghietta per
fissare la sacca.
L'illustrazione mostra il modello a due
volumi con 5 porte.
L'illustrazione mostra il modello
Sports Tourer.
Montaggio della barra del gancio
di traino
Sullo Sports Tourer rimuovere il
coperchio dal paraurti posteriore
spingendo.
Page 235 of 325

Guida e funzionamento233
Sbloccare e piegare verso il basso la
presa del gancio di collegamento.
Rimuovere il tappo e riporlo.
Controllo della tensione della barra del gancio di traino
● Il contrassegno rosso sulla
manopola deve essere rivoltoverso il contrassegno verde sulla barra.
● Lo spazio tra la manopola e la barra deve essere di circa 6 mm.
● La chiave deve essere in posi‐ zione c.
In caso contrario, la barra del gancio
di traino deve essere posta in
tensione prima del suo inserimento:
● Sbloccare la barra del gancio di traino portando la chiave su c.
● Tirare la manopola verso
l'esterno e ruotarla in senso
orario fino a battuta.
Page 236 of 325

234Guida e funzionamentoInserimento della barra del gancio di
traino
Inserire la barra del gancio di traino in
tensione nell'apertura e spingere condecisione fino ad udire lo scatto.
La manopola torna in posizione in
iniziale in appoggio contro la barra,
senza alcun spazio.
9 Avvertenza
Non toccare la manopola girevole
durante l'inserimento.
Bloccare la barra del gancio di traino
portando la chiave in posizione e.
Estrarre la chiave e chiudere il coper‐
chietto di protezione.
Occhiello per il cavo di sicurezza
L'illustrazione mostra il modello a due volumi con 5 porte.
L'illustrazione mostra il modello
Sports Tourer.
Fissare il cavo di sicurezza all'oc‐
chiello.
Controllo del corretto montaggio della
barra del gancio di traino
● Il contrassegno verde sulla manopola deve essere rivoltoverso il contrassegno verde sulla barra.
● Non deve esserci alcun spazio tra la manopola e la barra.
Page 237 of 325

Guida e funzionamento235●La barra del gancio di traino deve
essere saldamente inserita
nell'apertura.
● La barra del gancio di traino deve
essere bloccata e la chiave
estratta.9 Avvertenza
Il traino di un rimorchio è consen‐
tito solo con il gancio di traino
installato correttamente. Se il
gancio di traino non si innesta
correttamente, rivolgersi ad un'of‐
ficina.
Smontaggio della barra del
gancio di traino
Aprire il coperchietto di protezione e
ruotare la chiave in posizione c per
bloccare la barra.
Tirare la manopola verso l'esterno e
ruotarla in senso orario fino a battuta. Estrarre la barra del gancio di traino
verso il basso.
Inserire il tappo nell'apertura.
Ripiegare la presa di collegamento.
Sullo Sports Tourer inserire il coper‐
chio nel paraurti posteriore come indi‐
cato nell'illustrazione.
Page 238 of 325

236Guida e funzionamentoRiporre la barra di aggancio del rimor‐chio nella sacca e fissarla facendopassare la cinghietta attraverso l'oc‐
chiello di ancoraggio posteriore di
destra. Avvolgere due volte e tirare la cinghietta per fissare il sacchetto.
Controllo della stabilità per il traino
Se il sistema rileva sbandamenti,
viene ridotta la potenza del motore e
il complessivo veicolo/rimorchio
viene frenato selettivamente finché lo sbandamento non cessa. Durante il
funzionamento del sistema, mante‐
nere il volante il più possibile fermo.
Il controllo della stabilità per il traino è
una funzione del Controllo elettronico della stabilità 3 184.
Page 239 of 325

Cura del veicolo237Cura del veicoloInformazioni generali.................238
Accessori e modifiche alla vettura .................................... 238
Rimessaggio del veicolo ..........238
Demolizione dei veicoli ............239
Controlli del veicolo ....................239
Esecuzione dei lavori ..............239
Cofano ..................................... 240
Olio motore .............................. 240
Liquido di raffreddamento del motore .................................... 242
Liquido di lavaggio ...................242
Freni ........................................ 243
Liquido dei freni .......................243
Batteria veicolo ........................243
Spurgo del sistema di alimentazione diesel ...............245
Sostituzione delle spazzole tergicristalli ............................. 246
Sostituzione delle lampadine .....246
Fari alogeni .............................. 246
Fendinebbia anteriori ...............248
Luci posteriori .......................... 249
Indicatori di direzione laterali ...255Luci della targa ........................ 256
Luci interne .............................. 257
Impianto elettrico .......................257
Fusibili ..................................... 257
Scatola portafusibili nel vano motore .................................... 258
Scatola portafusibili nel quadro strumenti ................................. 260
Scatola portafusibili nel vano di carico ...................................... 262
Attrezzi per il veicolo ..................264
Attrezzi .................................... 264
Ruote e pneumatici ....................265
Pneumatici invernali ................265
Denominazione dei pneumatici .............................. 266
Pressione dei pneumatici ........266
Sistema di monitoraggio pressione pneumatici .............268
Profondità del battistrada ........271
Cambio di misura dei pneumatici e dei cerchi ............................. 271
Copricerchi .............................. 272
Catene da neve .......................272
Kit di riparazione dei pneumatici .............................. 272
Sostituzione delle ruote ...........276
Ruota di scorta ........................ 277
Avviamento di emergenza .........281Traino ......................................... 283
Traino del veicolo ....................283
Traino di un altro veicolo .........284
Cura delle parti esterne e in‐ terne ........................................... 285
Cura delle parti esterne ...........285
Cura dell'abitacolo ...................287
Tappetini .................................. 288
Page 240 of 325

238Cura del veicoloInformazioni generali
Accessori e modifiche alla
vettura
Consigliamo l'uso di ricambi e acces‐
sori originali e componenti omologati
realizzati appositamente per il veicolo in questione. Non possiamo fornirealcuna garanzia sull'affidabilità di altri
prodotti, anche se omologati a norma o approvati in altro modo.
Eventuali modifiche, trasformazioni o
altre variazioni effettuate alle caratte‐
ristiche del veicolo standard
(comprese, senza limitazione, modi‐
fiche al software, modifiche alle unità
di controllo elettroniche) possono
invalidare la garanzia offerta da Opel.
Inoltre tali modifiche potrebbero
influire sui sistemi di assistenza al
conducente, sul consumo di carbu‐
rante, sulle emissioni di CO 2 e altre
emissioni del veicolo. Potrebbero inoltre invalidare il permesso di circo‐ lazione del veicolo.Attenzione
Quando si trasporta il veicolo su
un treno o su un veicolo per il recu‐ pero, i paraschizzi potrebbero
subire danni.
Montaggio della targa
Per garantire il corretto funziona‐
mento del sistema radar, non utiliz‐
zare un supporto della targa sul
paraurti anteriore.
Rimessaggio del veicolo
Rimessaggio prolungato
Se il veicolo deve essere parcheg‐
giato per diversi mesi:
● Lavare e incerare il veicolo.
● Far controllare la cera protettiva del vano motore e del sotto‐
scocca.
● Pulire e proteggere opportuna‐ mente le tenute in gomma.
● Riempire completamente il serbatoio.
● Cambiare l'olio motore.
● Scaricare il serbatoio del liquido di lavaggio.
● Controllare l'antigelo del liquido di raffreddamento ed anticorro‐
sione.
● Regolare la pressione dei pneu‐ matici al valore specificato per il
pieno carico.