ESP OPEL CASCADA 2015.5 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2015.5Pages: 281, PDF Size: 7.64 MB
Page 26 of 281

24Chaves, portas, janelas
Chave com secção retráctil
Retirar a chave e abrir a unidade
lateralmente. Substituir a bateria
(bateria de tipo CR 2032), prestando
atenção à posição de colocação.
Fechar a unidade e sincronizar.
Sincronização doradiotelecomando
Depois de substituir a bateria,
destrancar a porta com a chave na
fechadura da porta do condutor. O
radiotelecomando será sincronizado
quando for ligada a ignição.
Definições memorizadas
Sempre que a chave é retirada do
interruptor da ignição, as definições
que se seguem são automaticamente memorizadas pela chave:
■ iluminação
■ predefinições para sistema de informação e lazer
■ sistema de fecho centralizado das portas
■ definições do Modo Sport
■ definições de conforto
As definições guardadas são
automaticamente utilizadas na vez
seguinte que a chave memorizada é
inserida no interruptor da ignição e
rodada para a posição 1 3 144.
Mostrador de informação gráfica
Um pré-requisito é que
Personalização por condutor esteja
activado nas definições pessoais.
Tem de ser definido para cada chave
utilizada.
Mostrador de informação a cores
A personalização é activada
permanentemente.Personalização do veículo 3 113.
Sistema de fecho
centralizado
Destranca e tranca portas, bagageira e portinhola do depósito de
combustível.
Puxar o manípulo interior de uma das portas destranca a respectiva porta.
Puxar o manípulo outra vez abre a
porta.
Advertência
No caso de um acidente em que os
airbags ou pré-tensores dos cintos
tenham sido accionados, o veículo é automaticamente destrancado.
Advertência
Pouco tempo depois de destrancar
as portas com o comando, as portas são retrancadas automaticamente
se nenhuma porta for aberta.
Page 31 of 281

Chaves, portas, janelas29
Activação
Premir e no radiotelecomando duas
vezes durante breves instantes no
espaço de 15 segundos. Uma
pressão longa activa o fecho da
capota flexível.
Sistema de alarme
anti-roubo
O sistema de alarme anti-roubo está associado ao sistema de fecho anti-
-roubo.
Monitoriza:
■ portas, porta da bagageira, capô
■ habitáculo incluindo bagageira adjacente
■ inclinação do veículo, p. ex., se for elevado
■ ignição
Activação ■ Activado automaticamente 30 segundos após a trancagem do
veículo premindo e uma vez.
■ Directamente premindo e duas
vezes brevemente no espaço de 5 segundos. Uma pressão longa
activa o fecho da capota flexível.
Advertência
Alterações no interior do veículo tal
como a utilização de proteções para
os bancos e a abertura de janelas,
podem prejudicar o funcionamento
da monitorização do habitáculo.Activação sem monitorização
do habitáculo e inclinação doveículo
Desligar a monitorização do
habitáculo e a inclinação do veículo quando deixar animais no veículo,
devido ao alto volume dos sinais ultrasónicos ou movimentos que
possam fazer disparar o alarme. Desligar também quando o veículo
está num transbordador (ferry) ou
comboio.
Page 34 of 281

32Chaves, portas, janelasEspelhos retrovisores
exteriores
Convexos
O espelho retrovisor exterior convexo contêm uma zona esférica que reduz os ângulos mortos. A forma do
espelho retrovisor faz com que os
objectos pareçam mais pequenos, o
que afectará a capacidade de
calcular as distâncias.
Ajuste eléctricoSeleccionar o retrovisor exterior
relevante rodando o controlo para a esquerda (L) ou a direita (R). Depois
rodar o comando para regular o
retrovisor.
Na posição 0 não é seleccionado
qualquer espelho.
Espelhos retrovisores
rebatíveis
Para segurança de peões, os
espelhos retrovisores exteriores
serão rebatidos se levarem um
encontram suficientemente forte.
Reposicionar o espelho retrovisor
aplicando uma ligeira pressão na caixa do espelho.
Articulação eléctrica
Rodar o comando para 0, e
pressionar o comando para baixo.
Ambos os retrovisores exteriores
recolherão.
Pressionar novamente o comando
para baixo - ambos os retrovisores
exteriores voltam à respectiva
posição normal.
Se um espelho retrovisor exterior
com função eléctrica for colocado
manualmente na posição de
Page 35 of 281

Chaves, portas, janelas33
condução, pressionar para baixo o
regulador, só colocará
electricamente o outro espelho na
posição de condução.
Espelhos retrovisores
aquecidos
Premir Ü para accionar.
O LED no botão indica a activação.
O desembaciamento funciona com o
motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Espelho retrovisor
interior
Função manual de
antiencandeamento
Para reduzir o encandeamento,
ajustar a alavanca na parte inferior da
caixa do espelho retrovisor.
Função automática de
antiencandeamento
O encandeamento por veículos que
se deslocam atrás é
automaticamente reduzido.
Page 36 of 281

