OPEL CASCADA 2015.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2015.5Pages: 275, tamaño PDF: 7.65 MB
Page 21 of 275

En pocas palabras19
Arranque del motor
■ Gire la llave a la posición 1.
■ Mueva ligeramente el volante para desactivar el bloqueo.
■ Cambio manual: accione el pedal del embrague y el freno.
Cambio automático: accione el pe‐
dal del freno y coloque el selector
en P o N.
■ No pise el pedal del acelerador.
■ Motores diésel: gire la llave a la po‐
sición 2 para el precalentamiento y
espere hasta que se apague el tes‐
tigo de control !.
■ Gire la llave hasta la posición 3 y
suéltela.
Arranque del motor 3 144.Sistema stop-start
Si el vehículo circula a baja velocidad
o está parado y se cumplen determi‐
nadas condiciones, active la función
de parada automática Autostop del
siguiente modo:
■ Pise el pedal del embrague.
■ Ponga la palanca en punto muerto.
■ Suelte el pedal del embrague.
La parada automática (Autostop) se
indica mediante la aguja en la posi‐
ción AUTOSTOP en el cuentarrevo‐
luciones.
Page 22 of 275

20En pocas palabras
Para volver a arrancar el motor, pise
de nuevo el pedal del embrague.
Sistema stop-start 3 145.Estacionamiento9 Advertencia
■No aparque el vehículo sobre la
superficie inflamable. La tempe‐ ratura alta del sistema de es‐
cape podría prender fuego en la superficie.
■ Accione siempre el freno de es‐
tacionamiento. Accione el freno
de estacionamiento manual sin
pulsar el botón de desbloqueo.
En pendientes, aplíquelo con
toda la firmeza posible. Para re‐
ducir el esfuerzo, pise el pedal
del freno al mismo tiempo.
En vehículos con freno de esta‐ cionamiento eléctrico, tire del in‐ terruptor m durante
un segundo aproximadamente.
El freno de estacionamiento
eléctrico está accionado cuando se enciende el testigo de control
m 3 96.
■ Desconecte el motor.
■ Si el vehículo está en una su‐ perficie plana o cuesta arriba,engrane la primera o mueva lapalanca selectora a la posición
P antes de sacar la llave de en‐
cendido. Si el vehículo está
cuesta arriba, gire las ruedas
delanteras en la dirección con‐ traria al bordillo.
Si el vehículo está en una pen‐ diente descendente, engrane la
marcha atrás o mueva la pa‐
lanca selectora a la posición P
antes de sacar la llave de en‐
cendido. Gire las ruedas delan‐
teras hacia el bordillo.
■ Cierre las ventanillas y la ca‐ pota.
■ Saque la llave del encendido. Gire el volante hasta que per‐
ciba que se ha bloqueado.
En vehículos con cambio auto‐
mático, la llave sólo puede sa‐
carse cuando la palanca selec‐
tora está en la posición P.
■
Bloquee el vehículo con e del
mando a distancia.
Page 23 of 275

En pocas palabras21
Conecte el sistema de alarma anti‐rrobo 3 29.
■ Los ventiladores de refrigeración del motor pueden seguir funcio‐
nando después de desconectar el
motor 3 200.Atención
Después de circular a un régimen
elevado o alta carga, se debe de‐ jar funcionar el motor brevemente
con baja carga o al ralentí durante unos 30 segundos antes de pa‐
rarlo a fin de proteger el turbocom‐ presor.
Llaves, cerraduras 3 22, Inmovili‐
zación del vehículo durante un pe‐
riodo de tiempo prolongado 3 199.
Page 24 of 275

22Llaves, puertas y ventanillasLlaves, puertas y
ventanillasLlaves, cerraduras .......................22
Puertas ........................................ 27
Seguridad del vehículo ................29
Retrovisores exteriores ................32
Retrovisor interior ........................33
Ventanillas ................................... 34
Techo ........................................... 37Llaves, cerraduras
Llaves Llaves de repuesto
El número de llave figura en el Car
Pass o en una etiqueta separable.
Al pedir llaves de repuesto debe indi‐ carse el número de llave correspon‐
diente, ya que la llave es un compo‐
nente del sistema inmovilizador.
Cerraduras 3 243.
El código numérico del adaptador
para las tuercas de rueda antirrobo se
especifica en una tarjeta. Debe indi‐
carse al solicitar un adaptador de re‐
cambio.
Cambio de una rueda 3 233.Llave con paletón plegable
Pulse el botón para desplegarlo. Para
plegar la llave, pulse primero el botón.
Car Pass
El Car Pass contiene datos relacio‐
nados con la seguridad del vehículo
y debe guardarse en un lugar seguro.
Al llevar el automóvil a un taller, estos
datos del vehículo son necesarios
para realizar determinados trabajos.
Page 25 of 275