34Chaves, portas, janelasJanelasPára-brisas
Pára-brisas com reflector solar O pára-brisas com reflector solar possui um revestimento que reflecte
a radiação solar. Os sinais de dados,
por exemplo, de postos de portagens, também podem ser reflectidos.
As áreas assinaladas no pára-brisas
não estão cobertas pelo
revestimento. Os dispositivos para
registo electrónico de dados e
pagamento de portagens têm de ser
fixados nestas áreas. Caso contrário,
podem ocorrer falhas a nível do
registo de dados.
Auto-colantes no pára-brisas Não colocar quaisquer auto-colantes
no pára-brisas, tal como bilhetes de
auto-estrada ou semelhantes na área
do espelho retrovisor interior. Caso
contrário a zona de detecção do
sensor e a área de visão da câmara
no encaixe do espelho retrovisor poderia ficar restringida.
Accionamento electrónico
dos vidros9 Aviso
Cuidado ao accionar os vidros
eléctricos. Risco de lesão,
principalmente para crianças.
Observar os vidros com atenção ao fechá-los. Assegurar-se de que não fica nada preso nos vidros
durante o movimento dos
mesmos.
Utilizável com o interruptor da ignição
na posição 1 ou 2 (ignição ligada)
3 144.
Alimentação diferida desligada
3 145.
Accionar o interruptor para o vidro
respectivo empurrando para abrir e
puxando para fechar.
Pressionar ou puxar cuidadosamente até ao primeiro batente: o vidro
desloca-se para cima ou para baixo
enquanto o interruptor é accionado.
Empurrar ou puxar firmemente para o
segundo batente e depois soltar: o
vidro desloca-se para cima ou para
Page 38 of 281

36Chaves, portas, janelas
Fechar■ Premir e brevemente uma vez: as
portas são trancadas.
■ Premir e novamente durante mais
tempo: a capota flexível e as
janelas são fechadas. Premir
continuamente o botão até a
capota flexível estar
completamente fechada.
Soltar o botão durante o fecho da capota flexível: o movimento pára
durante 10 segundos; premir
novamente o botão continua o
fecho.
■ Se a capota flexível já estiver fechada, mas as janelas estiverem
abertas: premir e durante
2 segundos fecha as janelas.
Confirmação
A abertura ou o fecho completo da
capot flexível é confirmado pelas
luzes de emergência.Sobrecarga
Se as janelas forem abertas e
fechadas repetidamente durante um
breve espaço de tempo, o
funcionamento das mesmas é inibido durante algum tempo.
Inicialização dos vidros
eléctricos
Se não for possível fechar as janelas automaticamente (por exemplo,
depois de desligar a bateria do
veículo), é apresentada uma
mensagem de aviso no Centro de
Informação do Condutor.
Mensagens do veículo 3 110.
Activar o funcionamento electrónico
para cada janela, a começar pelos
vidros traseiros, como se segue:
1. A capota flexível tem de estar fechada.
2. Fechar as portas.
3. Ligar a ignição.4. Puxar o interruptor para o segundo detentor até a janela
começar a fechar e puxar
continuamente durante mais
4 segundos.
5. Pressionar o interruptor para o segundo detentor até a janela
começar a abrir
automaticamente.
6. Repetir para cada um dos vidros.
Óculo traseiro aquecido
Função activada pressionando o
botão Ü.
O LED no botão indica a activação.
Page 39 of 281

Chaves, portas, janelas37
O desembaciamento funciona com o
motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
O óculo traseiro aquecido é
desactivado quando a capota flexível
é aberta.
Palas pára-sol As palas pára-sol podem ser
colocadas para baixo ou rodadas para o lado para impedir o
encadeamento.
Se as palas pára-sol possuírem
espelhos, as tampas dos espelhos
devem estar fechadas durante a
condução.
Um suporte para cartões encontra-se na parte de trás da pala pára-sol.Tejadilho
Capota flexível9 Aviso
Ter cuidado ao accionar a capota
flexível. Risco de ferimentos.
Monitorizar a zona de acção
superior, lateral e atrás do veículo durante o funcionamento.
Certificar-se de que não há o risco
de peças da carroçaria ou
objectos ficarem entalados.
Certificar-se de que as pessoas se mantêm afastadas da zona de
acção da capota flexível ou da
respectiva porta. Risco de
ferimentos.
Verificar a altura, comprimento e
largura do espaço disponível
antes de accionar a capota
flexível, por exemplo, numa
garagem, garagem de
estacionamento ou quando está
instalado um suporte para
bicicletas.
Os passageiros devem ser
informados em conformidade.
Antes de deixar o veículo, retirar a chave de ignição a fim de evitar o
funcionamento não autorizado
das janelas e da capota flexível.
Funcionamento com o
interruptor na consola central
Utilizável com o interruptor da ignição na posição 1 ou 2 (ignição ligada)
3 144.
É possível abrir e fechar a capota
flexível durante a condução a uma
velocidade de 50 km/h.
Page 40 of 281

38Chaves, portas, janelas
Abrir a capota flexível
Puxar continuamente o interruptor
até a capota flexível estar
completamente aberta e a porta da
capota flexível fechada. Todas as
janelas são abertas durante esta
utilização.
Para fechar todas as janelas, puxar o interruptor ,.
Fechar a capota flexível
Pressionar continuamente o
interruptor até a capota flexível e a
respectiva porta estarem
completamente fechadas. Soltar o
interruptor quando as janelas
começarem a subir: as janelas são
fechadas automaticamente.
Todas as janelas são abertas
inicialmente durante esta utilização.
Confirmação de utilização
A abertura ou o fecho completo da
capota flexível através do interruptor
na consola central é confirmado pela
reprodução de um sinal sonoro.
Funcionamento com o controlo
remoto
Abrir a capota flexível
Premir continuamente c até a capota
flexível estar completamente aberta e a porta da capota flexível fechada.
Todas as janelas são abertas durante esta utilização.
Page 41 of 281

Chaves, portas, janelas39
Fechar a capota flexível
Premir continuamente e até a capota
flexível, a porta da capota flexível e
as janelas estarem completamente
fechadas. Todas as janelas são
abertas inicialmente durante esta
utilização.
Confirmação de utilização
A abertura ou o fecho completo da
capota flexível através do controlo
remoto é confirmado pelas luzes de
emergência.
Paragem de segurança
O botão no controlo remoto ou o
interruptor na consola central deve
ser accionado até a capota flexível
estar na respectiva posição final.
Soltar o botão ou o interruptor
durante o funcionamento pára
imediatamente o movimento da
capota flexível. A capota flexível
permanece numa posição intermédia durante um certo período de tempo.
Findo este tempo, é reproduzido um
sinal sonoro de aviso, a pressão
hidráulica diminui e a capota flexível
pode começar a mover-se sozinha. O
accionamento do botão ou do
interruptor mais uma vez continua o
funcionamento da capota.
Requisitos de funcionamento ■ O veículo está parado ou em condução a uma velocidade
máxima de 50 km/h.
■ A divisória da bagageira está desdobrada, a aba de passagem
está fechada 3 77.
■ A porta da capota flexível está na posição fechada.
■ Tampa da bagageira está completamente fechada.
■ A temperatura exterior não é inferior a -7 °C para a abertura e
-10 °C para o fecho.
■ A tensão da bateria do veículo é suficiente.
■ O sistema não é sobrecarregado pelo funcionamento repetido
Page 42 of 281

40Chaves, portas, janelas
(máximo de 5 ciclos completos
consecutivos).
Se algum destes requisitos não for
cumprido, é emitido um sinal
sonoro de aviso e surge uma
mensagem no Centro de
Informação do Condutor (DIC)
quando o interruptor é accionado e
a capota flexível não se abre ou
fecha.
■ Não podem estar quaisquer objectos em frente do vidro traseiro
ou na área de rotação da capota
flexível e da respectiva porta.
Se a transmissão automática não
estiver operacional quando a capota
flexível for aberta, executar o
processo de fecho manual; consultar
as instruções abaixo em "Fecho
manual em caso de avaria do
sistema".
Dicas Gerais Advertência■ Accionar sempre o interruptor de funcionamento até se ouvir umsinal sonoro ou as luzes de
emergência se acenderem, para
garantir que a capota flexível está
completamente aberta ou
fechada.
■ A capota flexível pode ser mantida
numa posição intermédia parafacilitar a limpeza dos espaços e
das juntas da bagageira. Soltar o
interruptor na consola central
durante a o funcionamento para
parar o movimento da capota
flexível na posição intermédia
durante um período máximo de
7 minutos com a ignição ligada.
Findo este tempo, é reproduzido
um sinal sonoro de aviso, apressão hidráulica no sistema
diminui e a capota flexível pode
começar a mover-se sozinha.
■ Não abrir a capota flexível se estiver molhada, congelada ou
suja.
■ O accionamento da capota flexível em terreno irregular pode
provocar anomalias e danos.
■ Cuidados com o veículo 3 246.
Fecho manual em caso de
avaria do sistema
Em caso de anomalia do comando
electro-hidráulico, a capota flexível
aberta pode ser fechada
manualmente.