Llaves, puertas y ventanillas23Mando a distancia
Se usa para accionar:■ cierre centralizado
■ sistema antirrobo
■ sistema de alarma antirrobo
■ capota
■ elevalunas eléctricos
El mando a distancia tiene un alcance
de 20 metros aproximadamente. Puede reducirse por influencias ex‐
ternas. Las luces de emergencia se
iluminan para confirmar el acciona‐
miento.
Debe tratarlo con cuidado, protegerlo de la humedad y de las temperaturas
altas, y no accionarlo innecesaria‐
mente.
Avería
Si el cierre centralizado no se activa
con el mando a distancia, puede de‐
berse a lo siguiente:
■ Se ha superado el alcance.
■ La tensión de la batería es dema‐ siado baja.
■ Accionamiento repetido y frecuente
del mando a distancia fuera del al‐cance de recepción del vehículo;
será necesario volver a sincroni‐
zarlo.
■ Sobrecarga del cierre centralizado debido a un accionamiento fre‐
cuente en breves intervalos; se in‐
terrumpe la alimentación de co‐
rriente durante un breve período de tiempo.
■ Interferencia de ondas de radio de mayor potencia procedentes de
otras fuentes.
Desbloqueo 3 24.Ajustes básicos
Algunos ajustes pueden cambiarse
en el menú Configuración de la pan‐
talla de información. Personalización
del vehículo 3 111.
Sustitución de la pila del mando
a distancia Sustituya la pila en cuanto disminuya
el alcance.
Las pilas no deben arrojarse a la ba‐
sura doméstica. Deben desecharse en un punto de recogida autorizado
para su reciclaje.
Page 26 of 275

24Llaves, puertas y ventanillas
Llave con paletón plegable
Despliegue la llave y abra la unidad
lateralmente. Sustituya la pila (tipo
CR 2032), prestando atención a la
posición de montaje. Cierre la unidad y sincronice el mando a distancia.
Sincronización del mando a
distancia
Después de sustituir la pila, desblo‐
quee la puerta con la llave en la ce‐
rradura de la puerta del conductor. El
mando a distancia se sincronizará
cuando conecte el encendido.
Ajustes memorizados
Cuando se saca la llave de la cerra‐
dura del encendido, la llave memo‐
riza automáticamente los siguientes
ajustes:
■ iluminación
■ preajustes para el Sistema de in‐ foentretenimiento
■ cierre centralizado
■ configuración del modo deportivo ■ configuración de confort
Los ajustes guardados se utilizan au‐
tomáticamente la próxima vez que se inserte la llave memorizada en la ce‐
rradura del encendido y se gire a la
posición 1 3 143.
Pantalla de información gráfica Una condición previa es que
Personalización conductor esté acti‐
vado en la configuración personal. Esta opción debe configurarse paracada llave utilizada.
Pantalla de información en color
La personalización está permanente‐
mente activada.Personalización del vehículo 3 111.
Cierre centralizado Permite bloquear y desbloquear las
puertas, el compartimento de carga y
la tapa del depósito de combustible.
Para desbloquear una puerta, debe
tirar de la manilla interior de la puerta. Si tira de la manilla más de una vez,
se abrirá la puerta.
Nota
En caso de accidente con desplie‐
gue de los airbags o pretensores de
cinturones, el vehículo se desblo‐
quea automáticamente.
Nota
Poco tiempo después del desblo‐
queo con el mando a distancia, las
puertas se vuelven a bloquear auto‐
máticamente si no se ha abierto nin‐ guna puerta.
Page 27 of 275

Llaves, puertas y ventanillas25
Desbloqueo
Pulse c.
Se pueden seleccionar dos opciones: ■ Pulse c una vez brevemente para
desbloquear las dos puertas, el
compartimento de carga y la tapa
del depósito.
Pulse c de nuevo y mantenga para
bajar las ventanillas y abrir la ca‐
pota 3 34.
■ Pulse c una vez brevemente para
desbloquear solamente la puerta
del conductor, el compartimento de
carga y la tapa del depósito. Para
desbloquear todo el vehículo, pulse
c dos veces.
Este ajuste puede cambiarse en el
menú Configuración de la pantalla de información. Personalización del ve‐
hículo 3 111.
Los ajustes se pueden guardar para
la llave utilizada. Ajustes memoriza‐
dos 3 24.
Desbloqueo y apertura de la puerta
del maletero 3 27.
Bloqueo
Cierre las puertas, el compartimento
de carga y la tapa del depósito de
combustible.
Pulse e brevemente.
Si la puerta del conductor no está
bien cerrada, el cierre centralizado no funcionará.
Mantenga pulsado e de nuevo para
cerrar la capota y las ventanillas
3 34.
Botones del cierre centralizado
Bloquea o desbloquea las dos puer‐
tas, el compartimento de carga y la
tapa del depósito de combustible
desde el habitáculo.
Page 28 of 275

26Llaves, puertas y ventanillas
Pulse e para bloquear.
Pulse c para desbloquear.
Avería en el sistema de mando
a distancia
Desbloqueo
Desbloquee manualmente la puerta
del conductor girando la llave en la
cerradura. Conecte el encendido y
pulse el botón del cierre centralizado
c para desbloquear la puerta del
acompañante, el compartimento de
carga y la tapa del depósito de com‐
bustible.
Al conectar el encendido, se desac‐
tiva el sistema antirrobo.
Bloqueo
Bloquee manualmente la puerta del
conductor girando la llave en la ce‐
rradura.
Avería del cierre centralizado Desbloqueo
Desbloquee manualmente la puerta
del conductor girando la llave en la
cerradura. La puerta del acompa‐
ñante puede abrirse tirando de la ma‐
nilla interior dos veces. El comparti‐
mento de carga y la tapa del depósito de combustible no se pueden abrir.
Para desactivar el seguro antirrobo,
conecte el encendido 3 29.
Bloqueo
Pulse el botón interior de bloqueo de
la puerta del acompañante. Luego
cierre la puerta del conductor y blo‐
quéela desde fuera con la llave. La
tapa del depósito de combustible y el
portón trasero no se pueden blo‐
quear.
Cierre manual de la capota
3 37.
Page 29 of 275

Llaves, puertas y ventanillas27Bloqueo automático
Esta función de seguridad puede
configurarse para bloquear automáti‐ camente las puertas, el comparti‐
mento de carga y la tapa del depósito
de combustible en cuanto el vehículo supere una determinada velocidad.
Además, se puede configurar para
desbloquear la puerta del conductor
o las dos puertas tras la desconexión
del encendido y la extracción de la
llave (cambio manual) o la posición
de la palanca selectora en P (cambio
automático).
Los ajustes pueden cambiarse en el
menú Configuración de la pantalla de información. Personalización del ve‐
hículo 3 111.
Los ajustes se pueden guardar para
la llave utilizada 3 24.Puertas
Compartimento de carga
Puerta del maletero Apertura
Pulse x en el mando a distancia o
pulse el emblema de la marca de la
mitad inferior después de desblo‐
quear la puerta del maletero.
Si se pulsa x, se abre la puerta del
maletero mientras el vehículo perma‐ nece cerrado.
Cierre centralizado 3 24.
Compartimento de carga 3 77.
Page 30 of 275

28Llaves, puertas y ventanillas
Cierre
Utilice la manilla interior.
No toque el emblema de la marca al
cerrar ya que se podría volver a des‐
bloquear la puerta del maletero.
Cierre centralizado 3 24.
Bloqueo de la tapa del maletero
Solamente se puede abrir la puerta
del maletero cuando la capota está
completamente abierta o cerrada. La
puerta del maletero debe estar ce‐
rrada.
Cierre manual de la capota 3 37.
Bloqueo de la capota
Solamente se puede accionar la ca‐
pota cuando la puerta del maletero
está cerrada.
Consejos prácticos generalespara el accionamiento de la
puerta del maletero9 Peligro
No conduzca con la puerta del ma‐
letero abierta o entreabierta, por
ejemplo, al transportar objetos vo‐ luminosos, ya que podrían entrar
gases de escape tóxicos, inodoros
e invisibles, en el vehículo. Pue‐
den ocasionar un desvaneci‐
miento e incluso la muerte.
Atención
Antes de abrir la puerta del male‐
tero, compruebe si hay limitacio‐
nes por arriba, como una puerta de garaje, para evitar daños en la
tapa del maletero. Compruebe
siempre la zona de movimiento
por encima y detrás de la tapa del maletero.
Nota
Si se montan determinados acceso‐ rios pesados en la tapa del maletero,
puede que ésta no se mantenga en
posición abierta.